EXTERNAL CONSTRAINTS in Arabic translation

[ik'st3ːnl kən'streints]
[ik'st3ːnl kən'streints]
القيود الخارجية
قيود خارجية
العقبات الخارجية
المعوقات الخارجية
قيوداً خارجية

Examples of using External constraints in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of course, that“international context” is the EMU, which places considerable external constraints on French policy. Even without such constraints, it is only
بطبيعة الحال، ذلك"السياق الدولي" هو الاتحاد النقدي الأوروبي، الذي يفرض قيوداً خارجية كبيرة على السياسة الفرنسية.
Finally, both domestic shortcomings and external constraints have often prevented young democracies from delivering a better quality of life to their citizens, thus failing to build the critical amount of trust that is necessary for entrenching democracy and guaranteeing its long-term sustainability.
وأخيراً، فإنّ مواطن القصور المحلية والقيود الخارجية معاً، كثيراً ما منعت الديمقراطيات الفتية من توفير نوعية حياة أفضل لمواطنيها، مخفقة، بذلك، في بناء القدر الأساسي من الثقة اللازمة لتحصين الديمقراطية وضمان استدامتها في الأجل البعيد
These factors, coupled with some structural limitations of the Cuban economy and the severe external constraints to its economic growth exacerbated by the 1962 embargo, have created a" perfect storm".
وهذه العوامل، مقرونة ببعض القيود الهيكلية التي تحد من الاقتصاد الكوبي وبالقيود الخارجية الشديدة على نموها الاقتصادي التي تفاقمت بفرض الحصار عام 1962، خلقت عاصفة عارمة
However, external constraints and a fragile economic position have forced many developing countries to pursue pro-cyclical macroeconomic policies detrimental to long-term growth, and thus to employment creation.
غير أن القيود الخارجية والحالة الاقتصادية الهشة قد أرغمت العديد من البلدان النامية إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي مسايرة للدورة الاقتصادية، وضارة بالنمو في الأجل الطويل، وبالتالي بمعدلات تهيئة فرص العمل
Pursuing a strategy to deal with it and related distortions as external constraints in the short term, while at the same time working towards their elimination in the long run.
انتهاج استراتيجية للتصدي لهذه السياسة وما يتصل بها من تشوهات ناشئة عن القيود الخارجية على المدى القصير، وفي الوقت نفسه العمل في اتجاه إزالة هذه التشوهات على المدى الطويل
Ms. Mbonu referred to a number of external constraints on national poverty reduction efforts, including trade subsidies, the external debt burden, and the diversion of aid on a large scale to private offshore bank accounts.
وأشارت السيدة إمبونو إلى عدد من القيود الخارجية التي تواجه الجهود الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك الإعانات التجارية، وأعباء الديون الخارجية، وتحويل اتجاه المعونة على نطاق واسع نحو الحسابات المصرفية الخارجية الخاصة
The combination of decreases in investment and external saving revealed the existence of the external constraints generated by an underutilization of domestic factors of production and a situation in which the balance of payments has come to exert a decisive influence on the level of economic activity.
وكشف اقتران حالات الانخفاض في الاستثمارات والوفورات الخارجية عن وجود عوائق خارجية نجمت عن الاستغلال الناقص لعوامل الإنتاج المحلية وعن حالة أصبح فيها لموازين المدفوعات أثر حاسم على مستوى النشاط الاقتصادي
a strong increase in capital inflows to offset tighter external constraints.
زيادة عامة في تدفقات رؤوس الأموال الوافدة للتعويض عن التقييدات الخارجية الأشد صرامة
the crowding out of non-traditional export sectors or import-competing sectors, a loss of competitiveness, and eventually a large current-account deficit and thus tighter external constraints on growth.
القطاعات المتنافسة مع الواردات، وخسارة القدرة التنافسية، وفي النهاية عجز ضخم في الحساب الجاري وبالتالي قيود خارجية أكثر إحكاماً على النمو
Meanwhile, the tighter external constraints faced by the region ' s central banks will tend to increase exchange-rate volatility in economies with flexible currency regimes and
وفي الوقت ذاته، سيؤدي ازدياد صرامة القيود الخارجية التي تواجهها المصارف المركزية في المنطقة إلى زيادة تقلب أسعار صرف العملات في الاقتصادات التي تسمح بمرونة أسعار الصرف، وإلى تآكل الاحتياطي الذي تراكم،
The most serious external constraints on African development relate to its crushing debt burden, the decline in concessional assistance, the new situation after the Uruguay Round Agreements, minimal FDI flows to Africa and the fact that the full potential of South-South cooperation has not been realized.
وأخطر العقبات الخارجية التي تعترض سبيل تنمية أفريقيا تتصل بعبء الدين الذي ترزح تحته، واﻻنخفاض في المساعدة المقدمة بشروط ميسرة، والحالة الجديدة التي نشأت بعد اتفاقات جولة أوروغواي، وتدفقات المساعدة المباشرة اﻷجنبية الطفيفة إلى أفريقيا، وعدم تحقق كامل إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب
(b) External constraints: reduced export income growth; reduced absolute levels of exports; external resource flows(humanitarian aid, budget support) not determined by economic criteria;
(ب) المعوقات الخارجية: تراجع نمو إيرادات الصادرات؛ وتراجع المستويات المطلقة للصادرات؛ وعدم ارتباط تدفقات الموارد الخارجية(المساعدة الإنسانية ودعم الميزانية) بالمعايير الاقتصادية؛ وارتفاع
the compatibility between economic policy(fiscal, monetary and exchange rate policies) and the structural reforms that are being implemented in the region; and the new types of external constraints that could result from financial globalization and the development of new debt instruments and facilities;
التوافق بين السياسة العامة اﻻقتصادية السياسات المالية والنقدية والمتعلقة بأسعار الصرف واﻹصﻻحات الهيكلية التي يجري تنفيذها في المنطقة؛ واﻷنواع الجديدة من القيود الخارجية التي يمكن أن تنجم عن عملية العولمة المالية وتطوير أدوات وتسهيﻻت جديدة فيما يتعلق بالديون
The experience of many commodity producers is familiar; persistently tight external constraints owing to weak and volatile prices, high levels of indebtedness and stagnant or falling ODA all contributed to a weak investment dynamic and stalled diversification, perpetuating a poverty trap(UNCTAD, 2003, 2004).
وتجربة كثير من منتجي السلع الأساسية هي تجربة مألوفة؛ فالمعوقات الخارجية الضاغطة على نحو مستمر بسبب ضعف وتقلبية الأسعار، وارتفاع مستويات المديونية وركود أو تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية جميعها عوامل أسهمت في ضعف الدينامية الاستثمارية وتسببت في تباطؤ التنويع وإدامة فجوة الفقر(الأونكتاد، 2003، 2004
On the other hand, if the external constraints set by Israel are taken as immutable(e.g. settlements) Palestinian survival strategies may inevitably involve an informalization of the economy and a consequent weakening of the PA ' s capacity to push conventional development strategies.
ومن جهة ثانية، إذا اعتُبرت القيود الخارجية المفروضة من قبل إسرائيل قيوداً ثابتة لا تقبل التغيير(مثل المستوطنات)، فقد يتحتم أن تنطوي الاستراتيجيات الفلسطينية المنتهجة لتأمين البقاء على تحويل الاقتصاد إلى اقتصاد غير رسمي مما يؤدي إلى إضعاف قدرة السلطة الفلسطينية على المضي في استراتيجيات التنمية التقليدية
External constraints include the negative effects of globalization; the burden of debt; the impact of international financial instability characterized by such events as the Asian financial crisis; lack of access to international markets; falling commodity prices; and the scourge of HIV/AIDS.
وتشمل العوائق الخارجية اﻵثار السلبية للعولمة؛ وأعباء الديون؛ وأثر عدم اﻻستقرار المالي الدولي الذي كان من سماته أحداث مثل اﻷزمة المالية اﻻسيوية؛ وعدم توافر فرص الوصول إلى اﻷسواق الدولية؛ وهبوط أسعار السلع اﻷساسية؛ وبﻻء فيروس نقص المناعة البشرية/ متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز
Internal and external constraints.
باء- القيود الداخلية والخارجية
External constraints: No specific external constraints identified.
القيود الخارجية: ليست هناك أية قيود خارجية محددة
These also depend on external constraints and support.
فهذان الأمران يتوقفان أيضاً على المعوّقات وأوجه الدعم الخارجية
(c) Internal and external constraints to implementation.
ج الصعوبات الداخلية والخارجية التي تكمن في وجه التنفيذ
Results: 510, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic