CONSENSUAL in Arabic translation

بالتراضي
consensual
by mutual consent
consenting
agreed
by mutual agreement
توافقية
consensual
consensus
compromise
compatibility
harmonic
agreed
consociational
التوافقي
harmonic
consensual
consensus
compromise
combinatorial
consociational
combinational
توافقيا
consensual
consensus
compromise
الرضائية
consensual
توافقي
الرضائي
يحظى بتوافق الآراء
رضائية
توافق اﻵراء
القائمة على التراضي
برضاهم
االتراضي
رضائيا

Examples of using Consensual in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In view of the Protocol ' s great global importance, he urged the Parties to seek a consensual means of addressing the world ' s shared concerns.
واستحث الأطراف، بالنظر إلى ما للبروتوكول من أهمية عالمية كبيرة، على أن تلتمس بتوافق الآراء وسائل لمعالجة شواغل العالم المشتركة
The enacting State may wish to consider the possibility of authorizing a consensual extension of the concession contract pursuant to its terms, for compelling reasons of public interest.
() لعل الدولة المشترعة تود النظر في امكانية الإذن بالتمديد الرضائي لعقد الامتياز عملا بأحكامه، لأسباب قاهرة تتعلق بالمصلحة العامة
It is submitted that further efforts for a consensual definition of the crime of aggression must be firmly based on established customary international law.
ولقد قيل بأن أية جهود إضافية لتعريف جريمة العدوان تعريفا توافقيا يجب أن تستند بقوة إلى القانون الدولي العرفي المستقر
in Sun City, South Africa, for the consensual management of the transition.
في صن سيتي(جنوب أفريقيا) لإدارة مرحلة الانتقال بتوافق الآراء
The consensual nature of the bases of international judicial competence means that no State can be summoned before a jurisdiction without its prior consent.
والطبيعة الرضائية ﻷسس اﻻختصاص القضائي الدولي تعني أنه ﻻ يمكن استدعاء دولة للمثــول أمام سلطة قضائية دون موافقة مسبقة منها
Extradition needs the consensual cooperation of at least two States,
ويستلزم تسليم المطلوبين التعاون الرضائي لدولتين على الأقل، في حين
Thus, political pluralism is functioning while respecting diversity on the basis of consensual and participatory democracy.
وبذلك، تعمل التعددية السياسية مع احترام التنوع على أساس الديمقراطية القائمة على التوافق والمشاركة العامة
Meanwhile, the adoption of the draft articles as guiding principles would be a consensual solution.
وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد مشاريع المواد كمبادئ توجيهية سيكون حلا توافقيا
unsafe, forced or consensual, pleasurable or painful.
غير مأمونة، قسرية أو رضائية، ممتعة أو مؤلمة
We should gear our discussions towards reaching a consensual programme of work and the commencement of negotiations.
وينبغي لنا أن نوجه المناقشات من أجل التوصل إلى برنامج عمل يحظى بتوافق الآراء وبدء المفاوضات
Emphasizing the need to foster consensual approaches, in particular given the prevailing international climate, which is conducive to the pursuit of such endeavours.
وإذ تؤكد ضرورة تعزيز النهج التي تُتبع بتوافق اﻵراء، خصوصا بالنظر إلى المناخ الدولي السائد الذي يساعد على بذل هذه المساعي
Given the consensual nature of treaties, reservations were inseparable from the consent of the State to be bound by a treaty.
ونظرا للطبيعة الرضائية للمعاهدات، فإنه ﻻ يمكن فصل التحفظات عن قبول الدولة بأن تكون ملزمة بمعاهدة
This is reflected in a number of debates about the role of the State in combating trafficking, in resolving domestic conflicts, in regulating private consensual behaviour.
وهذا ينعكس في عدد من المناقشات المتعلقة بدور الدولة في مكافحة اﻻتجار، وفي التوصل إلى حل للنزاعات اﻷسرية وفي تنظيم السلوك الرضائي الخاص
The implication of endorsement in that paragraph is therefore an overstatement, not representing a consensual position of United Nations Members.
ولذلك سيكون تضمين الموافقة في تلك الفقرة مبالغة، ولا يمثل موقفا توافقيا لأعضاء الأمم المتحدة
In Belize, as in other parts of the Caribbean, women and men form consensual unions rather than legal unions sanctioned by the law or church.
في بليز، كما في أنحاء أخرى من منطقة البحر الكاريبي، تشكل النساء والرجال زيجات رضائية عوضا عن زيجات قانونية يقرها القانون أو الكنيسة
It is my firm view, however, that at this critical juncture of the peace process this challenge should be met through a consensual and negotiated process.
غير إني أعتقد وبشكل راسخ أنه ينبغي، في هذه المرحلة المفصلية التي تمر بها عملية السلام، التغلب على هذه المصاعب عبر التوافق والتفاوض
Conhabitation is an institution certain aspects of which are protected, such as the effects which it may have on the children of a couple in a consensual relationship.
المعاشرة مؤسسة تحظى بعض جوانبها بالحماية، مثلما يتعلق منها باﻵثار التي يمكن أن تترتب على أطفال المتعاشرين في عﻻقة رضائية
I am encouraged by the commitment to consensual politics and cooperation that the Maoist leadership and party have continued to project since the election.
وإني ليثلج صدري الالتزام بالسياسة القائمة على التراضي والتعاون التي ما فتئت القيادة الماوية تبديها منذ الانتخابات
Decriminalise consensual same-sex conduct between adults and take all necessary steps to protect LGBT community from all forms of discrimination(Ireland); 102.101.
نزع الصفة الجرمية عن العلاقة الجنسية التي تتم بين بالغين من نفس الجنس برضاهم، واتخاذ كافة الخطوات اللازمة لحماية مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية من جميع أشكال التمييز(آيرلندا)
should be carried out with transparency and on a consensual basis.
يتسم تنفيذها بالشفافية وأن تجرى على أساس توافق اﻵراء
Results: 1117, Time: 0.0896

Top dictionary queries

English - Arabic