DEVELOPMENT CAPACITY in Arabic translation

[di'veləpmənt kə'pæsiti]
[di'veləpmənt kə'pæsiti]
قدرات التنمية
القدرات الإنمائية
قدرة تطوير
القدرة اﻹنمائية
القدرة الإنمائية
قدرة تنمية
قدرات تنمية
والقدرات الإنمائية

Examples of using Development capacity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Development capacity by introducing new technology into the production process to further improve product quality and.
القدرة على تطوير من خلال إدخال التكنولوجيا الجديدة في عملية الإنتاج لمواصلة تحسين جودة المنتج و
There is a growing consensus that climate change is placing serious constraints on worldwide development capacity.
وثمة توافق متزايد في الآراء على أن تغير المناخ يفرض قيودا خطيرة على قدرات التنمية في العالم كله
There is a growing consensus that climate change is placing serious constraints on worldwide development capacity.
ويوجد توافق آراء متنامٍ بأن تغير المناخ يفرض قيودا جدية على القدرة على التنمية على الصعيد العالمي
Agricultural technology is highly location-specific and needs a local research and development capacity for a transfer to be successful.
إن خاصيات التكنولوجيا الزراعية ترتبط إلى حد بعيد بالموقع وتحتاج إلى إجراء بحوث محلية والقدرة على تطويرها لكي ينجح نقلها
However, this responsibility will now shift to human resources, as development capacity in gender mainstreaming is now seen as a corporate priority.
غير أن هذه المسؤولية ستنتقل الآن إلى إدارة الموارد البشرية، إذ أصبح يُنْظَر الآن إلى تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفها تشكل أولوية مؤسسية
Single Stage machine with advance development capacity.
آلة مرحلة واحدة مع القدرة على التطوير المسبق
The Management and Field Support Services Section will provide direct support to field missions and provide an ongoing technical field procurement management development capacity.
وسيوفر قسم خدمات الدعم الإداري والميداني الدعم المباشر للبعثات الميدانية وقدرة على التطوير التقني المستمر لإدارة المشتريات الميدانية
(d) Urged that the plan of implementation be flexible, taking into account country-specific development capacity, existing strategic plans and statistical priorities, and in collaboration with international agencies and development partners;
(د) حثت على كفالة مرونة خطة التنفيذ، مع مراعاة القدرات الإنمائية الخاصة بكل بلد، والخطط الاستراتيجية الحالية، والأولويات الإحصائية، وذلك بالتعاون مع الوكالات الدولية والشركاء في التنمية
This would ensure that the necessary preconditions, such as the availability of an appropriate stock of human development capacity, are in place to support sustainable development of the financial system.
يضمن وجود الشروط الﻻزم توافرها ومنها مثﻻ الرصيد المناسب من قدرات التنمية البشرية، لدعم التنمية المتواصلة للنظام المالي
be significantly enhanced in order to help developing countries build development capacity and to provide new impetus to South-South and triangular cooperation.
تساعد البلدان النامية في بناء القدرات الإنمائية وتقديم دفعة جديدة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
We remain concerned about the serious negative impact of the proliferation of conflicts in the world, particularly in Africa, on development capacity and on progress towards economic, social and political transformation.
إننا ما زلنا نشعر بقلق إزاء ما لانتشار الصراعات في العالم، وخصوصا في أفريقيا، من أثر سلبي خطير على القدرة الإنمائية وعلى التقدم صوب التحول الاقتصادي والاجتماعي والسياسي
As in the case of UN-NADF, the success of NEPAD will depend primarily on responses to the basic issues of mobilizing sufficient resources for Africa, access to markets, foreign debt and strengthening Africa ' s development capacity.
وكما كان الحال بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد، فإن نجاح الشراكة الجديدة سيعتمد أساسا على الاستجابة للقضايا الأساسية لتعبئة الموارد الكافية من أجل أفريقيا والوصول إلى الأسواق والديون الأجنبية وتعزيز القدرات الإنمائية لأفريقيا
In collaboration with UNIFEM, UNDP launched a programme called" Strengthening Gender and Development Capacity in Africa" designed to develop an integrated strategy for mainstreaming gender in African development planning and programming.
وبدأ البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، برنامجا يسمى" تعزيز دور الجنسين والقدرة اﻹنمائية في أفريقيا"، بهدف وضع استراتيجية متكاملة ﻹدماج مفهوم الجنسين في صلب تخطيط التنمية وبرمجتها في أفريقيا
Consider establishing a small project development capacity under the authority of the Special Representative of the Secretary-General to develop quick-impact projects to be implemented in conjunction with civil society and MINUSTAH as a contribution to longer-term development..
النظر في إقامة قدرة على تنمية المشاريع الصغيرة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام من أجل تطوير مشاريع ذات أثر سريع يتم تنفيذها بمشاركة المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي كمساهمة في التنمية طويلة المدى
Strengthening gender in development capacity in Africa. The key aim of the project is to strengthen the capacities of African regional institutions in areas of gender training, research and advocacy to become centres of excellence.
تعزيز المرأة في مجال القدرة اﻹنمائية في افريقيا- الهدف الرئيسي للمشروع هو تعزيز قدرات المؤسسات اﻹقليمية اﻻفريقية في مجاﻻت تدريب المرأة، والبحث وأنشطة الدعوة لتصبح مراكز عمل ممتازة
As a result, UNDP will implement in 2008 a development capacity process to create better conditions for the effective exercise by indigenous women of their local authority-related responsibilities.
ونتيجة لذلك، سينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2008 عملية لتنمية القدرات بغية تهيئة ظروف أفضل تسمح لنساء الشعوب الأصلية بممارسة مسؤولياتهن على مستوى السلطات المحلية بفعالية
In collaboration with UNIFEM, UNDP launched a programme called“Strengthening gender and development capacity in Africa”, designed to develop an integrated strategy for mainstreaming gender in African development planning and programming.
وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، برنامجا يسمى" تعزيز دور الجنسين والقدرة اﻹنمائية في أفريقيا"، يهدف إلى وضع استراتيجية متكاملة ﻹدماج اعتبارات نوع الجنس في صلب تخطيط التنمية وبرمجتها في أفريقيا
The recommendations of the report are designed not only to strengthen and evolve the development capacity of the United Nations system in response to the changing global environment
والغرض من التوصيات الواردة في التقرير ليس تعزيز القدرة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة واﻻرتقاء بها استجابة لتغيرات البيئة العالمية فحسب،
recalled in paragraph 125 of the Secretary-General ' s report: promoting an enabling environment for development, working as the engine of development, playing a major role in building development capacity and remedying the development deficiencies and failings of other social institutions.
العمل على إيجاد بيئة تمكينية من أجل التنمية، والعمل كمحرك للتنمية، والقيام بدور رئيسي في بناء القدرة اﻹنمائية ومعالجة أوجه القصور واﻹخفاق في التطور لدى المؤسسات اﻻجتماعية اﻷخرى
The following thematic areas were considered at the meeting:(a) policy development capacity and administrative restructuring, civil service reform and management training;(b) financial management;(c) human resources development;(d) public-private interaction;(e) public sector efficiency;(f) social development;(g) infrastructure and the environment;(h) legal and regulatory framework;(i) post-conflict rehabilitation and reconstruction of government machinery; and(j)
وقد نظر الفريق أثناء اجتماعه في المجاﻻت المواضيعية التالية: أ( القدرة على وضع السياسة وإعادة التشكيل اﻹداري وإصﻻح سلك الخدمة المدنية والتدريب على اﻹدارة؛)ب( اﻹدارة المالية؛)ج( تنمية الموارد البشرية؛)د( التفاعل بين القطاعين العام والخاص؛)ﻫ( كفاءة القطاع العام؛)و( التنمية اﻻجتماعية؛)ز( الهياكل اﻷساسية والبيئة؛)ح( اﻹطار القانوني والتنظيمي؛)ط( اﻹنهاض
Results: 90, Time: 0.07

Development capacity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic