EVALUATION OF PROGRESS MADE in Arabic translation

[iˌvæljʊ'eiʃn ɒv 'prəʊgres meid]

Examples of using Evaluation of progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Invites, within the context of the Youth Employment Network, the International Labour Organization, in collaboration with the Secretariat and the World Bank and other relevant specialized agencies, to assist and support, upon request, the efforts of Governments in the elaboration of national reviews and action plans, and to undertake a global analysis and evaluation of progress made in this regard;
تدعو منظمة العمل الدولية، في إطار شبكة تشغيل الشباب، أن تقوم بالتعاون مع الأمانة العامة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة المعنية الأخرى، بمساعدة الحكومات ودعمها، بناء على طلبها، في ما تبذله من جهود من أجل صياغة تقارير المراجعة وخطط العمل الوطنية، وإجراء تحليل وتقييم شاملين للتقدم المحرز في هذا الشأن
analytical framework on the process for engendering national accounts and national budgets; framework for the evaluation of the implementation of the African and Beijing plans of action at the subregional and regional levels; impact indicators for the evaluation of progress made on the status of women in Africa according to the objectives of the Dakar and Beijing platforms for action;
أنشطة المركز الأفريقي للمرأة؛ الإطار التحليلي لعملية إضفاء الطابع الجنساني على الحسابات والميزانيات الوطنية؛ إطار تقييم تنفيذ خطة العمل الأفريقية وخطة عمل بيجين على المستويين دون الإقليمي والإقليمي؛ مؤشرات الأثر لتقييم التقدم المحرز بشأن حالة المرأة في أفريقيا، وفقا لأهداف منهاجي عمل داكار وبيجين
There may be some overlap in addressing themes/topics: for example, operational objectives and performance indicators are considered from different angles under substantive elements one(Evaluation of the overall framework and scope of The Strategy), two(Evaluation of progress made in implementing The Strategy), three(Evaluation of the performance and effectiveness of the CRIC) and five(Evaluation of the performance review
وقد يكون هناك بعض التداخل في معالجة هذه المحاور/المواضيع: من ذلك، على سبيل المثال، يُنظر إلى الأهداف التنفيذية ومؤشرات الأداء من زوايا مختلفة بموجب العناصر الموضوعية 1(تقييم إطار ونطاق الاستراتيجية الشاملين)، و2(تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية)، و3(تقييم أداء وفاعلية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية)
One of Jordan ' s most striking achievements in the area of the protection and promotion of human rights was the establishment of the National Centre for Human Rights late in 2002, by the enactment of Law No. 75 of that year. The Centre was established as an independent national institution concerned with human rights. Part of its mandate is to contribute to the monitoring and evaluation of progress made in the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
وكان من أبرز ما تم إنجازه على صعيد حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الأردن تأسيس المـركز الـوطني لحقـوق الإنسان في أواخر عام 2002 بموجب القانون رقم 75 لعام 2002 كمؤسسة وطنية مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وتساهم في رصد وتقييم التـقدم المـحرز في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
Requests the SecretaryGeneral to report to the Council every three months on developments in Afghanistan and to include in his next report an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate of the Mission and priorities as set out in the present resolution, and calls upon all actors concerned to cooperate with the Mission in this process;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقريره المقبل تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تتعاون مع البعثة في هذه العملية
Requests the Secretary-General to report to the Council every three months on developments in Afghanistan, include in his next report, evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of UNAMA ' s mandate and priorities as set out in this resolution, and calls on all actors concerned to cooperate with UNAMA in this process;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقريره المقبل تقييما للتقدم المحرز إزاء النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار، ويهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية أن تتعاون مع البعثة في هذه العملية
At its sixteenth session, which was the review session of the third implementation cycle 2008-2009, the Commission on Sustainable Development undertook an evaluation of progress made in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development(Johannesburg Plan of Implementation), while focusing on the identification of constraints and obstacles in the process of implementation with regard to the current thematic cluster.
أجرت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة، وهي دورة الاستعراض لدورة التنفيذ الثالثة 2008-2009، تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)()، وركزت في الوقت نفسه على تحديد القيود والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ في ما يتعلق بالمجموعة المواضيعية الحالية
the strengthened disability statistics for monitoring and evaluation of progress made in(a) and(b).
إحصاءات الإعاقة المعزَّزة لأغراض رصد وتقييم التقدم المحرز في(أ) و(ب
Requests the Secretary-General, in the context of the follow-up to the United Nations Millennium Declaration, to submit to it at its fifty-sixth session a comprehensive report containing an evaluation of progress made towards achieving the goals of the Decade, as well as in the achievement of the 2015 targets on poverty reduction, and recommendations for further action to achieve the 2015 targets, including the identification of resource requirements
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، في سياق متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تقريرا شاملا يتضمن تقييما للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر(1997-2006)
(a) The review sessions of the Commission, to be held in April/May for a period of two to three weeks in the first year of the cycle, would undertake an evaluation of progress made in implementing Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, while focusing on identifying constraints and obstacles in the process of implementation with regard to the selected thematic cluster of issues for the cycle;
(أ) دورات استعراضية تعقدها اللجنة في نيسان/أبريل- أيار/مايو لمدة تتراوح بين أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في السنة الأولى من الدورة وتقوم فيها بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، في الوقت الذي تركز فيه على تحديد القيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية التي تم اختيارها للدورة
Also requests the Secretary-General, in the context of the follow-up to the United Nations Millennium Declaration, to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a comprehensive report containing an evaluation of progress made towards achieving the goals of the Decade, including best practices, lessons learned and obstacles, as well as in the achievement of the 2015 targets for poverty reduction, and recommendations for further action to achieve the 2015 targets, including the identification of resource requirements and possible sources of funding;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين، في سياق متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تقريرا شاملا يتضمن تقييما للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد، بما في ذلك أفضل الممارسات والدروس المستخلصة والعوائق، والأهداف المحددة لعام 2015 في مجال الحد من الفقر، وتوصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات لبلوغ الأهداف المحددة لعام 2015، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ومصادر التمويل المحتملة
Evaluation of progress made in implementing The Strategy.
تقييم التقدم المحرز لتنفيذ الاستراتيجية
Evaluation of progress made and recommendations to improve implementation.
جيم- تقييم التقدم المحرز والتوصيات المتعلقة بتحسين مستوى التنفيذ
Evaluation of progress made and recommendations to improve implementation.
جيم- تقييم التقدم المحـــرز والتوصيات المتعلقة بتحسين مستوى التنفيذ
Evaluation of progress made in the implementation of the Convention 25 9.
جيم- تقييم التقدم المحرز في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ 25 9
The time had come to move from concepts to execution and evaluation of progress made.
واختتم كلمته قائلاً إن الوقت قد حان للانتقال من مرحلة التنظير إلى مرحلة التنفيذ وتقييم التقدم المحرز
(a) Analysis of the trends and an evaluation of progress made in relation to the five main challenges.
(أ) تحليل الاتجاهات وتقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بالتحديات الخمسة الرئيسية وهي
Authority, areas of responsibility, division of work must be clearly defined in order to ensure legislative and policy reviews, monitoring and evaluation of progress made.
ويجب تعريف السلطة ومجالات المسؤولية وتقسيم العمل بصورة واضحة بغية تأمين الاضطلاع بتنقيح التشريعات والسياسات، ورصد وتقييم التقدم المحرز
The Committee notes that such data are crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress made and impact assessment of policies with respect to children.
وتلاحظ اللجنة أن لهذه البيانات أهمية حاسمة في صياغة السياسات المتعلقة بالطفل ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقييم أثرها
A brief summary and evaluation of progress made with regard to each recommendation, based on the information made available to the Group, is set out below.
ويرد أدناه ملخص وتقييم موجزان للتقدم المحرز بالنسبة لكل توصية استنادا إلى المعلومات المتاحة للفريق
Results: 813, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic