EXECUTED BY in Arabic translation

['eksikjuːtid bai]
['eksikjuːtid bai]
أعدموا من قبل
ب تنفيذ
تقوم ب تنفيذ
المنفذة من قبل
أعدمتهم
تنفذ من قبل
أعدم من قبل
executed by
أعدمت من قبل
في أعدموا من قبل
وأعدم من قبل
المنفذة عن طريق

Examples of using Executed by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And say he was executed by his own troops.
يقولون إنه تم إعدامه من قبل زملائه بالجيش
Among the recent developmental projects executed by AlReaaya.
ومن المشاريع التنموية التي نفذتها الرعاية في السنوات الأخيرة
Robin Hood… is dead… executed by my loyal friend here.
(روبن هود)… قد مات و قد أعدم من قبل صديقي الوليّ هنا
All three were executed by firing squad in December 2006.
وأعدم الثلاثة جميعهم رمياً بالرصاص في كانون الأول/ديسمبر 2006
He was executed by, a man, a young man.
اُعدم بواسطة رجل، شاب
The attack was planned and executed by Bin-Khalid and his men.
تم التخطيط وتنفيذ الهجوم من قبل(بن خالد) ورجاله
All services executed by Saudi armed nationals.
تنفذ جميع الخدمات المنفذة من قبل مواطنين سعوديين مسلحين
Executed By Someone Inside The F.B.I..
نفذت من قبل شخص بالمباحث الفيدرالية
The Pacific project will be executed by the South Pacific Regional Environment Programme.
وسيقوم البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتنفيذ مشروع المحيط الهادئ
M/ Representing expenditures of projects executed by UNIDO, UNRWA and the World Bank.
م تمثل نفقات المشاريع المنفذة من جانب اليونيدو واﻷونروا والبنك الدولي
Executed by the National Centre for Agricultural and Forestry Technology(CENTA) and non-governmental organizations.
من تنفيذ المركز القومي للتكنولوجيا الزراعية والحراجية ومنظمات غير حكومية
Nearly executed by them.
كدت تعدم على يدهم
They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's Dirty War.
لقد كانوا منشقين سياسين الذين تم تعذيبهم ومن ثم أعدموا من قبل حكوماتهم خلال الحرب القذرة في الأرجنتين
The projects will build on current activities executed by UNCTAD in the field of training and capacity-building.
وسترتكز المشاريع على اﻷنشطة التي يقوم اﻷونكتاد حاليا بتنفيذها في مجال التدريب وبناء القدرات
Statement VI excludes expenditures on projects executed by the following offices on an associated agency basis for UNDP: United Nations 15 200 982.
ويستبعد البيان السادس النفقات على مشاريع تقوم بتنفيذها المكاتب التالية على أساس وكالة مشاركة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
In view of the situation, there has been no return to the area by United Nations international staff and the scale of operations executed by national staff has been drastically reduced.
وبالنظر إلى الحالة، لم يعد موظفو اﻷمم المتحدة إلى المنطقة، وخفض بشدة مقدار العمليات التي يضطلع بتنفيذها الموظفون الوطنيون
Throughout his leadership, he has set the foundation for the strategic plan that will be executed by the new management.".
ولقد قام طوال فترة قيادته بوضع أساس لخطة استراتيجية ستقوم بتنفيذها الإدارة الجديدة.
(d) Project on Gender, Education and Adolescent Pregnancy, executed by the Ministry of Women, in coordination with the Office of the First Lady;
(د) مشروع بشأن الجنسانية والتعليم وحمل المراهقات تضطلع بتنفيذه وزارة شؤون المرأة بالتنسيق مع مكتب السيدة الأولى
contain modules executed by the other agency.
تنطوي على وحدات تقوم بتنفيذها وكالة أخرى
The human component of the brucellosis control programme is entering its second year of implementation concurrently with the animal component executed by UNDP.
والعنصر البشري لبرنامج مكافحة الحمى المتموجة يدخل سنته الثانية من التنفيذ هو والعنصر الحيواني الذي يضطلع البرنامج اﻹنمائي بتنفيذه
Results: 5121, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic