COULD BE PROVIDED in Arabic translation

[kʊd biː prə'vaidid]
[kʊd biː prə'vaidid]
يمكن توفير
يمكن تزويد
الممكن تقديم
الممكن توفير
بالإمكان تقديم
يتسن تقديم

Examples of using Could be provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That means that no new guidelines could be provided for a global follow-up mechanism to review progress in implementing of the Programme of Action in future.
ويعني ذلك أنه لم يتسن تقديم أي مبادئ توجيهية بشأن وضع آلية متابعة عالمية لإجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المستقبل
It was suggested that options could be provided in the Model Law, for example that the procuring entity could proceed to negotiate with potential suppliers.
واقترحت إمكانية توفير خيارات في القانون النموذجي تتيح للجهة المشترية، مثلا، الشروع في التفاوض مع المورّدين المحتملين
OIOS requested justification for not adjusting for savings in general maintenance costs for spare parts and equipment and an adjustment to the compensation if no justification could be provided.
طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية تبريرا لعدم إجراء تعديل لتحقيق وفورات في تكلفة قطع الغيار والمعدات، وتعديل التعويض إن تعذر تقديم أي تبرير
Analysis of the functional areas listed in document UNEP/POPS/COP.2/INF/12 that could be provided through a shared service unit.
تحليل المجالات الوظيفية المدرجة في الوثيقة UNEP/ P OPS/ C OP.2/ INF/ 12 التي يمكن أن تقدم من خلال وحدة الخدمات المشتركة
Countries will also need to assess how far such services could be provided outside the forest sector.
وستحتاج البلدان أيضا الى تقييم مدى إمكانية توفير مثل هذه الخدمات خارج قطاع الغابات
(e) UNDP indicated that the activities of the database administrators were regularly but informally reviewed; however, no supporting documentation could be provided.
(هـ) أشار البرنامج الإنمائي إلى أنه يجرى استعراضٌ منتظم، ولكن غير رسمي، لأنشطة مديري قواعد البيانات؛ إلا أنه تعذر تقديم مستندات تؤيد ذلك
Guidance is contained regarding to whom information could be provided(Art.8, paras. 4 and 5).
وترد إرشادات فيما يتعلق بالجهة التي يمكن أن تقدَّم إليها المعلومات(الفقرتان 4 و5 من المادة 8
I would appreciate it if the legal opinion requested could be provided to the Committee by 4 April, in the afternoon, when this matter will be considered again.
وأكون ممتنا لو أمكن تقديم الرأي القانوني إلى اللجنة بحلول بعد ظهر يوم 4 نيسان/أبريل حين يعاد النظر في هذه المسألة
Also in those recommendations, the Working Group identified the following areas in which technical assistance could be provided to support and promote the implementation of the Protocols.
وحدّد الفريق العامل أيضا في تلك التوصيات المجالات التالية التي يمكن أن تُقدَّم فيها المساعدة التقنية لدعم وتعزيز تنفيذ البروتوكولات
Financial support for road safety efforts could be provided by the World Bank
ويمكن أن يقدم البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي الدعم
Any additional illustration that the Working Group might deem necessary could be provided in an explanatory text accompanying the draft convention.
ويمكن أن يقدم في نص تفسيري يصحب مشروع الاتفاقية أي إيضاح اضافي قد يعتبره الفريق العامل ضروريا
Information on these activities could be provided by the GEF in its reports to the COP.
يمكن أن يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن هذه الأنشطة في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
This is one of our voice module, which the sound could be provided by customer, creative message and give surprise to your other people.
هذه واحدة من وحدة الصوت الخاصة بنا، والتي يمكن أن يوفرها العميل، ورسالة إبداعية، وتعطي مفاجأة لأشخاص آخرين
The Committee is of the view that it would be helpful if consolidated information could be provided on the comprehensive budgets, prioritized budgets and expected shortfalls.
وترى اللجنة أنه سيكون من المفيد لو أمكن توفير معلومات موحدة بشأن الميزانيات الشاملة والميزانيات المحدد أولوياتها وحالات العجز المتوقعة
Other countries, among them Belize, had simplified the procedure for assistance by removing the requirement for a treaty before assistance could be provided.
وقامت بلدان أخرى، مثل بليز، بتبسيط اجراءات المساعدة، بإزالة اشتراط وجود معاهدة قبل امكانية تقديم المساعدة
Military stand-by forces could be deployed and trained in the territories of contributor States and could be provided upon request by the Secretary-General.
ويمكن نشر القوات العسكرية اﻻحتياطية وتدريبها في أراضي الدول المساهمة، ويمكن أن يوفرها اﻷمين العام عند الطلب
Parties highlighted the linkages with existing financing arrangements and discussed the type of guidance that could be provided by the COP to those arrangements.
وأبرزت الأطراف أوجه الترابط مع ترتيبات التمويل القائمة وناقشت نوع الإرشادات التي يمكن أن يقدمها مؤتمر الأطراف لتلك الترتيبات
A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by ADB.
وسيلزم أن تتوفر للمرفق أمانة صغيرة، يمكن أن يقدمها مصرف التنمية اﻻفريقي
With regard to technical assistance to support and promote the implementation of the Protocols, the working group identified the following areas in which such assistance could be provided.
وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية اللازمة لدعم تنفيذ البروتوكولات وتعزيزه، حدّد الفريق العامل الميادين التالية التي يمكن أن تقدَّم المساعدة فيها
Only 2 per cent of the population were not covered; in such cases, coverage could be provided through social assistance centres.
وﻻ يوجد سوى ٢ في المائة من السكان غير مشمولين بهذه التغطية، وفي هذه الحاﻻت يمكن توفير هذه التغطية من خﻻل مراكز المساعدة اﻻجتماعية
Results: 538, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic