FLEXIBLE FRAMEWORK in Arabic translation

['fleksəbl 'freimw3ːk]
['fleksəbl 'freimw3ːk]
إطارا مرنا
إطار مرن
الإطار المرن
إطاراً مرناً

Examples of using Flexible framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcomes the medium-term strategic plan(MTSP)(E/ICEF/2001/13) as a flexible framework for UNICEF action covering the period 2002-2005, which reaffirms the centrality of the UNICEF country programming approach, recognizing national ownership in the process;
يرحب بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل E/ICEF/2001/13 بوصفها إطارا مرنا لعمل اليونيسيف يغطي الفترة 2000-2005، التي تؤكد من جديد مركزية نهج البرامج القطرية لليونيسيف، وتقر بالسيادة الوطنية في هذه العملية
A flexible framework developed by UNEP for chemical accident prevention and preparedness is being implemented in several countries in the African and Asian regions, including with support from the Strategic Alliance Quick Start Programme.
ويجري تنفيذ إطار مرن وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل اتقاء الحوادث الكيميائية والتأهب لها في عدة بلدانٍ في الإقليمين الأفريقي والآسيوي، بما في ذلك بدعمٍ من برنامج البداية السريعة التابع للتحالف الاستراتيجي
(ii) That the umbrella strategy evolve around regional arrangements to the fullest possible extent, as those arrangements provided a flexible framework for developing regionally comparable statistics, sharing knowledge and resources, and taking into account regionally relevant issues;
Apos; 2' أن تدور هذه الاستراتيجية الجامعة حول الترتيبات الإقليمية إلى أقصى حد ممكن، وأن توفر تلك الترتيبات إطارا مرنا لوضع إحصاءات قابلة للمقارنة على الصعيد الإقليمي، واقتسام المعارف والموارد، ومراعاة القضايا المهمة على الصعيد الإقليمي
An implementation support package to accompany existing guidance on implementation of the UNEP Flexible Framework for Chemical Accident Prevention was published to provide further guidance and materials on the implementation of the Flexible Framework.
ونُشرت مجموعة عناصر لدعم التنفيذ كي تصاحب التوجيهات القائمة بشأن تنفيذ الإطار المرن لاتقاء الحوادث الكيميائية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك لتوفير مزيد من التوجيهات والمواد بشأن تنفيذ الإطار المرن
In parallel, the Investment Advisory Council(IAC) continues to provide an informal and flexible framework for public-private discussions where emerging challenges in investment for development
وبالتلازم مع ذلك، ما زال المجلس الاستشاري للاستثمار يوفر إطاراً مرناً وغير رسمي للمناقشات بين القطاعين العام والخاص،
The guidelines aim to serve as a flexible framework for country-driven action, addressing the specific needs and circumstances of Parties while fostering an interdisciplinary, multisectoral, multi-stakeholder and participatory approach.
وتهدف المبادئ التوجيهية إلى توفير إطار مرن للإجراءات القطرية من أجل معالجة الاحتياجات والظروف الخاصة للأطراف، وإلى التشجع في الوقت ذاته على اتباع نهج متعدد الاختصاصات والقطاعات وأصحاب المصلحة وقائم على المشاركة
In its decision 1996/26, the Board took note of the medium-term plan as a flexible framework for supporting UNICEF programmes, and emphasized the importance of the link between the implementation of the medium-term plan and the ongoing process and expected outcomes of the Management Excellence Programme.
أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٦/٢٦، بالخطة المتوسطة اﻷجل التي تشكل إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف، وأكد أهمية الصلة بين تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل والعمل الجاري والنتائج المتوقعة من برنامج اﻻمتياز اﻹداري
The CRI structure provides an open and flexible framework for the management of science and is creating stronger collaboration between the public and private sectors in the areas of research and development and technology transfer.
ويوفر كل معهد إطاراً مرناً لإدارة العلوم، ويوثق التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجالات البحث والاستحداث ونقل التكنولوجيا
Fifth, the statute should provide a workable and predictable flexible framework for cooperation between the States and the court, which should be broadly similar to that existing between States in the case of extradition and legal assistance agreements.
خامسا، ينبغي أن يوفر النظام اﻷساسي إطارا مرنا عمليا ويمكن التنبؤ به للتعاون بين الدول والمحكمة تعاونا يماثل عموما التعاون القائم بين الدول في حالة اتفاقات تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القضائية
They offer a flexible framework that demands that States prioritize addressing the most urgent and serious impacts on human rights, whether they stem from domestic, industrial or agricultural water contamination.
وهي تتيح إطاراً مرناً يتطلب من الدول وضع أولويات للتعامل مع الآثار الأشد إلحاحاً وخطورة على حقوق الإنسان النابعة من التلوث المائي المنزلي أو الصناعي أو الزراعي
At the fourth session of the Human Rights Council, Morocco acknowledged the importance of the human rights of migrants and stated that it is preparing a flexible framework which deals with migration and development in the spirit of partnership with international bodies.
اعترف المغرب، في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، بأهمية حقوق المهاجرين الإنسانية، وقال إنه يعد إطاراً مرناً يعالج مسألة الهجرة والتنمية بروح الشراكة مع الهيئات الدولية(113
The Ad Hoc Technical Expert Group on the Review of Implementation of the Programme of Work on Forest Biological Diversity is discussing the further development of targets in order to provide a flexible framework for national targets.
ويقوم فريق الخبراء التقني المخصص لاستعراض تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي المتعلق بالغابات بمناقشة زيادة تطوير هذه الأهداف لكي توفر إطارا مرنا للأهداف الدولية
In November 2002, Parties adopted the five-year New Delhi work programme on Article 6 of the Convention, which serves as a flexible framework for country-driven action addressing the specific needs and circumstances of Parties and reflecting their national priorities and initiatives.
في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمدت الأطراف برنامج عمل نيودلهي الممتد على مدى خمس سنوات بشأن المادة 6 من الاتفاقية، الذي يشكل إطاراً مرناً للعمل بدوافع قطرية من أجل تلبية الحاجات والظروف المحددة للأطراف، والتعبير عن أولوياتها ومبادراتها الوطنية
At this juncture, I would like to stress particularly the platform for cooperative security- the document creating a flexible framework for coordination and cooperation between the OSCE and other international organizations.
وعند هذه النقطة، أود أن أؤكد بشكل خاص على برنامج اﻷمن التعاوني- وقد وضعت الوثيقة إطارا مرنا للتنسيق والتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية
At the first two Conferences, the High Contracting Parties had made significant progress towards converting Protocol V into an effective tool for addressing the humanitarian and development impact of explosive remnants of war and had established a flexible framework for international cooperation and assistance.
وأضاف أن الأطراف المتعاقدة السامية أحرزت خلال المؤتمرين الأولَين تقدماً كبيرا في اتجاه تحويل البروتوكول الخامس إلى أداة فعالة لمعالجة أثر المتفجرات من مخلفات الحرب على الصعيد الإنساني وعلى التنمية وأنشأت إطارا مرنا للتعاون والمساعدة الدوليين
The guidelines outline the main principles underlying the democratic, constitutional and administrative aspects of local governance and decentralization and also provide a flexible framework that takes into consideration different State forms and traditions so as to facilitate the process of national adaptation.
وتبين المبادئ التوجيهية المبادئ التي تبرز الجوانب الديمقراطية والدستورية والإدارية في الحكم واللامركزية المحليين، كما تقدم إطارا مرنا يأخذ في الاعتبار مختلف أشكال الدولة وتقاليدها بما يسهّل عملية التكيف الوطني
In view of the Government ' s reaction, Forum members agreed that the Forum would be developed into a flexible framework for the exchange of views among international partners on issues related to peacebuilding,
وفي ضوء رد فعل الحكومة، وافـق أعضاء المنتدى على تطويره إلى إطـار مـرن لتبادل الآراء فيـما بين الشركاء الدوليـين بشـأن المسائل ذات الصلة
The UNEP Flexible Framework Expert Working Group met for the eighth time, in Paris in October 2012, bringing together representatives from United Nations agencies, the European Commission and regional and national expert organizations, together with independent experts.
واجتمع فريق الخبراء العامل المعني بالإطار المرن، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، للمرة الثامنة، في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2012، حيث ضم ممثلين من وكالات الولايات المتحدة، والمفوضية الأوروبية، ومنظمات الخبراء الإقليمية والوطنية، إلى جانب خبراء مستقلين
The all new, modern and flexible framework from JoomlArt.
كل إطار جديدة وحديثة ومرنة من جوملارت
The Meeting succeeded in implementing a firm but flexible framework for international cooperation.
لقد نجح الاجتماع في تنفيذ إطار عمل صارم ولكن مرن للتعاون الدولي
Results: 653, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic