Examples of using Contracting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each Contracting Party to this Convention agrees to apply the UNCITRAL Rules on Transparency to investor-State arbitration conducted pursuant to a treaty providing for the protection of investments or investors to which it is a Party.
يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على التحكيم بين المستثمرين والدول الذي يجرى عملاً بمعاهدة تَنُص على حماية الاستثمارات أو المستثمرين يكون هو طرفا فيها
It is our hope that this message will reach the relevant authorities of the high contracting parties to the CCW and to its respective Protocols and those of the States parties to the mine ban Convention.
ويحدونا الأمل في أن تصل هذه الرسالة إلى السلطات المختصة للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية والبروتوكولات المعنية الملحقة بها وسلطات الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام
noted that the Commission had decided that the draft convention would apply where the rules of private international law led to the application of the law of a Contracting State.
لاهاي للقانون الدولي الخاص): لاحظت أن اللجنة قررت أن مشروع الاتفاقية ينطبق حيثما تفضي قواعد القانون الدولي الخاص إلى تطبيق قانون دولة متعاقدة
The Contracting Parties shall proceed, without delay, to concluding mutual agreements in the fields of economy, science, education and protection of the environment, as well as in other fields of common interest to the Contracting Parties.
يشرع الطرفان المتعاقدان، دون تأخير، في عقد اتفاقات متبادلة في ميادين اﻻقتصاد والعلوم والتعليم وحماية البيئة وكذلك في ميادين أخرى ذات مصلحة مشتركة للطرفين المتعاقدين
IGU encourages international trade in gas by supporting non-discriminatory policies and sound contracting principles and practices, promoting the development of technologies, which add to the environmental benefits of gas
ويشجع الاتحاد التجارة الدولية في الغاز عن طريق دعم السياسات غير التمييزية والمبادئ والممارسات التعاقدية السليمة ويعمل على تطوير التكنولوجيات، التي تزيد من المنافع البيئية للغاز،
That is why our Assembly took the decision to recommend that the High Contracting Parties to the Geneva Convention convene a conference on measures to secure compliance with the provisions of the Convention in the occupied Palestinian territories.
ولهذا السبب قررت جمعيتنا التوصية بأن يعقد الطرفان المتعاقدان الساميان في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير كفالة اﻻمتثال ﻷحكام اﻻتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
The Board recommends that the Department strictly enforce the requirement for all contracts to be signed by the contracting parties before the delivery of services and ensure that the finalization of contracts is expedited(paras. 131, 132, 134).
ويوصي المجلس إدارة عمليات حفظ السلام بإنفاذ شرط توقيع الأطراف المتعاقدة لكافة العقود قبل تقديم الخدمات تنفيذا صارما وضمان التعجيل بوضع العقود بشكل نهائي(الفقرات 131 و 132 و 134
which would be automatically excluded whenever one of the States involved was not a contracting State of the draft convention.
مشروع الاتفاقية، الذي سيستبعد تلقائيا كلما كانت إحدى الدولتين المعنيتين ليست دولة متعاقدة على مشروع الاتفاقية
in May 2009 and would become a High Contracting Party on 19 November 2009; it had thus ratified all the Protocols to the Convention and the amendments thereto.
كندا صدقت على البروتوكول الخامس في أيار/مايو 2009 وستصبح طرفا متعاقدا ساميا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ وقد صدقت بهذا على جميع بروتوكولات الاتفاقية وتعديلاتها
The provisions of this article do not apply to the following:… [The provisions of this article do not apply to those matters identified by a Contracting State under a declaration made in accordance with article X.]".
لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي:…[ لا تنطبق أحكام هذه المادة على المسائل التي تحددها دولة متعاقدة بمقتضى إعلان تصدره طبقا للمادة س.]
In the longer term, the success of that strategic endeavor will require that formal contracting arrangements acknowledge the inherent reciprocity of partnerships, particularly the requirement for UNOPS to recover the cost associated with investment in such specialized products and services knowledge.
وفي المدى الأبعد، سيتطلب نجاح هذا المسعى الاستراتيجي اعتراف الترتيبات التعاقدية الرسمية بالتبادلية الكامنة في الشراكات، وخاصة حاجة المكتب إلى استعادة التكلفة المرتبطة بالاستثمار في مثل هذه المعرفة الخاصة بالمنتجات والخدمات
The concessionaire is usually not allowed the right to terminate the project agreement unilaterally, but in the general contracting practice of some countries such a right may be exercised by government agencies, subject to payment of compensation.
وﻻ يسمح عادة لصاحب اﻻمتياز بممارسة حق انهاء اتفاق المشروع من جانب واحد، ولكن في الممارسة التعاقدية العامة لبعض البلدان يجوز للهيئات الحكومية ممارسة مثل هذا الحق،رهنا بدفع التعويض
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the field of science and technology, encouraging direct ties between research centres and the realization of joint programmes and products, in particular, in the area of advanced technologies.
ويشجع الطرفان المتعاقدان الساميان التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا، ويروجان لﻻتصاﻻت المباشرة بين مراكز اﻷبحاث العلمية، وتنفيذ البرامج والمنتجات المشتركة، ﻻ سيما في مجال التكنولوجيات المتقدمة
As well, it was recalled that the Commission had recently agreed to include the New York Convention in a list of international instruments to which the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracting would apply.
واستذكر كذلك أن اللجنة اتفقت مؤخرا على إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة بالصكوك الدولية التي ستنطبق عليها الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
both to facilitate the proper application of the treaty and to assist the Contracting States in the enforcement of their domestic tax laws.
التطبيق السليم للمعاهدة أو لمساعدة الدولتين المتعاقدتين على إنفاذ قوانينهما الضريبية المحلية
Contracting States or contracting organizations.
الدول المتعاقدة أو المنظمات الدولية المتعاقدة
Contracting Government.
لحكومة متعاقدة
Contracting States or contracting organizations;
الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة
Daraat Contracting.
شركة الدرات للمقاولات
Execution of contracting contracts..
تنفيذ عقود مقاولات
Results: 103209, Time: 0.0704

Top dictionary queries

English - Arabic