ESTABLISHED BETWEEN in Arabic translation

[i'stæbliʃt bi'twiːn]
[i'stæbliʃt bi'twiːn]
القائم بين
أنشئت بين
المنشأة بين
المقامة بين
أنشئ بين
القائمة بين
أقيم بين
أُقيم بين
أُقيمت بين

Examples of using Established between in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations,
وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى،
Furthermore, the Commission welcomed" the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, as well as with medical and forensic experts", and[encouraged him] to continue efforts in this regard(para. 11).
وفضﻻ عن ذلك، رحبت اللجنة ﺑ" التعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات وإجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي"، وشجعته على مواصلة جهوده في هذا الصدد" الفقرة ١١
Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures relating to human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in that regard;
ترحـب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وسائر آليات الأمم المتحدة وإجراءاتها التي تعنى بحقوق الإنسان، فضلا عن الخبراء الطبيين وخبراء الطب الشرعي، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد
The Committee welcomed with satisfaction the link established between its work relating to the implementation of the recommendations of UNISPACE III and the work being carried out by the Commission on Sustainable Development.
ورحبت اللجنة بارتياح بالصلة التي أقيمت بين عملها فيما يتصل بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث والعمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة
of the Byzantine Empire established between the late 8th century and the early 9th century.
للإمبراطورية البيزنطية التي نشأت بين أواخر القرن الثامن وأوائل القرن التاسع.
The positive atmosphere was reinforced recently by the new diplomatic ties established between Israel and Mauritania.
وقد تعزز هذا المناخ اﻹيجابي مؤخرا بروابط دبلوماسية جديدة أقيمت بين إسرائيل وموريتانيا
Welcoming the close cooperation established between the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice with
وإذ ترحب بالتعاون الوثيق القائم بين مركز حقوق اﻹنسان، وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
It was encouraged by the establishment of the Interdepartmental Working Group on Media Strategies for Peacekeeping and other Field Operations, and welcomed the relations established between the Department and non-governmental organizations.
ويشعر وفد بلده بالتشجيع ﻹنشاء الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعﻻم المتعلقة بحفظ السﻻم وبالعمليات الميدانية اﻷخرى، ويرحب بالعﻻقات المقامة بين اﻹدارة والمنظمات غير الحكومية
UNFICYP also supported the launch on 6 May of the Home for Cooperation, a new facility established between the Ledra Palace Hotel crossing points, with the aim of facilitating bicommunal cooperation on issues of education and research.
ودعمت القوة أيضا افتتاح دار التعاون في 6 أيار/مايو، وهو مرفق جديد أنشئ بين نقطتي عبور فندق ليدرا بالاس بهدف تسهيل التعاون الثنائي بين الطائفتين بشأن مسائل التعليم والبحوث
Welcomes the cooperation established between the Representative of the SecretaryGeneral and the United Nations as well as other international and regional organizations, in particular his participation in the work of the InterAgency Standing Committee and its subsidiary bodies;
ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما مشاركته في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية
Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, as well as with medical and forensic experts, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in this regard;
ترحب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص وآليات واجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك مع الخبراء الطبيين والشرعيين، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده في هذا الصدد
It was established between Duden and Aksu Rivers.
تم تأسيسه بين نهري دودين وأكسو
A special coded connection is established between them.
يتم تأسيس اتصال خاص مشفرة بينهما
Country-to-country links were also established between individual volunteer-involving organizations.
وأقيمت روابط بين البلدان أيضا بين فرادى المنظمات القائمة على مشاركة المتطوعين
Joint-initiatives for events established between Innovation Lab and third parties.
المبادرات المشتركة للفعاليات التي تم تأسيسها بين مختبر الابتكار والطرف الثالث
Usages agreed to and practices established between the parties.
العادات المتفق عليها والممارسات المحددة فيما بين الطرفين
Soviet power was established between November 1917 and June 1918.
وأقيمت السلطة السوفياتية فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1917 و حزيران/يونيه 1918
The difference must be established between values and preferences.
ويجب تحديد الفرق بين القيم والأفضليات
So a friendly relationship was quickly established between man and dog.
لذلك تم تأسيس علاقة ودية بسرعة بين الرجل والكلب
The first recorded British settlements were established between 1661 and 1671.
وقد أنشئت أول مستوطنات بريطانية مسجلة بين عامي 1661 و 1671
Results: 15919, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic