EFFORTS ARE CONTINUING in Arabic translation

['efəts ɑːr kən'tinjuːiŋ]
['efəts ɑːr kən'tinjuːiŋ]
الجهود مستمرة
الجهود متواصلة
تستمر الجهود
لا تزال الجهود تبذل
ويتواصل بذل الجهود
تتواصل جهود

Examples of using Efforts are continuing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Meanwhile, a new deployment location has been established in Dabakala, in the north, while efforts are continuing to establish three new camps in the areas of Divo, Issia and Adzopé.
وفي غضون ذلك، أنشئ موقع انتشار جديد في داباكالا، في الشمال، بينما تستمر الجهود لإقامة ثلاثة معسكرات جديدة في مناطق ديفو وإيسيا وأدزوبي
Major efforts are continuing to fill the gaps, and build a better operating environment for the future, to enable capacity to be replaced on a sustainable basis.
وتتواصل جهود كبيرة لسد الفجوات، وتهيئة بيئة عمل أفضل من أجل المستقبل، للتمكين من تجديد القدرات على أساس مستدام
Efforts are continuing to obtain the release of their belongings held in the southern part of Cyprus.
وتتواصل الجهود لﻹفراج عن أمتعتهم المحتجزة في الجزء الجنوبي من قبرص
Efforts are continuing to develop an agricultural policy to assist local farmers and promote substitution for some imported food items.
ويتواصل بذل الجهود من أجل وضع سياسة زراعية لمساعدة المزارعين المحليين وتشجيع إنتاج بعض أنواع الأغذية البديلة للمواد المستوردة
Efforts are continuing in all regions of the world to establish marine protected areas, ranging from areas with full protection to areas where activities are allowed and regulated.
تتواصل الجهود في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية تتراوح بين مناطق تتوفر فيها الحماية الكاملة ومناطق تكون فيها الأنشطة مسموحاً بها ومقننة
Efforts are continuing to roll out the strategy to all components of UNAMID, including the military and police components, through the provision of consolidated and holistic training.
وتتواصل الجهود لبسط الاستراتيجية على جميع مكوّنات العملية المختلطة، بما فيها المكون العسكري ومكون الشرطة، من خلال توفير تدريب موحد وشامل
Appropriate societal efforts are continuing with the relevant bodies on the feasibility of promulgating a family law for the shiite community.
تتواصل الجهود المجتمعية المناسبة مع الجهات المعنية بالنسبة لمدى إمكانية إصدار قانون يخص أحكام الأسرة بالنسبة للشق الشيعي
While efforts are continuing to increase the portion of administrative costs in tied contributions, non-earmarked money remains scarce.
في حين تتواصل الجهود لزيادة حصة التكاليف اﻹدارية من التبرعات المشروطة، فإن اﻷموال غير المخصصة مازالت قليلة
Through policy guidance from the Publications Board, efforts are continuing to rationalize publications and to ensure their relevance and usefulness.
وفي إطار الإرشاد الذي يوفره مجلس المنشورات فيما يتعلق بالسياسات، تتواصل الجهود من أجل ترشيد المنشورات وكفالة أهميتها وفائدتها
Efforts are continuing under the" EQUAL" Community initiative, for which aid is available from the European Social Fund(decision of 22 March 2001).
وبذل الجهود مستمر في إطار مبادرة المجتمع المحلي" المساواة"، والمعونة لهذه المبادرة متاحة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي(قرار 22 آذار/مارس 2001
Efforts are continuing to resolve these differences and to achieve a draft acceptable to both sides, without which deployment
وما برحت الجهود متواصلة لحل هذه الخﻻفات وللتوصل إلى مشروع مقبول من الجانبين، فبغيره ﻻ يمكن
While efforts are continuing to increase the portion of administrative costs in tied contributions, non-earmarked money remains scarce.
بالرغم من مواصلة الجهود لزيادة حصة التكاليف اﻹدارية من التبرعات المشروطة، ما زالت اﻷموال غير المخصصة قليلة
While efforts are continuing to increase the portion of administrative costs in tied contributions, non-earmarked money remains scarce.
رغم مواصلة الجهود من أجل زيادة حصة التكاليف اﻹدارية في التبرعات المشروطة، فإن اﻷموال غير المخصصة ما زالت شحيحة
Efforts are continuing to increase extrabudgetary funding for subprogrammes affected by a reduction in Environment Fund resources.
وهناك جهود متواصلة تبذل لزيادة التمويل من خارج الميزانية للبرامج الفرعية المتأثرة بتخفيض الموارد المتأتية لصندوق البيئة
Efforts are continuing to encourage the refugees to profit from the opportunity to attain self-reliance through farming.
وما زالت الجهود تبذل لتشجيع اللاجئين على الاستفادة من الفرصة المتاحة لتحقيق الإعتماد على الذات بواسطة الزراعة
In some instances, efforts are continuing for the release of their belongings held in the northern part of Cyprus.
وفيما يتعلــق بحــاﻻت معينة، ﻻ تزال تُبذل جهود لﻹفراج عن ممتلكاتهم الموجودة في الجزء الشمالي من قبرص
Efforts are continuing to establish regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa and the South Pacific.
وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ
Efforts are continuing to establish regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa, and in the South Pacific.
تتواصل الجهود المبذولة ﻹنشاء شبكتين إقليميتين للتنسيق البحري، في منطقتي شرق أفريقيا وجنوبها، وجنوب المحيط الهادئ
Efforts are continuing to finance ongoing major alternative development projects in Afghanistan, Myanmar and Peru.
وتستمر الجهود المبذولة لتمويل المشاريع الرئيسية الجارية للتنمية البديلة في أفغانستان وبيرو وميانمار
Efforts are continuing to further reinforce the synergies achieved through this multisectoral and multi-agency approach.
وتتواصل الجهود من أجل زيادة تعزيز صﻻت التعاون المحرزة من خﻻل هذا النهج المتعدد القطاعات والمتعدد الوكاﻻت
Results: 14331, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic