GUIDELINES AND BEST PRACTICES in Arabic translation

['gaidlainz ænd best 'præktisiz]
['gaidlainz ænd best 'præktisiz]
المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات
مبادئ توجيهية وأفضل الممارسات

Examples of using Guidelines and best practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The sessions cover the policies, guidelines and best practices in the creation of vacancy announcements and evaluation criteria, the evaluation of candidates and the presentation of recommendations to the central review bodies.
وتغطي الدورات السياسات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات بشأن وضع إعلانات عن الشواغر ومعايير للتقييم، وتقييم المرشحين، ورفع توصيات إلى هيئات الاستعراض المركزية
In July 2009, the HKSAR Government updated a set of accessibility guidelines and best practices in the design of web pages and electronic services with reference to international standards and input from the industry and disabled groups.
قامت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، في تموز/يوليه 2009، بتحديث مجموعة من المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بإمكانية الوصول في تصميم صفحات المواقع الشبكية والخدمات الإلكترونية، وذلك بالرجوع إلى المعايير الدولية والمدخلات من جانب الصناعة ومجموعات الأشخاص ذوي الإعاقة
Brazil was very much in favour of continued exchange of information on IEDs and on existing guidelines and best practices to prevent the diversion or illicit use of materials that could be used in IED production.
وأضاف أن البرازيل تؤيد تماماً مواصلة تبادل المعلومات بشأن الأجهزة المتفجرة وبشأن المبادئ التوجيهية والممارسات الجيدة القائمة الرامية إلى الحيلولة دون تحويل مسار المواد المحتمل استخدامها في صنع تلك الأجهزة أو استعمالها بطرق غير مشروعة
The Interagency Working Group will focus on consolidating work in those subject areas that are fairly advanced, through the dissemination of international recommendations on definitions and methodologies, guidelines and best practices.
سيركز الفريق العامل المشترك بين الوكالات على تعزيز العمل في المجالات المواضيعية المتقدمة بشكل معقول، من خلال نشر التوصيات الدولية المتعلقة بالتعاريف والمنهجيات، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات
Both States themselves and the documents that they publish emphasize that they draw upon soft law instruments such as handbooks, guidelines and best practices, yet these instruments exist in parallel to binding national legislation and international legal instruments.
وتؤكد الدول ذاتها، وكذلك الوثائق التي تنشرها، أنها تستند إلى الصكوك القانونية غير الملزمة مثل الكتيبات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات()، بيد أن هذه الصكوك توجد بالتوازي مع التشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية الملزمة
Sometimes, however, there is a convergence of norms reflected in the soft and hard law instruments, and handbooks, guidelines and best practices, as well as other similar documents, have a real influence on the planning and conduct of military operations.
ولكن يحدث في بعض الأحيان تقارب في القواعد التي تعكسها الصكوك القانونية غير الملزمة والصكوك القانونية الملزمة، بحيث يكون للكتيبات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، إضافة إلى وثائق مماثلة أخرى، تأثير حقيقي على تخطيط العمليات العسكرية وتسييرها
A long-term attempt to continually monitor successive stages of the census process so as to ensure that guidelines and best practices are developed or updated in a rational manner has led to the development of an online 2010 World Census Programme Resource Centre whose purpose is to provide direct technical and methodological assistance to census-takers.
وأدت محاولة طويلة الأجل لمواصلة رصد المراحل المتتابعة لعملية تعداد السكان بهدف ضمان وضع مبادئ توجيهية وأفضل الممارسات أو تحديثها بطريقة منطقية إلى إنشاء مركز معلومات شبكي مباشر لبرنامج التعداد العالمي لعام 2010، يهدف إلى توفير مساعدة تقنية ومنهجية مباشرة للقائمين على التعدادات
(d) Enterprise content management policies and standards. A compendium of standards, policies, guidelines and best practices related to content description and organization, including metadata and taxonomy, the classification of documents, information security, content types, website guidelines, formats, life cycles and workflow.
(د) سياسات ومعايير إدارة المحتوى في المؤسسة- جمعت خلاصة للمعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بوصف المحتوى وتنظيمه، بما في ذلك البيانات الوصفية وأساليب التصنيف، وتصنيف الوثائق، وأمن المعلومات، وأنواع المحتوى، والمبادئ التوجيهية للمواقع الشبكية، والأشكال، ودورات الحياة، وسير العمل
In 2005, a Tripartite Meeting of Experts convened by ILO adopted the ILO Multilateral Framework on Labour Migration, which consists of a set of non-binding principles, guidelines and best practices for Governments, organizations of workers and organizations of employers to pursue a rights-based approach to labour migration.
وفي عام 2005، اعتمد اجتماع خبراء ثلاثي عقدته منظمة العمل الدولية إطار عمل منظمة العمل الدولية المتعدد الأطراف لهجرة اليد العاملة الذي يتألف من مجموعة من المبادئ، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات غير الملزمة للحكومات، والمنظمات العمالية ومنظمات أرباب العمل من أجل مواصلة اتباع نهج قائم على الحقوق بالنسبة لهجرة اليد العاملة
in accordance with international standards. International instruments, political commitments, guidelines and best practices are drawn upon towards a comprehensive approach to preventing and combating smuggling of migrants.
ويعتمد على الصكوك الدولية، والالتزامات السياسية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات لاتباع نهج شامل إزاء منع ظاهرة تهريب المهاجرين ومكافحتها
India supported the recommendation made by the Coordinator on improvised explosive devices to continue consideration of that important issue within the framework of the Convention, and proposed that, when compiling guidelines and best practices as the Coordinator had recommended, efforts should be made to
وأضافت أن الهند تؤيد توصية المنسق المعني بمسألة الأجهزة المتفجرة الرامية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة المهمة في إطار الاتفاقية، وتقترح التركيز، في التجميع المتوقع للمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات، على تحديد العناصر الرئيسية لسلسلة توريد المواد المشروعة التي ينبغي
the production of leaflets containing guidelines and best practices; the holding of press conferences; and the running of capacity-building events at universities,
إنتاج منشورات تتضمن مبادئ توجيهية وأفضل الممارسات أو عقد مؤتمرات صحفية أوتنظيم أنشطة في مجال بناء القدرات في الجامعات
In collaboration with relevant national and international partners, UNODC developed and disseminated in more than 70 countries evidence-based policy and programmatic tools, guidelines and best practices of evidence-based comprehensive HIV-prevention, treatment and care services for persons who abuse drugs by injection, including in prison settings, and for persons who are vulnerable to trafficking in humans.
وبالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين، استحدث المكتب وعمّم في أكثر من 70 بلدا أدوات برنامجية وسياساتية قائمة على الأدلة ومبادئ توجيهية وممارسات فُضلى بشأن خدمات العلاج والرعاية الصحية الشاملة القائمة على الأدلة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية من أجل متعاطي المخدّرات بالحقن، بما يشمل نزلاء السجون، ومن أجل الأشخاص المعرّضين للاتجار بالبشر
In collaboration with relevant national and international partners, including civil society organizations, UNODC has continued to develop, document, translate, adapt and disseminate evidence-informed policy and programmatic tools, guidelines and best practices related to HIV prevention, treatment and care for people who use drugs, for prison settings and for victims of human trafficking and those at risk of being trafficked.
واصل مكتب المخدِّرات والجريمة العمل بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني إعداد وتوثيق وترجمة وتكييف وتعميم الأدوات البرنامجية وأدوات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المستندة إلى المعلومات المثبتة بالأدلة العلمية في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه ورعاية المصابين به من المدمنين، لصالح متعاطي المخدِّرات بالحقن وفي السجون وكذلك ضحايا الاتجار بالبشر والأشخاص المعرضين لمخاطر الاتجار
As the leading UNAIDS agency in the area of injecting drug use and HIV, UNODC, jointly with WHO and the UNAIDS secretariat, developed, adapted and disseminated other evidence-based guidelines and best practices related to HIV prevention, treatment and care for injecting drug users, including gender-responsive operational tools
وبما أن برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه هو الوكالة الرائدة في مضمار معالجة مشكلة تعاطي المخدرات بالحقن وفيروس الأيدز، فقد اشترك المكتب مع منظمة الصحة العالمية ومع أمانة البرنامج المذكور في وضع وتكييف وإشاعة مبادئ توجيهية وممارسات فضلى أخرى مثبتة الفاعلية
Strategic guidelines and best practices.
الاستراتيجية المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات
Integration of refugees in rural areas of strategic guidelines and best practices.
إدماج اللاجئين في المناطق الريفية الاستراتيجية المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات
Accessibility guidelines and best practices in the design of web pages and electronic services.
المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بإمكانية الاستخدام في تصميم صفحات المواقع الشبكية والخدمات الإلكترونية
The international organizations engaged in those areas have developed a wide range of relevant guidelines and best practices.
وقد طورت المنظمات الدولية المعنية بهذه المجالات مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات ذات الصلة
(c) Developing guidelines and best practices for cooperation agreements based on what works well and what does not work;
(ج) وضع مبادئ توجيهية وتحديد الممارسات الفضلى للأخذ بها في اتفاقات التعاون استناداً إلى العبر المستوحاة من الأعمال الناجحة والأعمال الفاشلة
Results: 2079, Time: 0.079

Guidelines and best practices in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic