DEVELOPMENT INDICATORS in Arabic translation

[di'veləpmənt 'indikeitəz]
[di'veləpmənt 'indikeitəz]
المؤشرات الإنمائية
لمؤشرات التنمية
مؤشرات تطور
المؤشرات التنموية
development indicators
المؤشرات اﻹنمائية
مؤشرات النمو
مؤشرات للتنمية
مؤشرات تطوير

Examples of using Development indicators in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These indicators represent a subset of the broader list of sustainable development indicators of the work programme of the Commission on Sustainable Development..
وتمثل هذه المؤشرات مجموعة فرعية من القائمة اﻷوسع بمؤشرات التنمية المستدامة الموجودة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة
The result is an accelerated decline in all human development indicators, and the number of people living below the poverty line has risen considerably.
وتجلى ذلك في هبوط متسارع لجميع المؤشرات الإنمائية والبشرية، وزيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون دون حد الفقر زيادة كبيرة
(a) Taking an inventory of development indicators to determine the state of production and dissemination of indicators within and outside the United Nations system;
أ وضع قائمة جرد بمؤشرات التنمية لتحديد حالة اﻻنتاج ونشر المؤشرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها
Bhutan should be considered one of the few countries where the quality of life of its people is higher than would be expected from traditional development indicators.
وينبغي اعتبار بوتان أحد البلدان القليلة التي ترتفع فيها نوعية حياة شعبها عن المستوى المتوقع من المؤشرات الإنمائية التقليدية
The UNMIT and UNESCO-supported media development indicators study, completed in March 2011, provided extensive recommendations and advice on media development..
قدمت دراسة مؤشرات تطور وسائط الإعلام المنجزة في آذار/مارس 2011 والتي دعمتها البعثة واليونيسكو، توصيات ومشورة مستفيضة حول تطوير وسائط الإعلام
(b) Deepen work on sustainable development indicators, including the System of Integrated Environmental and Economic Accounting;
(ب) تعميق العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة، بما في ذلك نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية
An expert said that development indicators were particularly lacking for both STI
وقال أحد الخبراء إن ثمة افتقاراً لمؤشرات التنمية بصفة خاصة فيما يتعلق بكل من
The media development indicators endorsed by the Intergovernmental Council of the International Programme for the Development of Communication are a significant contribution made by UNESCO at the upstream level.
وتمثل مؤشرات تطور وسائط الإعلام التي أقرها المجلس الدولي الحكومي للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال مساهمة كبيرة قدمتها اليونسكو على الصعيد النظري
World Development Indicators(2010).
World Development Indicators(2010)
The other could be the dearth of data on human development indicators across the region.
ويمكن أن يكون لذلك سبب آخر وهو ندرة البيانات المتعلقة بمؤشرات التنمية البشرية في المنطقة برمتها
Conflict-affected countries perform worse on key human development indicators, with time series data showing slower progress or even regression.
ويعتبر أداء البلدان المتأثرة بالنزاعات سيئا بالنسبة لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية، وتُظهر بيانات السلاسل الزمنية تباطؤا في التقدم أو انحدارا
It covers the periodic surveys of the development indicators as well as other surveys.
ويشمل ذلك المسوحات الدورية الخاصة بالمؤشرات التنموية لإمارة أبوظبي وغيرها من المسوحات
The identification of a sustainable development index or set of sustainable development indicators should not be used as a means to impose penalties or trade barriers.
ولا ينبغي أن يُستغل تحديد دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة وسيلة لفرض جزاءات أو حواجز تجارية
The ACTRAV/ILO Project has developed extensive training materials and programmes around ILO conventions and recommendations as sustainable development indicators.
وضع المشروع المشترك بين" أكتراف" ومنظمة العمل الدولية مواد وبرامج تدريب مكثفة تدور حول اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية بوصفها مؤشرات للتنمية المستدامة
Participants welcomed the launch of UNCTAD ' s new Accounting Development Toolkit, comprised of an Accounting Development Framework and a set of Accounting Development Indicators.
ورحب المشاركون بطرح الأونكتاد للمجموعة الجديدة من" أدوات تطوير المحاسبة" التي تتألف من" إطار تطوير المحاسبة"، ومجموعة من" مؤشرات تطوير المحاسبة
The UNEP initiative on sustainable development indicators for Latin America and the Caribbean has made notable progress since its launch in 2003 at the request of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean.
حققت مبادرة اليونيب بشأن مؤشرات التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقدماً ملحوظاً منذ طرحها في عام 2003 بناء على طلب منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
She stated that the poor remained deprived of their rights and emphasized that development indicators needed to be disaggregated by geographical areas, economic levels and ethnic origin, so as to identify and protect the rights of excluded and marginalized groups.
وذكرت أن الفقراء لا يزالون محرومين من حقوقهم، وشددت على ضرورة تصنيف مؤشرات التنمية بحسب المناطق الجغرافية والمستويات الاقتصادية والأصل العرقي، وذلك لتعيين وحماية حقوق الفئات المستبعدة والمهمشة
Work is continuing on environmental indicators and indices, especially under the GEO process, as well as a contribution to the system-wide work programme on the development of sustainable development indicators.
والعمل جار في مجال المؤشرات والأرقام القياسية البيئية، وبخاصة في إطار عملية توقعات البيئة العالمية، إضافة إلى مساهمة في برنامج العمل على مستوى المنظومة المعني بتطوير مؤشرات للتنمية المستدامة
Specific diagnostic tools, including UNESCO media development indicators, could be used to assess capability gaps and help foster an inclusive environment for national planning exercises, including the United Nations common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF).
ويمكن استخدام أدوات تشخيص محدّدة، بما في ذلك مؤشرات تطوير وسائط الإعلام التابعة لمنظمة اليونسكو، لتقييم الثغرات في القدرات والمساعدة على تعزيز بيئة شاملة من أجل ممارسات التخطيط الوطني، بما في ذلك التقييم القطري المشتَرك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
Requests the Commission on Science and Technology for Development, in collaboration with its secretariat, the United Nations Information and Communication Technologies ICT Task Force and the International Telecommunication Union, to jointly develop and publish, on a regular basis, information and communication technologies development indicators, which serve as an effective tool for tracking global progress in the use of such technologies to achieve internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
تطلب إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تقوم على أساس منتظم، بالتعاون مع أمانتها مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وبالاشتراك مع هذه الجهات، بوضع ونشر مؤشرات تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تعد أداة فعالة في رصد التقدم العالمي المحرز في مجال استعمال هذه التكنولوجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
Results: 969, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic