DEVELOPMENT POLICIES in Arabic translation

[di'veləpmənt 'pɒləsiz]
[di'veləpmənt 'pɒləsiz]
السياسات الإنمائية
السياسات اﻹنمائية
السياسات التنموية
سياسات تطوير
السياسات اﻻنمائية
بسياسات إنمائية
وسياسات إنمائية

Examples of using Development policies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report of the United Nations Research Institute for Social Development reviewed by the Commission in 1995 contained a section on integrating gender into development policies.
وقد تضمن تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية اﻻجتماعية الذي استعرضته اللجنة في عام ١٩٩٥ فرعا عن ادماج نوع الجنس في السياسات اﻻنمائية
The project seeks to build and strengthen developing countries ' national institutional capacity to evaluate the implications of closer multilateral cooperation on development policies and objectives.
ويسعى المشروع إلى بناء وتعزيز قدرات البلدان المؤسسية الوطنية على تقييم آثار التعاون المتعدد الأطراف ذي الطبيعة الأوثق، على وضع السياسات والأهداف
Efforts aimed at the formulation of cross-cutting national ICT policies in response to national socio-economic development needs should be guided by explicit sectoral, development policies.
ثم أن الجهود التي ترمي إلى صياغة سياسات وطنية شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة لاحتياجات التنمية الاجتماعية- الاقتصادية الوطنية، ينبغي أن تسترشد بسياسات إنمائية قطاعية واضحة
Report of the Multi-year Expert Meeting on Enterprise Development Policies and Capacity-building in Science, Technology and Innovation(STI) on its second session.
تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن أعمال دورته الثانية
The biennial awards programme gives incentives for quality and innovation in national human development reports and honours Government efforts to promote human development policies.
ويوفر برنامج الجوائز الذي يجري كل سنتين حوافز لتحسين نوعية التقارير الوطنية للتنمية البشرية وابتكاريتها ويكرِّم الجهود الحكومية في مجال النهوض بسياسات التنمية البشرية
The international community should be careful to avoid the imposition on Africa of economic models and development policies that bear no relations to a country ' s social, political and economic realities.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يحرص على تجنب أن يفرض على أفريقيا نماذج اقتصادية وسياسات إنمائية لا تمت بصلة لواقع البلد الاجتماعي والسياسي والاقتصادي
Integration of information and communications technology(ICT)-related issues in development policies, plans and programmes.
إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج
Careful attention to this procedure can help ensure that the effective mobilization of women for development is a central part of development policies, planning and programmes.
ومن شأن اﻻهتمام بعناية بهذه العملية أن يساعد على ادراج اشراك المرأة اشراكا فعليا في التنمية في صلب السياسات اﻻنمائية وتخطيط التنمية وبرامجها
The objective of this first European gathering was to formulate a strategy to promote the Convention and its role in advancing development policies inclusive of disability.
وكان الهدف المنشود من هذا الاجتماع الأوروبي الأول هو وضع استراتيجية لتعزيز الاتفاقية ودورها في النهوض بسياسات إنمائية تأخذ الإعاقة في الاعتبار
Objective of the Organization: to foster the generation, use and incorporation of accurate, timely and relevant statistical information in economic, social and environmental development policies in countries of the region.
هدف المنظمة: تعزيز جمع واستخدام ودمج معلومات إحصائية دقيقة، في الوقت المناسب وذات صلة بسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في بلدان المنطقة
The essential objective of the ILO has always been to make full, productive and freely chosen employment a major goal of development policies.
كان اﻷساس لمنظمة العمل الدولية، دائما، جعل العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة اختيارا حرا غاية رئيسية من غايات السياسات اﻻنمائية
Strengthened health-care systems can ameliorate gender health disparities, empower women socio-economically, and promote women ' s participation in development policies.
ففي استطاعة معظم الرعاية الصحية المعززة أن تخفف من مظاهر التفاوت السلبي بين الجنسين، وتمكِّن المرأة اجتماعياً واقتصادياً، وتشجع المرأة على المشاركة في وضع السياسات
At the national level, it demonstrates effective use of resources and a commitment to sound development policies.
ويعكس ذلك، على الصعيد الوطني، كفاءة استخدام الموارد والالتزام بسياسات إنمائية سليمة
(b)(i) Increased number of users of the specialized search engine on productive development policies on the subprogramme ' s website.
(ب)' 1' زيادة عدد مستخدمي آلية البحث المتخصصة المعنية بسياسات التنمية الإنتاجية في موقع البرنامج الفرعي على الشبكة العالمية(الويب
A large measure of convergence has emerged among countries in the region in their approach to development policies.
وظهر قدر كبير من التقارب ما بين بلدان المنطقة من حيث نهجها فيما يتعلق بالسياسات اﻻنمائية
The members discussed other cross-cutting areas, including capacity-building needs and the consideration of linking and integrating climate change into national development policies.
وناقش الأعضاء مسائل أخرى تشمل عدة قطاعات، منها الاحتياجات المتصلة ببناء القدرات ومسألة النظر في ربط تغير المناخ بسياسات التنمية الوطنية وإدماجه فيها
We are currently discussing a green paper that describes educational development policies over the next 10 years.
ونعكف حاليا على مناقشة ورقة تصف سياسات التطوير التعليمي على مدى السنوات العشر القادمة
Jordan is a leader among countries that support development policies for combatting poverty and hunger, and it is endeavouring to achieve economic development for all peoples of the world.
لقد كان الأردن من أول الدول الداعمة لسياسة التنمية، من أجل مكافحة الفقر والجوع وتحقيق النمو الاقتصادي لشعوب العالم كافة
Indigenous peoples have been, in fact, victims of development policies which deprive them of their economic base- land and resources- and they are almost never the beneficiaries.
والشعوب اﻷصلية كانت، في الواقع، ضحية لسياسات انمائية أدت إلى حرمانها من قواعدها اﻻقتصادية- اﻷرض والموارد- حيث لم تستفد منها إطﻻقا
The Sector therefore has the task of incorporating gender equity and equality of opportunity into social and human development policies that it is responsible for designing, proposing and implementing.
وهكذا يضطلع القطاع بمهمة إدماج المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الفرص في سياسة التنمية الاجتماعية والبشرية التي يختص برسمها واقتراحها وتنفيذها(
Results: 2349, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic