EXPERIENCES AND GOOD PRACTICES in Arabic translation

[ik'spiəriənsiz ænd gʊd 'præktisiz]
[ik'spiəriənsiz ænd gʊd 'præktisiz]
الخبرات والممارسات الجيدة
التجارب والممارسات الجيدة
و الخبرات والممارسات السليمة
والتجارب والممارسات الجيدة
والتجارب وأفضل الممارسات
الخبرات والممارسات الرشيدة

Examples of using Experiences and good practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The colloquium, which was held on 8 July 2011, brought together judges from regional and national courts in Europe to discuss experiences and good practices in best interest determinations in procedures dealing with migrant children.
وضمت الندوة، التي عقدت في 8 تموز/يوليه 2011، قضاة في محاكم إقليمية ووطنية في أوروبا من أجل مناقشة الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تحديد المصلحة الفضلى في الإجراءات المتصلة بالأطفال المهاجرين
We call for further initiatives in the future, as well as concrete ways in which developing countries can share experiences and good practices so as to spread these South-South initiatives.
وندعو إلى الاضطلاع بمبادرات أخرى في المستقبل وإيجاد طرق ملموسة يمكن أن تستعين بها البلدان النامية في تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بحيث تنتشر مبادرات التعاون هذه التي تضطلع بها بلدان الجنوب
As an example, the European Anti-Corruption Training would serve as a platform on which anti-corruption institutions, law enforcement agencies and other authorities of European countries could exchange experiences and good practices that would then be compiled in a manual.
وذُكر، مثلا، أنَّ دورة التدريب الأوروبي على مكافحة الفساد ستكون بمثابة منبر لمؤسسات مكافحة الفساد وأجهزة إنفاذ القانون وسائر السلطات في البلدان الأوروبية تتبادل فيها الخبرات والممارسات الجيدة لتُجمع بعد ذلك في دليل عملي
(a) Strengthen, consolidate and enhance the sharing of relevant information, knowledge, experiences and good practices, at the international level, taking into account national experiences and, as appropriate, traditional knowledge and practices;.
(أ) تقوية وتدعيم وتعزيز تبادل المعلومات والمعارف والخبرات وأفضل الممارسات ذات الصلة على المستوى الدولي مع مراعاة الخبرات الوطنية، وعند الاقتضاء، المعارف والممارسات التقليدية
generate learning opportunities, since they typically mobilize experts and a range of views, experiences and good practices from other organizations.
أنها تقوم عادةً بحشد جهود الخبراء وطائفة من الآراء والخبرات والممارسات السليمة من منظمات أخرى
Encourages Member States, international organizations, non-governmental organizations and other relevant bodies, where appropriate, to share information, experiences and good practices on anti-trafficking activities, including on combating trafficking in persons for the purpose of removal of organs;
يشجِّع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات ذات الصلة حسب الاقتضاء على تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة مكافحة الاتجار، في مجالات منها مكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم
(c) A plan for the exchange of knowledge, experiences and good practices in combating racial discrimination, particularly regarding people of African descent, be formulated, promoted and implemented, to contribute to the formulation of relevant public policies in different countries;
(ج) وضع خطة لتبادل المعارف والخبرات والممارسات الجيدة في مجال مكافحة التمييز العنصري، وخصوصا في ما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وتعزيزها وتنفيذها، من أجل الإسهام في صياغة السياسات العامة الملائمة في مختلف البلدان
During the reporting period, special efforts were made to assist developing countries in optimizing the use of information technology as an effective and efficient means of exchanging experiences and good practices in development.
وقد بذلت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جهود خاصة لمساعدة البلدان النامية على اﻻستفادة المثلى من تكنولوجيا المعلومات بوصفها أداة فعالة وكفؤة لتبادل الخبرات والممارسات السليمة في مجال التنمية
of social policymakers or other social stakeholders established for the exchange of information, experiences and good practices in the framework of activities carried out under the programme of work.
لأصحاب المصلحة الاجتماعية الآخرين المنشأة من أجل تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في إطار الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج العمل
(b) A stronger focus is needed on the integration and strengthening of national and international cooperative networks so as to facilitate the exchange of ideas, experiences and good practices, as well as the provision of technical, legal and institutional assistance.
(ب) ينبغي توجيه تركيز أقوى لمسألة إدماج وتعزيز الشبكات التعاونية الوطنية والدولية بغرض تيسير تبادل الأفكار والخبرات والممارسات الجيدة فضلا عن توفير المساعدة التقنية والقانونية والمؤسسية
(c) Number of thematic networks of social policy makers or other social stakeholders established for the exchange of information, experiences and good practices in the framework of activities carried out under the programme of work.
(ج) عدد الشبكات المواضيعية لمقرري السياسات الاجتماعية أو لأصحاب المصلحة الاجتماعية، والمنشأة من أجل تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في إطار الأنشطة المضطلع بها بمقتضى برنامج العمل
Thailand supported proposals to encourage the United Nations funds, programmes and specialized agencies to incorporate the family perspective into their activities and was in favour of exchanging information, experiences and good practices regarding family policy more intensively.
وقالت إن تايلند تؤيد المقترحات الرامية إلى تشجيع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على إدماج منظور الأسرة في أنشطتها وتحبذ تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة الخاصة بسياسات الأسرة بمزيد من الكثافة
Requests the Secretary-General to develop, within existing resources, jointly with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, a cross-regional event in order to exchange experiences and good practices on the subject right to the truth.".
تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة وبالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بتنظيم مناسبة أقاليمية لتبادل الخبرات والممارسات السليمة بشأن موضوع الحق في معرفة الحقيقة
It is designed to promote effective and efficient use of existing resources, utilizing to the extent possible mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on anti-trafficking activities.
وهو مصمم لترويج استخدام الموارد الموجودة استخداما فعّالا وناجعا، باللجوء إلى آليات قائمة على المستويين الإقليمي والوطني إلى أقصى حد، ولتقاسم المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة بشأن أنشطة مكافحة الاتجار
which has enabled the Centre to have greater access to the international community, and to information, experiences and good practices.
أتاح له فرصا أكبر للوصول إلى المجتمع الدولي، وللحصول على المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة
The SBI considered the exchange of experiences and good practices at the workshop to be useful and encouraged Annex I Parties to take the report of this workshop and the report on the workshop on emission projections from Annex I Parties(FCCC/SBSTA/2004/INF.15) into consideration when preparing their national communications.
واعتبرت الهيئة الفرعية للتنفيذ تبادل الخبرات والممارسات الجيدة الذي أتاحته حلقة العمل تبادلاً مفيداً، وشجعت الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أن تضع في اعتبارها عند إعداد بلاغاتها الوطنية التقرير عن حلقة العمل هذه والتقرير عن حلقة العمل المعنية بإسقاطات الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول( FCCC/ SB S T A/ 2004/ I NF.15
Speakers commended the efforts made by the Working Group on the Prevention of Corruption and underlined the usefulness of sharing information, experiences and good practices among States, as well as the importance of providing technical assistance in order to assist States with the implementation of chapter II of the Convention.
وأشاد المتكلِّمون بالجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بمنع الفساد، وأبرزوا جدوى تبادل المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة بين الدول، كما أبرزوا أهمية تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية
In an effort to help revitalize the zone and to support the implementation of the Montevideo Plan of Action, the Brazilian Cooperation Agency has developed technical assistance and training programmes to promote the exchange of experiences and good practices among State members of the zone in areas of mutual interest.
وفي إطار الجهود المبذولة للمساعدة في تنشيط المنطقة وتقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل مونتيفيديو، وضعت وكالة التعاون البرازيلية برامج للمساعدة التقنية والتدريب من أجل تشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك
In defining the scope of the future work programme, it is proposed that the purpose of each of the six elements of Article 6 be elaborated to highlight their specific contributions to the different steps of the learning process, and to increase the focus on sharing experiences and good practices that take into account national circumstances and capacities(EC).
وفي سياق تحديد نطاق برنامج العمل القادم، اقتُرِح إيراد كل هدف من أهداف العناصر الستة للمادة 6 بالتفصيل لإبراز مساهماتها المحددة للخطوات المختلفة لعملية التعلم، وزيادة التركيز على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة التي تأخذ في الاعتبار الظروف والقدرات الوطنية(الجماعة الأوروبية
Civil society should(a) be encouraged to form national, regional and international networks to share learning, experiences and good practices, raise awareness of the situation of people of African descent and carry out joint advocacy and development initiatives; and(b)
ينبغي(أ) تشجيع المجتمع المدني على تأسيس شبكات وطنية وإقليمية ودولية لتبادل التعلم والتجارب وأفضل الممارسات، وإذكاء الوعي بوضع المنحدرين من أصل أفريقي وتنفيذ مبادرات مشتركة للتنمية والدعوة؛(ب)
Results: 85, Time: 0.0802

Experiences and good practices in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic