EQUITABLE MULTILATERAL in Arabic translation

['ekwitəbl ˌmʌlti'lætərəl]
['ekwitəbl ˌmʌlti'lætərəl]
منصف متعدد الأطراف
ومنصف ومتعدد الأطراف
عادل متعدد الأطراف
متعدد الأطراف ومنصف
المتعدد الأطراف المنصف
وعادل ومتعدد الأطراف

Examples of using Equitable multilateral in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirms that international trade is an engine for development and sustained economic growth and the critical role that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development;
تؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد وأن اعتماد نظام تجاري شامل وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف، وتحرير التجارة تحريرا فعّالا، يمكن أن يحفزا التنمية إلى حد كبير في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية
As the Committee on Economic, Social and Cultural Rights(CESCR) concluded in its recent statement on poverty(E/C.12/2001/10), the absence of an equitable multilateral trade, investment and financial system- amongst other factors- is a global structural obstacle to poverty reduction(para. 21).
وحسب الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها الصادر مؤخراً بشأن الفقر(E/C.12/2001/10)، فإن عدم وجود نظام تجاري استثماري ومالي متعدد الأطراف ومنصف يشكل- من بين عوامل أخرى- عقبة هيكلية عالمية أمام الحد من وطأة الفقر(الفقرة 21
While the Group believes in a well-functioning, universal, rules- based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that can work on the special problems of the LDCs, it feels that the State must play its rightful and developmental role in mitigating market imperfections and failures, and addressing externalities.
ولئن كانت مجموعة أقل البلدان نمواً تؤمن بنظام تجاري كفء، وعالمي، وذي ضوابط، ومنفتح، وعادل ومتعدد الأطراف وغير تمييزي يكون قادراً على التصدي للمشاكل الخاصة التي تعانيها أقل البلدان نمواً، فإنها تعتقد أنه يجب على الدولة أن تضطلع بدورها المشروع والإنمائي في التخفيف من حدة النقائص وجوانب القصور التي تشوب السوق وفي التصدي للعوامل الخارجية
Work towards achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, stressing the value of multilateralism to achieve a balanced, development oriented and, successful conclusion of the Doha round of negotiations, and urge all States to fulfil their commitments to shape globalisation as a positive force and that its benefits are shared evenly by all;
العمل على تحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف منصف وغير تمييزي ومفتوح وشامل ومستند إلى قواعد، مع التأكيد على قيمة تعددية الأطراف لتحقيق نهاية متوازنة، موجهة نحو التنمية، ومثمرة لجولة مفاوضات الدوحة، وحثّ جميع الدول على الوفاء بتعهداتها بتحويل العولمة إلى قوة إيجابية وضمان تقاسم فوائدها بين الجميع، على أساس الإنصاف
Stresses the importance and the critical role that a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system can play in stimulating economic growth and development, particularly in the case of the developing countries, where trade continues to be one of the most important sources of development financing;
تشدد على أهمية قيام نظام تجاري عالمي تحكمه قواعد محددة، ومفتوح وغير تمييزي، ومنصف ومتعدد الأطراف، والدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه في حفز النمو والتنمية الاقتصاديين، لاسيما فيما يتعلق بالبلدان النامية، حيث ما زالت التجارة من أهم مصادر تمويل التنمية
The support offered to small island developing States would be of little use in the absence of a fair and equitable multilateral trading system, a far-reaching reform of the international financial architecture and a system of relations between States based on development, peace and international security rather than on conflict and unilateral economic sanctions.
كما أن الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية سيكون قليل الفائدة في ظل عدم وجود نظام تجاري عادل ومنصف، ومتعدد الأطراف، وإصلاح بعيد المدى للهيكل المالي الدولي ونظام علاقات بين الدول قائم على أساس التنمية والسلام والأمن الدولي بدلاً من الصراع والجزاءات الاقتصادية أحادية الجانب
The Czech Republic was confident that improved market access and the formulation and implementation of equitable multilateral trade rules would ease the transition to a market economy, facilitate economic reform and stimulate sustainable economic growth and the integration of the countries concerned into the multilateral trade system and the world economy.
وأعرب عن اعتقاد الجمهورية التشيكية بأن تسهيل الوصول الى اﻷسواق وصياغة قواعد تجارية منصفة متعددة اﻷطراف وتنفيذها ستؤدي الى تسهيل اﻻنتقال الى اﻻقتصاد السوقي، وتيسير اﻻصﻻح اﻻقتصادي، وحفز النمو اﻻقتصادي المستدام، وإدماج البلدان المعنية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف والاقتصاد العالمي
While international trade was an engine for development and sustained economic growth, only a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, alongside meaningful trade liberalization would enable it to be achieved in a way that would benefit countries at all stages of development.
وفي حين تعد التجارة الدولية محركاً للتنمية والنمو الاقتصادي المستدام، إلا أن إقامة نظام تجاري عالمي، وقائم على قواعد، ومفتوح، وغير تمييزي، ومنصف، ومتعدد الأطراف، إلى جانب تحرير حقيقي للتجارة، هو وحده الذي سيتمكن من تحقيق التجارة الدولية بطريقة ستعود بالفائدة على البلدان في جميع مراحل التنمية
there were great hopes that the negotiations towards the conclusion of the Doha Work Programme would lead to an equitable multilateral trading system with fair rules for trade in goods and services and non-distorted access to all markets.
تؤدي المفاوضات حول إتمام برنامج عمل الدوحة إلى إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يتميز بالإنصاف مع وجود قواعد نزيهة للاتجار بالبضائع والخدمات وتوفير الوصول إلى جميع الأسواق بدون عوائق
In view of the intrinsic connection between trade and development, Nigeria advocated a rapid conclusion of the Doha Round and urged the developed countries to accept a universal, rule-based, open, nondiscriminatory and equitable multilateral trading system that would contribute to growth, development and employment, and to remove agricultural subsidies, which distorted the market.
وبالنظر إلى الصلة الجوهرية بين التجارة والتنمية، تطالب نيجيريا بالاختتام السريع لجولة الدوحة، وتحث البلدان المتقدمة على قبول نظام تجاري عالمي يقوم على القواعد، ومفتوح، وغير تمييزي، ومنصف، ومتعدد الأطراف، يسهم في تحقيق النمو والتنمية والعمالة، وإزالة الإعانات التجارية التي تشوه الأسواق
(d) We reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth, and also reaffirm the critical role that a universal, rulesbased, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development as they advance towards sustainable development;
(د) نعيد تأكيد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، ونعيد أيضا تأكيد الدور الذي يمكن أن تؤديه إقامة نظام تجاري عالمي قائم على قواعد منفتح غير تمييزي منصف متعدد الأطراف وتحرير التجارة على نحو فعال في حفز النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان التي تمر بأي من مراحل التنمية في طريقها نحو تحقيق التنمية المستدامة
Reaffirm that international trade is an engine for development and sustained economic growth, and also reaffirm the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development;
نؤكِّد مجدَّداً أنَّ التجارة الدولية هي محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المستدام، ونؤكِّد مجدَّداً أيضاً الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه إقامة نظام تجاري عالمي قائم على قواعد محددة ومنفتح وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف، إلى جانب تحرير التجارة على نحو فعَّال، في حفز النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي في جميع أنحاء العالم، بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية
Given the need for an equitable multilateral trading system that contributed to growth, sustainable development and employment generation in all countries, his delegation was deeply concerned at the lack of consensus in the Doha Round and it called on the parties to the negotiations to show restraint and flexibility so that the world did not resort to protectionist measures.
وأشار إلى أنه بالنظر إلى الحاجة إلى وضع نظام تجاري منصف متعدد الأطراف يسهم في تحقيق النمو والتنمية المستدامة وإيجاد فرص العمل في جميع البلدان، فإن وفده يشعر ببالغ القلق لعدم التوصل إلى توافق في الآراء في جولة الدوحة ويدعو أطراف المفاوضات إلى إبداء ضبط النفس والمرونة لئلا يكون ذلك ذريعة تدفع العالم إلى اتخاذ تدابير الحماية الجمركية
sustained economic growth, and also reaffirm the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development, as they advance towards sustainable development.
يؤديه إقامة نظام تجاري عالمي وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف، وكذلك تحرير التجارة على نحو فعال، في حفز النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية وصولاً إلى تحقيق التنمية المستدامة
engine for development and sustained economic growth, and also reaffirm the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development as they advance towards sustainable development.
يؤديه إقامة نظام تجاري عالمي قائم على قواعد منفتح غير تمييزي منصف متعدد الأطراف وتحرير التجارة على نحو فعال في حفز النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي في جميع أنحاء العالم بما يعود بالنفع على جميع البلدان التي تمر بأي من مراحل التنمية في طريقها نحو تحقيق التنمية المستدامة
also reaffirm the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization,
إقامة نظام تجاري شامل وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف وكذلك تحرير التجارة على نحو فعال يمكن
Reaffirms that international trade is an engine for development and sustained economic growth, and also reaffirms the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can play in stimulating economic growth and development worldwide, thereby benefiting all countries at all stages of development;
تؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد، وتؤكد من جديد أيضا الدور البالغ الأهمية الذي يمكن أن يؤديه نظام تجاري عالمي منصف متعدد الأطراف يرتكز على قواعد ويكون منفتحا وغير قائم على التمييز وتحرير التجارة على نحو هادف في حفز النمو الاقتصــادي والتنمية فــي جميــع أنحــاء العالم، بما يعــود بالنفع على جميع البلدان في جميع مراحل التنمية
Reaffirming the value of multilateralism to the global trading system and the commitment to achieving a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, sustainable development and employment generation in all sectors, and emphasizing that bilateral and regional trading arrangements should contribute
وإذ تعيد تأكيد أهمية تعددية الأطراف في النظام التجاري العالمي والالتزام بإقامة نظام تجاري عالمي منصف متعدد الأطراف يرتكز على قواعد ويكون منفتحا وغير قائم على التمييز ويساهم في تحقيق النمو والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل في جميع القطاعات،
The GUUAM group believed that the commitments made to strengthening an equitable multilateral system had been sincere and that a momentum for specific measures would be restored during the next WTO negotiations. In the meantime, it was important to build the capacity of countries in transition and developing countries to benefit from free trade negotiations and market access.
ومن رأي المجموعة أن التعهدات المعلنة لصالح تعزيز قيام نظام منصف متعددة الأطراف تمثل تعهدات صادقة، وأنه سيتم من جديد التماس اتخاذ إجراءات محددة في الجولة القادمة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية، ومن الآن فصاعدا، يجب تعزيز قدرات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية أيضا بشأن الاستفادة من المفاوضات التجارية المفتوحة والوصول للأسواق
Work towards achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, stressing the value of multilateralism to achieve a balanced, development oriented and, successful conclusion of the Doha round of negotiations, and urge all States to fulfil their commitments to shape globalisation as a positive force and that its benefits are shared evenly by all;
العمل من أجل التوصل إلى إقامة نظام تجاري عالمي مفتوح، يستند إلى قواعد وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف مع التشديد على قيمة مبدأ تعددية الأطراف في الوصول إلى نتيجة نهاية ناجحة لجولة مفاوضات الدوحة، تتسم بالتوازن وتنحو نحو التنمية، وحث جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها من أجل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية يتقاسم الجميع منافعها على نحو متكافئ
Results: 55, Time: 0.1394

Equitable multilateral in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic