CONTINUED REPORTS in Arabic translation

[kən'tinjuːd ri'pɔːts]
[kən'tinjuːd ri'pɔːts]
التقارير المستمرة
استمرار التقارير
التقارير المتواصلة
لا تزال التقارير
تقارير مستمرة
تقارير متواصلة
استمرت التقارير

Examples of using Continued reports in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this regard, there are continued reports of collaboration between FNL and Congolese and foreign armed groups, and the illicit cross-border movement of arms
وفي هذا الصدد، هناك تقارير متواصلة عن التعاون بين قوات التحرير الوطنية وجماعات مسلحة كونغولية وأجنبية، كما تواصلت حركة المقاتلين
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Asma Jahangir, in her report to the Human Rights Council at its tenth session(A/HRC/10/8), highlighted continued reports of religious intolerance and acts of violence against members of certain religious or belief communities.
وأبرزت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أسما أجاهانجير، في تقريرها المرفوع إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة(A/HRC/10/8)، التقارير المستمرة عن التعصب الديني وأعمال العنف الموجهة ضد أفراد طائفة دينية أو عقائدية معينة
He shared the concerns expressed by other members of the Committee concerning the status of women, penal procedure and the continued reports of human rights violations by members of the security forces and the police in Paraguay.
وهو يشارك في نواحي القلق التي عبر عنها أعضاء آخرون من اللجنة إزاء مركز المرأة، واﻹجراءات الجنائية، واستمرار تقارير انتهاكات حقوق اﻹنسان على يد أعضاء قوات اﻷمن والشرطة في باراغواي
In Southern Darfur, there are continued reports of threats by representatives of the Humanitarian Action Committee against NGO-run clinics to coerce them to release confidential medical information regarding survivors of gender-based violence.
وفي جنوب دارفور، ما زالت التقارير ترد عن التهديدات التي يوجهها ممثلو لجنة الإجراءات الإنسانية إلى المستوصفات التي تديرها المنظمات غير الحكومية لإكراهها على تزويدهم بالمعلومات الطبية السرية المتعلقة بالناجين من العنف القائم على أساس نوع الجنس
Although UNHCR had succeeded in limiting the effects of camp life on people, there were continued reports of protection risks, violence, mental health problems, dependency on external assistance and the loss of human dignity for the persons themselves.
فلئن كانت المفوضية قد نجحت في الحد من تأثيرات الحياة في المخيمات على الناس لا تزال التقارير مستمرة عن مخاطر الحماية والعنف والمشاكل الصحية النفسية والاعتماد على المساعدة الخارجية وضياع كرامة الإنسان بالنسبة للأشخاص أنفسهم
It noted that continued reports on homophobic crimes and violence indicate that additional measures are needed and asked what legislative measures and steps were being taken to combat these crimes.
كما لاحظت أن استمرار الإبلاغ عن جرائم وأعمال عنف مرتكبة بدافع كره المثليين يشير إلى ضرورة اتخاذ تدابير إضافية وسألت عن التدابير والخطوات التشريعية التي يجري اتخاذها لمكافحة هذه الجرائم
There are also continued reports of torture and abuse by the Rivers State Internal Security Task Force in Ogoniland, including extrajudicial killings, indiscriminate and excessive use of force to disperse rallies, beatings with a gun butt and whippings.
وترد باستمرار تقارير عن التعذيب والتجاوزات التي يرتكبها أفراد فرقة العمل المعنية بالأمن الداخلي في مقاطعة ريفرز في أوغونيلاند، بما في ذلك حالات الإعدام خارج القضاء، واستخدام القوة عشوائياً وبإفراط لتفريق التجمعات، والضرب بمقبض البندقية والجَلد
There are continued reports of crimes and offences committed by employees of these companies, including murders, rapes and kidnappings of children, which generally go completely unpunished.
واستمر التنديد بما يرتكبه أعضاء هذه الشركات من جرائم ومخالفات، بما في ذلك الاغتيالات والانتهاكات وعمليات اختطاف البنات والصبيان التي عادة ما يفلت المسؤولون عنها من العقوبة إفلاتا كاملا
While noting the existence of human rights units to monitor any abuse by police officers, the Committee is concerned about continued reports of ill-treatment of detainees by law enforcement personnel.
تلاحظ اللجنة وجود وحدات لحقوق الإنسان معنية برصد أي اعتداء يرتكبه أفراد الشرطة، وتشعر مع ذلك بالقلق إزاء التقارير التي تفيد باستمرار سوء معاملة المحتجزين من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
It noted the adoption of legislation on the media and audiovisual media services and on equal opportunities for women and men, although it highlighted continued reports of discrimination against women in law and in practice.
ولاحظت اعتماد تشريعات متعلقة بوسائط الإعلام وخدمات الوسائط السمعية والبصرية وتكافؤ الفرص للجنسين، برغم تسليطها الضوء على استمرار التبليغ عن التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة العملية
there were continued reports of torture in all parts of the world.
اللاانسانية أو المهينة؛ غير أن هناك تقارير متواصلة عن التعذيب في جميع أنحاء العالم
is concerned about continued reports of trafficking of juveniles and that the State party is a transit point for trafficking of women and girls.
تشعر بالقلق إزاء التقارير المستمرة التي تتحدث عن الاتجار بالأحداث وعن اتخاذ الدولة الطرف نقطة عبور للاتجار بالنساء والفتيات
Expresses its concern over the situation in detention centres and continued reports on ad hoc detention locations," filtration camps", as well as the treatment of non-registered detainees and acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of these detainees;
تعرب عن قلقها إزاء الحالة في مراكز الاحتجاز والتقارير المستمرة عن أماكن الاحتجاز المخصصة و" مخيمات الفرز"، وكذلك معاملة المحتجزين غير المسجلين وأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتعرض لها المحتجزون
In its resolution 12/2, the Human Rights Council reiterated its concern at the continued reports of intimidation and reprisals against individuals and groups who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights.
أكد مجلس حقوق الإنسان مجدداً، في قراره 12/2، ما يساوره من قلق إزاء التقارير المتواصلة عن ممارسات التخويف والانتقام التي يتعرض لها أشخاص أو جماعات بسبب سعيهم إلى التعاون، أو تعاونهم بالفعل، مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان
There were continued reports of paramilitary activities being conducted in and around Dobrosin in the GSZ, including, on 20 May, three explosions near Konculj in a suspected attack by the" Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac"(UCPMB) on a Serbian Ministry of Internal Affairs Special Police(MUP) checkpoint.
ولا تزال التقارير تشير إلى وجود أنشطة شبه عسكرية جارية في دبروسين في منطقة الأمن البري وبالقرب منها، بما في ذلك وقوع ثلاثة انفجارات في 20 أيار/مايو بالقرب من كونكولي في هجوم مشتبه شنه" جيش تحرير ريزوفو وميدفيديا وبويانوفاك" على نقطة تفتيش صربية تابعة للشرطة الخاصة الصربية التابعة لوزارة الداخلية
(k) About continued reports of cases of arbitrary arrest and detention;
(ك) استمرار ورود تقارير تُشير إلى حالات اعتقال واحتجاز تعسفيين
(c) About continued reports of cases of arbitrary arrest and detention;
(ج) استمرار ورود تقارير تشير إلى حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين
They expressed concern at the continued reports of atrocities.
وأعربوا عن القلق إزاء اﻷخبار المتواصلة التي ترد عن وقوع فظائع
One-X-Five, we have continued reports of gunfire between Ninth and Warren.
مازلنا نتلقى التقارير عن سماع إطلاق نار ما بين المنطقة"التاسعة و"وارين
There were continued reports of restriction of the activities of some political opposition parties.
وتواصل ورود تقارير تفيد بفرض القيود على أنشطة بعض الأحزاب السياسية المعارضة
Results: 32385, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic