DOES NOT SPECIFY in Arabic translation

[dəʊz nɒt 'spesifai]
[dəʊz nɒt 'spesifai]
لا يحدد
لا ينص
لا يبين
لا تبين
لا تحدد
لا يحدّد
لا تحدّد
لا تنص

Examples of using Does not specify in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The legislation of the Kyrgyz Republic does not specify a procedure for replacing elected female members who leave Parliament by women.
لم تحدد تشريعات جمهورية قيرغيزستان إجراء من أجل إحلال نساء محل عضوات البرلمان المنتخبات اللائي يتركن البرلمان
Moreover, the project document does not specify which of the financial rules of the United Nations need to be revised and to what extent.
وعﻻوة على ذلك، ﻻ تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك
The claimant, however, does not specify whether any of the claimed paintings are evidenced by the photographs, with the exception of one painting of the claimant ' s late father.
غير أن صاحب المطالبة لم يحدد ما إذا كانت اللوحات المطالب بالتعويض عنها مدعومة بالصور الفوتوغرافية، باستثناء لوحة للوالد الراحل لصاحب المطالبة
The Commission ' s mandate does not specify or limit the persons
ﻻ تحدد وﻻية اللجنة أشخاصا
The provision does not specify what constitutes a" sufficient basis" for the prosecutor to proceed with the prosecution of a case.
ﻻ يحدد الحكم اﻷمور التي تشكل أساسا كافيا للمدعي العام للسير في إجراءات الدعوى
The protocol does not specify the identity of the individuals or groups who may lodge a complaint.
ولا يوضح البروتوكول هوية ممن يستطيع تقديم الشكاوى من الأفراد أو الجماعات
Additionally, the Government ' s response does not specify which authority conducted the investigation or explain why the identity of this authority was undisclosed at the time of arrest.
وفضلاً عن ذلك لم تحدد الحكومة في ردها الجهة التي أجرت التحقيقات ولم توضح سبب إخفاء هوية هذه الجهة في وقت توقيف السيد الخواجة
GPIC ' s marketing contract with PIC does not specify whether PIC would be liable to GPIC for interest in the event of a delay in payment.
وعقد التسويق المبرم بين شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات البتروكيميائية لا يبين ما إذا كانت شركة الصناعات البتروكيميائية مسؤولة أمام شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية عن دفع الفوائد في حالة التأخر في الدفع
What Article 53 of the Vienna Convention does not specify is the process by which a norm of general international law rises to the level of being peremptory, nor does it specify how such norms are to be identified.
غير أن المادة 53 من اتفاقية فيينا لا تبين العملية التي ترقى من خلالها قواعد القانون الدولي العام إلى مستوى تصبح فيه قواعد آمرة، ولا تبين كيفية تحديد هذه القواعد
In the letters sent to Al-Fao in July and August 1992, IMP Metall refers to the" forceful taking over of our assets" but does not specify the date on which the alleged taking over of the assets occurred.
تشير أي إم بي ميتال، في الرسائل المبعوثة إلى منشأة الفاو في تموز/يوليه وآب/أغسطس 1992، إلى" الاستحواذ على أصولنا عنوة" إلا أنها لا تبين تاريخ وقوع ما تدعيه من استحواذ على أصولها
In addition, the requirement to" cooperate" with a treaty monitoring body, and to give" full consideration to that body ' s assessment of the permissibility of reservations that they have formulated" does not specify the extent or limits of such cooperation or consideration.
وعلاوة على ذلك، فإن شرط" التعاون" مع هيئة مكلفة برصد معاهدة، وإيلاء" المراعاة الكاملة لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات التي صاغتها"، لا يحدد نطاق أو حدود هذا التعاون أو المراعاة
not exactly, and">the"Tricolor TV" is"Basic" package with the federal TV channels, does not specify the price.
و"ساو باولو TV" هو"الأساسية" صفقة مع القنوات التلفزيونية الاتحادية, لا يحدد السعر
the fact that paragraph 4 does not specify the effects of objections formulated by States other than contracting States or by organizations other
منظمة متعاقدة؛ لكن عدم تحديد الفقرة 4 للآثار المترتبة على الاعتراضات تصوغها دول غير الدول المتعاقدة
which was amended by Act No. 27 of 2007, guarantees press freedoms: no journalist can be imprisoned for a story that he or she has had published. The penalty of imprisonment is no longer included in the Act; any breaches of the law carry a fine instead. The Act does not specify the amount of capital required to start a newspaper, and it safeguards the confidentiality of journalists ' sources.
لعام 2007 الحريات الصحفية المتمثلة بعدم توقيف الصحفي في إطار أي قضية تتعلق بالمطبوعات، حيث اصبح القانون خالي من عقوبة الحبس، وجعل العقوبة على مثل هذه المخالفات غرامات مالية وعدم تحديد رأس المال لتأسيس الصحف، والمحافظة على سرية المصادر الصحفية
Does not specify which isomer of methionine was used.
لا تحدد الذي كان يستخدم أيزومر ميثيونين
He does not specify when he returned to Australia.
ولم يحدد وقت عودته إلى أستراليا
Actually, Senator, the Constitution does not specify a number.
في الواقع لا يحدد الدستور عددًا
The Constitution does not specify the minimum age of marriage.
لا يحدد الدستور أدنى سن للزواج
The bottle does not specify whether or not it contains soy products.
الزجاجة لا يحدد ما إذا كان يحتوي على منتجات الصويا
However, the law does not specify who is a competent judge.
بيد أن القانون لا يحدد من هو القاضي المختص
Results: 2180, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic