EVERY ATTEMPT in Arabic translation

['evri ə'tempt]
['evri ə'tempt]
كلّ محاولة
اي محاولة
جميع المحاولات
كل محاول

Examples of using Every attempt in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know how every attempt we have made to reverse your invisibility has failed?
تَعْرفُ كَمْ كُلّ محاولة جَعلنَا لعَكْس خفائِكَ هَلْ فَشلَ؟?
It also made every attempt to meet with representatives of armed groups and dissident factions.
وبذل أيضا كل محاولة ممكنة للاجتماع مع ممثلي الجماعات المسلحة وفصائل المنشقين
Do not rush, look closely at the characters, you're wrong at every attempt.
لا تتعجل، ننظر عن كثب في الشخصيات، كنت على خطأ في كل محاولة
For hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile.
لمئات السنين هؤلاء العفريتات جعلنني أُذل وكل محاولة لإرضائهن من جدوى
manually battle through every attempt, you will eventually get there.
تتقاتل يدويًا في كل محاولة، فستصل في النهاية إلى هناك
A: We appreciate your business and will make every attempt to fill your order exactly as requested.
نحن نقدر عملك وسوف تبذل كل محاولة لملء طلبك بالضبط كما طلب
If you have pain or an emergency situation, every attempt will be made to see you that day.
إذا كان لديك ألم أو حالة الطوارئ, سيتم بذل كل محاولة لرؤيتك في ذلك اليوم
It can support and sustain every effort at peace and every attempt to resolve conflicts between and within nations.
ويمكنه أن يدعم ويعمل على استمرار كل جهد موجه لتحقيق السلام وكل محاولة لحل الصراعات بين الأمم وداخلها
Laughs louder with every attempt to revive the corpse on the screen and turn into giggles and cynical brutality.
الضحكات تتعالى مع كل محاولة لإنعاش الجثة على الشاشة وتتحول إلى قهقهات وحشية ساخرة
have an emergency, every attempt is made to see you the same day.
حالة الطوارئ, كل محاولة لرؤية لك في نفس اليوم
Replacements will be the same model as originally purchased; every attempt to replace the same color will be made.
ستكون البدائل هي نفس النموذج الذي تم شراؤه في الأصل؛ سيتم إجراء كل محاولة لاستبدال نفس اللون
have an emergency, every attempt will be made to see you the same day.
لديك حالة طارئة, سيتم بذل كل محاولة لرؤيتك في نفس اليوم
If you are in pain or have an emergency, every attempt will be made to see you the same day.
If you are in pain or have an emergency, سيتم بذل كل محاولة لرؤيتك في نفس اليوم
If you are in pain or have an emergency, every attempt will be made to see you the same day.
إذا كنت في الألم أو حالة الطوارئ, سيتم إجراء كل محاولة لرؤيتكم في نفس اليوم
If your patient is in pain or has an emergency, every attempt is made to see them the same day.
إذا كان المريض الخاص في الألم أو بحالة الطوارئ, كل محاولة لرؤيتها في نفس اليوم
Scientists have made progress in unifying the three quantum forces, but gravity has remained"the problem" in every attempt.
وحقق العلماء تقدما في توحيد القوات الكم ثلاثة،. ولكن ظلت الخطورة"مشكلة" في كل محاولة
We will consistently oppose every attempt to resolve open issues in relations between states by encroaching upon territories of other states.
وسنعارض بحزم كل محاولة لحل المسائل العالقة في العلاقات بين الدول بالتعدي على أراضي الدول الأخرى
Every attempt I made(and boy there were many!) never resulted in
كل محاولة قمت بها(والصبي كان هناك العديد من!)
For two decades, Saddam Hussein ' s regime has defied and frustrated every attempt to enforce the international rule of law.
فعلى مدى عقدين، تحدى نظام صدام حسين سيادة القانون الدولي وأحبط كل محاولة لإنفاذها
Consequently, every attempt should be made to ensure that human rights was given high priority in the work of the United Nations.
وبالتالي ينبغي بذل كل محاولة لضمان أن تعطى لحقوق الإنسان أولوية عالية في أعمال الأمم المتحدة
Results: 567, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic