CONTAINED IN THE GUIDELINES in Arabic translation

[kən'teind in ðə 'gaidlainz]
[kən'teind in ðə 'gaidlainz]
ترد في المبادئ التوجيهية
الوارد في المبادئ التوجيهية
وردت في المبادئ التوجيهية

Examples of using Contained in the guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A third tool is the joint UNICEF/UNODC Handbook for Professionals and Policymakers on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime, available in all six official United Nations languages, which has been developed to assist countries in implementing, at the national level, the provisions contained in the Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2005/20.
وثمة أداة ثالثة هي" دليل المهنيين ومقرّري السياسات بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها"، المتاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، والذي أُعد بالاشتراك بين اليونيسيف والمكتب لمساعدة البلدان على تنفيذ الأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/20
it was noted that such programmes should be based on accepted international standards, such as those contained in the Guidelines for the Prevention of Crime and the Safer Cities Programme, and that they should be part of national
البرامج من هذا القبيل ينبغي أن تكون قائمة على معايير مقبولة على المستوى الدولي، مثل تلك الواردة في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة وبرنامج جعل المدن أكثر أمناً، وأن تكون جزءاً
The mobile phone guidance document, presented as document UNEP/CHW.8/2/Add.3*, summarizes information contained in the guidelines prepared by the Mobile Phone Working Group project groups and includes chapters: 2, on design considerations; 3, on the collection of used mobile phones; 4, on the transboundary movement of used and end-of-life mobile phones;
وتوجز وثيقة التوجيه المتعلقة بالهواتف النقالة، المعروضة في شكل الوثيقة UNEP/ C H W .8/ 2/ A dd.3، المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع التابعة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، وتتضمن الفصول التالية:
With regard to mechanisms for the implementation of technical advice and assistance projects, as contained in the Guidelines, chapter II contains information on action taken by the Committee on the Rights of the Child, the Centre for International Crime Prevention, including the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Children 's Fund( UNICEF), and the network of non-governmental organizations in juvenile justice.
وفيما يتعلق بآليات تنفيذ مشاريع تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين، كما وردت في المبادئ التوجيهية، يقدم القسم ثانيا معلومات عن اﻻجراء الذي اتخذته لجنة حقوق الطفل، ومركز منع الجريمة الدولية، بما في ذلك المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻻنسان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اليونيسيف، وشبكة المنظمات غير الحكومية في مجال قضاء اﻷحداث
The Compilers Guide is intended to better integrate compilation of statistics of international trade in services as part of the compilation of related economic statistics and therefore recognizes the importance not only of the statistical standards of the 2008 SNA and BPM6, but also of the international recommendations contained in the Guidelines on Integrated Economic Statistics(United Nations publication, forthcoming) and the advice given in the National Quality Assurance Framework.
يتمثل القصد من دليل مجمعي البيانات في تحسين إدماج عملية تجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات كجزء من تجميع سائر الإحصاءات الاقتصادية ذات الصلة، وهو بالتالي يمثل اعترافا ليس فقط بأهمية المعايير الإحصائية لنظام الحسابات القومية لعام 2008 والطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي، بل وبأهمية التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية الدولية بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة(منشورات الأمم المتحدة، يصدر قريبا) والتوجيهات المنبثقة عن الإطار الوطني لضمان الجودة
To this end, the Commission invited States, United Nations bodies, programmes and specialized agencies and international and non-governmental organizations to continue to take all necessary steps to ensure the respect, protection and fulfilment of HIV/AIDS-related human rights, as contained in the guidelines on HIV/AIDS and human rights, and called on States to implement in full the Declaration of Commitment on HIV/AIDS adopted at the twenty-sixth special session of the General Assembly on HIV/AIDS in 2001.
ولهذا الغرض، دعت اللجنة الدول وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان()، وناشدت جميع الدول أن تنفذ تنفيذاً كاملاً إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقودة عام 2001(
The structure corresponds to the suggestions contained in the guidelines.
ويتفق هيكلها مع التوجيهات الواردة في تلك المقترحات
The classification contained in the guidelines below is, accordingly, merely illustrative.
ولذلك فإن التصنيف الوارد في مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة أدناه ليس إلا تصنيفاً إرشادياً
Following are the principles contained in the Guidelines and the draft law.
وفيما يلي المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية وفي مشروع القانون
(b) The general administrative arrangements for deployment are contained in the Guidelines for Troop-Contributing Countries.
أو(ب) الترتيبات الإدارية العامة() للنشر مضمنة في المبادئ التوجيهية الموجهة للبلدان المساهمة بقوات
Consumer protection agencies hold mandates to address most legitimate needs contained in the Guidelines(para. 3).
ووكالات حماية المستهلك هي الوكالات المكلفة بتلبية معظم الاحتياجات المشروعة الواردة في المبادئ التوجيهية(الفقرة 3
The review is to be undertaken in accordance with the criteria contained in the guidelines annexed to decision 3/CP.4.
ويجب أن يجري الاستعراض وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4
(b) To develop guidance on the application of criteria for identifying vulnerable marine ecosystems contained in the Guidelines;
(ب) وضع توجيهات تتعلق بتطبيق معايير تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة الواردة في المبادئ التوجيهية
This guidance document summarizes the information contained in the guidelines prepared by project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A.
وتوجز وثيقة التوجيه تلك المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشروعات 1-1، 2-1، 3-1 و4-1 ألف
The direction contained in the Guidelines of State Policy has put the space programme at a high priority in the national development programme.
وبفضل التوجيه الوارد في" المبادىء التوجيهية لسياسات الدولة"، يحظى برنامج الفضاء بأولوية عالية في البرنامج اﻻنمائي الوطني
Stresses the need to take into account and apply the criteria and procedures contained in the guidelines in considering future proposals for international years.
تؤكد ضرورة مراعاة تطبيق المعايير والإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية لدى النظر في اقتراحات في المستقبل بشأن سنوات دولية
receive appropriate training based on the elements and principles contained in the Guidelines.
القانون، على تدريب مناسب يستند إلى العناصر والمبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية
The practical recommendations contained in the guidelines are intended for use by all those with responsibility for occupational safety and health in ship-breaking operations.
ويقصد من التوصيات العملية الواردة في المبادئ التوجيهية أن تكون في متناول استخدام أولئك الذين تسند إليهم مسؤوليات تتعلق بالسلامة المهنية والصحة، في مجال عملية تكسير السفن
Many country reviews were not concluded within the indicative timelines contained in the guidelines for governmental experts and the secretariat in the conduct of country reviews.
ولم يُنجَز الكثير من الاستعراضات القُطرية خلال الأطر الزمنية الإرشادية الواردة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
The United Nations Environment Programme indicated that its practice was in line with the provisions contained in the guidelines for the regulation of computerized personal data files.
وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن الممارسة التي يتبعها تتمشى مع اﻷحكام الواردة في المبادئ التوجيهية لتنظيم بيانات الملفات الشخصية المعدة بالحاسبة اﻻلكترونية
Results: 2806, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic