DOCUMENT CONTAINED in Arabic translation

['dɒkjʊmənt kən'teind]
['dɒkjʊmənt kən'teind]
تضمنت الوثيقة
الوثيقة تحتوي
الوثيقة تتضمن
احتوت وثيقة

Examples of using Document contained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a criminal record contains only information about crimes and convictions and it was because the document contained additional information that it was considered questionable.
السجل الجنائي لا يتضمن سوى معلومات عن الجرائم وأحكام الإدانة، وحيث إن المستند تضمن معلومات إضافية، فقد اعتُبر مشكوكاً في صحته
Japan submitted a written proposal concerning the same issue. Both proposals are included in the document contained in annex IV to the present report.
وقدمت اليابان مقترحا خطيا بشأن الموضوع نفسه، والاقتراحان كلاهما مدرج في الوثيقة الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير
he considered adoption of the draft declaration without changes a matter of urgency, as the document contained the minimum standards for the protection of the rights of indigenous peoples.
اعتماد مشروع الإعلان دون تعديل من المسائل الملحة لاحتواء هذه الوثيقة على المعايير الدنيا لحماية حقوق الشعوب الأصلية
The document contained a list of those States parties that had deposited with the Secretary-General instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, as well as those that had signed and ratified the Optional Protocol to the Convention.
وتضمنت الوثيقة قائمة بالدول الأطراف التي كانت قد أودعت لدى الأمين العام صكوك قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وكذلك الدول التي كانت قد وقعت وصدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية
The internal control policy document contained a list of the main risks identified by UNJSPF management and classified in two main categories(operational and financial) and in 10 subcategories, such as legal,
وتضمنت الوثيقة عن سياسة الرقابة الداخلية قائمة بالأخطار الرئيسية التي حددتها إدارة الصندوق وصنفتها إلى فئتين رئيسيتين(تشغيلية ومالية)
The document contained updated information on the practices of organizations using the special operations approach and the extended monthly evacuation allowance, as well as the views of the organizations on the feasibility of harmonizing their practices vis-à-vis staff assigned to non-family locations.
وتتضمن الوثيقة معلومات مستكملة عن ممارسات المؤسسات التي تستخدم نهج العمليات الخاصة، وبدل الإجلاء الشهري الممتد، وتتضمن كذلك معلومات بشـأن الموظفين المعينين في أماكن لا يصطحبون إليها معهم أفراد أسرهم
The document contained a number of recommendations covering a wide range of methodological issues pertaining to the next round of cost-of-living surveys, scheduled to take place in 2010, as well as some other issues.
وتضمنت الوثيقة عدداً من التوصيات التي تغطي مجموعة كبيرة من المسائل المنهجية المختلفة المتصلة بالجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة، المقرر عقدها في عام 2010، وكذلك بعض المسائل الأخرى
The document contained the provisional rules of procedure for the Conference, as approved by the Preparatory Committee for the Conference at its third session and by the General Assembly in its decision 48/490 of 14 July 1994;
تتضمن الوثيقة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة ثم وافقت عليها الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤
The United States of America did not make detailed comments on the Chairperson-Rapporteur ' s summary but stated that it understood that the document contained the personal observations of the Chairperson-Rapporteur.
ولم تقدم الولايات المتحدة الأمريكية تعليقات مفصلة على ملخص الرئيس- المقرر، ولكنها صرحت بأن مفهومها هو أن الوثيقة تتضمن الملاحظات الشخصية للرئيس- المقرر
The document contained some general considerations on the codes of conduct for life scientists, as well as some possible" building blocks" for their elaboration, keeping in mind the need to adapt these to specific national situations and requirements.
وتضمنت الوثيقة بعض الاعتبارات العامة المتعلقة بمدونات قواعد السلوك الخاصة بعلماء الحياة، فضلا عن بعض" اللبنات" الممكنة لوضع قواعد السلوك المعنية، مع مراعاة ضرورة تكييفها مع الأوضاع والمتطلبات الوطنية المحددة
The outcome document contained action-oriented commitments to create an enabling environment for the promotion and protection of those rights and could bring about real change in the lives of indigenous peoples.
وتتضمن الوثيقة الختامية التزامات ذات منحى عملي لتهيئة بيئة تمكينية من أجل تعزيز هذه الحقوق وحمايتها، ويمكنها أن تُحدث تغييراً حقيقياً في حياة الشعوب الأصلية
Furthermore, that document contained a preliminary analysis of the conditions for establishing the functional equivalence of electronic and paper bills of lading, highlighting as a key issue the possibility to identify with certainty the holder of the bill, which would be entitled to delivery of the goods.
وعلاوة على ذلك، تضمنت الوثيقة تحليلا أوليا لشروط إرساء التعادل الوظيفي بين سندات الشحن الإلكترونية والورقية، وأَبرزت كمسألة محورية إمكانية تحديد هوية حائز السند، الذي يكون له الحق في تسلُّم البضاعة، تحديداً يقينياً
The document contained a code of conduct for electoral observers, and the European Commission is currently preparing a first communication on electoral assistance which will outline a common approach in terms of guidelines and criteria regarding electoral assistance missions.
كذلك تضمنت الوثيقة مدونة سلوك لمراقبي اﻻنتخابات؛ وتعمل اللجنة اﻷوروبية حاليا على إعداد بﻻغ أولي بشأن المساعدة اﻻنتخابية، سيوجز نهجا موجزا من حيث المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة ببعثات تقديم المساعدة اﻻنتخابية
The Working Group noted that the document contained the text of the draft Declaration as revised by the Preparatory Committee and the text of the draft executive summary as revised by the executive secretariat on the basis of comments made by the Preparatory Committee.
وﻻحظ الفريق العامل أن الوثيقة تضمنت نص مشروع اعﻻن بصيغته المنقحة من جانب اللجنة التحضيرية، ونص مشروع الخﻻصة الوافية بصيغته المنقحة من جانب اﻷمانة التنفيذية استنادا الى تعليقات اللجنة التحضيرية
Granting that the document contained useful elements and ideas, the Commission nevertheless concluded that the draft norms had no legal standing(see Commission on Human Rights decision 2004/116) and it took no action on the proposal.
ومع إقرار اللجنة بأن الوثيقة تضمنت عناصر وأفكار مفيدة، فقد خلصت إلى أن مشروع القواعد ليس له سند قانوني(انظر مقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/116) ولم تتخذ أي إجراء بشأن الاقتراح
In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation.
وفي هذا الصدد، تتضمن وثيقة الميزانية عدة أمثلة عن احتياجات إلى الموارد من أجل أنشطة يبدو أنه بالإمكان تمويلها من حساب الدعم؛ وينبغي للأمانة العامة تقديم تفسير ما لهذه الحالة
Their Summit Outcome Document contained a raft of resolutions, commitments and recommendations to deal with fundamental issues and constraints, and was intended to give political momentum to achieving the commonly agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
واحتوت الوثيقة الختامية لاجتماع قمتهم على مجموعة من القرارات والالتزامات والتوصيات لمعالجة القضايا والقيود الأساسية، وكان الغرض منها توفير زخم سياسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها بصورة مشتركة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Furthermore, the budget document contained little indication or analysis of how
وعلاوة على ذلك، لم يرد في وثيقة الميزانية سوى عدد محدود من المؤشرات
Measurable indicators should be devised for future use; the document contained a reference to an impact of tens of millions of dollars, but it was not clear how that was measured.
ويتعين استحداث مؤشرات قابلة للقياس بغية استعمالها في المستقبل؛ وقد تضمنت الوثيقة إشارة إلى تأثير ينطوي على عشرات المﻻيين من الدوﻻرات، ولكن ليس من الواضح كيف تم قياس هذا التأثير
The report did not specify international partners for planned regional activities, and in the area of sector-wide approaches(SWAPs), the document contained no plans for global or regional initiatives to explore the role of UNICEF.
وﻻ يحدد التقرير الشركاء الدوليين المعتمدين لﻷنشطة اﻹقليمية المخططة، وفي مجال النهج المعتمدة على نطاق القطاعات، ﻻ تحتوي هذه الوثيقة على أي خطط لمبادرات عالمية أو إقليمية تتوخى استطﻻع دور اليونيسيف
Results: 65, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic