COORDINATION FUNCTIONS in Arabic translation

[ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn 'fʌŋkʃnz]
[ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn 'fʌŋkʃnz]
وظائف التنسيق
بمهام التنسيق
ومهام التنسيق
والوظائف التنسيقية
مهام تنسيق
مهام تنسيقية
وظائف تنسيقية

Examples of using Coordination functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Relevant mission personnel and United Nations country team members will support sectoral coordination functions in the areas of their mandates that are aligned with the Government ' s New Deal goals.
وسيقوم أفراد البعثة وأعضاء الفريق القطري المعنيين بدعم مهام التنسيق القطاعي في المجالات التي تندرج ضمن اختصاصهم، بما يتماشى مع أهداف اتفاق الحكومة الجديد
He/she would also oversee and participate in the coordination functions of the Unit, representing the Department in a variety of forums and ensuring that timely political advice is delivered to these mechanisms, as appropriate.
ويشرف رئيس الوحدة كذلك على وظائف التنسيق التي تضطلع بها الوحدة ويشارك فيها، ويمثل الإدارة في منتديات مختلفة، ويكفل تقديم المشورة السياسية لهذه الآليات في الوقت المناسب، وحسب الاقتضاء
The Council is carrying out its coordination functions by focusing on selected themes within the framework of the coordination segment and on the basis of a system-wide report prepared by the Secretary-General.
ويضطلع المجلس بمهام التنسيق الخاصة به عن طريق التركيز على مواضيع مختارة ضمن إطار الجزء المتعلق بالتنسيق وعلى أساس تقرير شامل لكل المنظومة يعده اﻷمين العام
United Nations bodies worked to facilitate international consensus-building and to refine core coordination functions, for example, while non-governmental organizations
وعملت هيئات اﻷمم المتحدة على تسهيل بناء توافق اﻵراء على الصعيد الدولي وصقل مهام التنسيق الرئيسية، على سبيل المثال، في حين
My delegation believes that the recent transfer of coordination functions for Chernobyl-related activities of the United Nations from OCHA to the United Nations Development Programme will stimulate resource mobilization and enhance the impact of the programmatic activities in this field.
ويعتقد وفدي أن ما حدث مؤخرا من نقل وظائف التنسيق لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل، من مفوضية الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى دعم حشد الموارد وسيعزز أثر الأنشطة البرنامجية في هذا الميدان
Assist health professionals and other workers by performing a variety of communication, documentation, administrative and internal coordination functions, to support health workers in medical facilities and other health-care related organisations.
مساعدة المهنيين الصحيين وغيرهم من العمال من خلال تأدية مجموعة متنوعة من الاتصال، والتوثيق، والإدارة، ومهام التنسيق الداخلية، وذلك بغرض دعم العاملين في مجال الصحة في المرافق الطبية وغيرها من المنشآت ذات الصلة بالرعاية الصحية
(b) Support the coordination functions of central intergovernmental bodies, enhance system-wide policy coherence and provide a framework for promoting and monitoring the implementation of agreed plans, strategies, programmes or platforms of action;
(ب) تقديم الدعم للأمين العام وللعمليات الحكومية الدولية في الميدانين الاقتصادي دعم مهام التنسيق التي تتولاها الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية، وتعزيز ترابط السياسة العامة على نطاق المنظومة، وتوفير إطار لتعزيز ورصد تنفيذ الخطط والاستراتيجيات والبرامج ومناهج العمل المتفق عليها
The resulting" humanitarian traffic jam" at times led to miscommunication, ad hoc planning, and assistance delays, and the United Nations field-level leadership did not always have the support necessary to assist the Governments in carrying out strategic coordination functions.
وفي بعض الأحيان، كان" تزاحم الجهات الإنسانية" نتيجة لذلك الوضع يؤدي إلى حالة من البلبلة وإلى وضع خطط عشوائية والتأخر في إيصال المساعدات، ولم يكن الدعم اللازم لمساعدة الحكومات على الاضطلاع بمهام التنسيق الاستراتيجية يتوافر دائما لدى القيادات الميدانية التابعة للأمم المتحدة
those agencies will work together to further clarify the terms under which such persons could serve in coordination functions, and to determine how best to identify, train and deploy such persons as rapidly as possible when needed.
تلك الوكاﻻت لزيادة توضيح الشروط التي يمكن بموجبها أن يعمل هؤﻻء اﻷشخاص في وظائف التنسيق، وتقرير أفضل الطرق لتحديد وتدريب ووزع هؤﻻء اﻷشخاص بأسرع ما يمكن عند الحاجة اليهم
The Administrator believes that UNDP field offices should continue to provide these services and coordination functions as an integral part of the role of the offices in the field.
ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي أن تستمر مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الميدانية في تقديم هذه الخدمات والوظائف التنسيقية كجزء ﻻ يتجزأ من الدور الذي تؤديه في الميدان
The thematic groups have been particularly effective in advancing the programme approach, while ensuring greater complementarity and a clearer division of labour between the agencies, including the Bretton Woods institutions, with institutions with greater comparative advantage assuming coordination functions.
وما فتئت الأفرقة المواضيعية فعالة إلى حد كبير في النهوض بالنهج البرنامجي، في نفس الوقت الذي تضمن فيه زيادة التكامل وزيادة وضوح تقسيم العمل بين الوكالات، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، مع مؤسسات ذات ميزة نسبية أكبر تقوم بمهام التنسيق
The Mission carried out extensive liaison and coordination functions with representatives of the Government of the Syrian Arab Republic at the central, governorate and local levels in an effort to address the implementation of the six-point plan and the preliminary understanding.
وأجرت البعثة اتصالات واسعة النطاق ونفذت مهام تنسيقية مع ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المحافظات وعلى المستوى المحلي في محاولة لتطبيق خطة النقاط الست وتنفيذ بنود التفاهم الأولي
The reasons given for establishing these units, such as enhancing visibility for certain activities or strengthening coordination functions in specific areas across the Centre, are considered valid by OIOS.
واعتبر المكتب الأسباب التي أدلي بها لتبرير إنشاء هذه الوحدات من قبيل زيادة إبراز بعض الأنشطة أو تعزيز وظائف التنسيق في مجالات محددة في المركز أسبابا وجيهة
At lower levels of the command chain, command and control arrangements can become less clear, primarily owing to the blurring of secondary technical reporting lines and complex coordination functions between and within components.
وفي المستويات الأدنى من التسلسل القيادي، تصبح ترتيبات القيادة والتحكم أقل وضوحا، الأمر الذي يرجع أساسا إلى غموض خطوط الإبلاغ التقنـي الثانوي ومهام التنسيق المعقدة فيما بين العناصر وداخل كل منها
the number of international staff will be reduced as the ability of local staff to assume coordination functions increases, thereby bringing down the overall costs of the programme.
تخفيض عدد الموظفين الدوليين كلما ازدادت قدرة الموظفين المحليين على القيام بمهام التنسيق مما يؤدي بالتالي إلى خفض التكاليف العامة للبرنامج
Others expressed regret at a perceived dilution of the human rights-based approach and called for greater precision in delineating United Nations coordination functions, underscoring the importance of a clear division between these and the operations of UNDP itself.
وأعرب آخرون عن أسفهم لما يدركونه من حدوث تخفيف للنهج القائم على حقوق الإنسان، ودعوا إلى مزيد من الدقة في تحديد معالم وظائف التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة، مبرزين أهمية وجود تقسيم واضح بينها وبين عمليات البرنامج الإنمائي ذاته
A tripartite National Wages Council, including representatives from the Government, business and labour, has been established which fulfils several coordination functions, while simultaneously furthering business-labour cooperation.
وقد تم إنشاء مجلس وطني ثﻻثي اﻷطراف معني باﻷجور يضم ممثلين عن الحكومة وأوساط اﻷعمال وممثلي العمال، ويتولى تنفيذ عدة وظائف تنسيقية، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التعاون بين أوساط اﻷعمال والعمال
The Committee also emphasized the continued importance of the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD.
وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
By centralizing the aid coordination functions within the Office of the Deputy Special Representative(Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator), the Mission has been able to engage more effectively in the Joint Coordination Monitoring Board and promote the aid coherence agenda.
وبتركيز مهام تنسيق المعونة بين أيدي نائب الممثل الخاص(المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)، أمكن للبعثة أن تشارك بمزيد من الفعالية في المكتب المشترك للتنسيق والرصد، وأن تعزز خطة اتساق المعونة
However, whatever is decided, the Secretariat of a permanent forum will probably need several people to deal with the office and possibly also some in different parts of the United Nations system to manage the coordination functions of the body.
بيد أنه أياً كان ما سيتقرر، ربما ستحتاج أمانة المحفل الدائم إلى عدة أشخاص لتسيير شؤون المكتب وربما ستحتاج إلى البعض أيضاً في أجزاء مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة ﻹدارة وظائف التنسيق لتلك الهيئة
Results: 103, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic