NEW FRAMEWORK in Arabic translation

[njuː 'freimw3ːk]
[njuː 'freimw3ːk]
الإطار الجديد
إطارا جديدا
اﻹطار الجديد
للإطار الجديد
الإطاري الجديد
إطارية جديدة
إطاري جديد
لإطار جديد
اﻻطار الجديد
وإطار جديد
الإطارية الجديدة
بالإطار الجديد

Examples of using New framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The participants recommended that the new framework have a formal process to ensure transparency, provide better information to the people, and promote consultation with the public.
وأوصى المشتركون أن يتضمن إطار العمل الجديد عملية رسمية لكفالة الشفافية وتوفير معلومات أفضل للناس وتشجيع التشاور مع الجمهور
The new framework must be accountable and human rights-based to
يجب أن يكون إطار العمل الجديد قابلاً للمحاسبة ومستنداً إلى حقوق الإنسان
The new framework should signal a new approach for cooperation among the recipient countries, multilateral institutions, and other donors.
وينبغي أن ينجم عن الإطار الجديد نهج جديد للتعاون بين البلدان المتلقية والمؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى
The new framework will use special resources and simplified procedures in crisis and post-crisis situations, as well as in pre-crisis situations and sudden natural disasters.
واﻹطار الجديد سوف يستخدم موارد خاصة وإجراءات مبسطة في حاﻻت اﻷزمات وما بعد اﻷزمات، فضﻻ عن حاﻻت ما قبل اﻷزمات والكوارث الطبيعية المفاجئة
A new framework for international development cooperation requires mutually supporting actions at the national and international level.
يستلزم وضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي الدولي اتخاذ اجراءات على الصعيدين الوطني والدولي يدعم بعضها بعضا
As a result of this revision exercise, the new framework also allows reporting at the activity level.
ونتيجة لعملية التنقيح، يتيح إطار العمل الجديد أيضا تقديم تقارير عن مستوى النشاط
In addition, the new framework incorporates a new aspect, which was not present in the initial version: the monitoring of
وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن إطار العمل الجديد جانبا جديدا لم يكن موجودا في الصيغة الأولية:
The new framework must be comprehensive and must ensure that Governments address the most pertinent issues and target the populations most in need.
وعلى الإطار الجديد أن يكون شاملاً وأن يكفل تصدّي الحكومات لهذه القضايا الجوهرية بحيث تستهدف أشد السكان احتياجاً
The international community urgently needed a new framework to sustain a global consensus on open markets and moderate its worst excesses.
وقالت إن المجتمع الدولي بحاجة عاجلة إلى إطار جديد لدعم توافق آراء عالمي بشأن الأسواق المفتوحة والتخفيف من أسوأ تجاوزاتها
The proposed new framework of 144 professional staff provides for the necessary expertise and workforce to implement these new priorities.
فإطار العمل الجديد المقترح المؤلف من 144 موظفاً من الفئة الفنية يوفر الخبرة الفنية ولقوة العاملة الضرورية لتنفيذ هذه الأولويات الجديدة
The new framework is more strategic than the earlier four cooperation frameworks, and further clarifies the focus of the Office on global and system-wide policy coherence and coordination.
والإطار الجديد أكثر استراتيجية من أطر التعاون الأربعة السابقة، وهو يوضح كذلك تركيز المكتب على اتساق السياسات وتنسيقها على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة
Any new framework should, of course, build on existing partnerships, and create maximum synergy and effective cooperation between existing and emerging programmes.
ولا بد بالطبع لأي إطار جديد من الاستفادة من الشراكات القائمة، ومن إيجاد أقصى قدر من التعاضد والتعاون الفعال بين البرامج القائمة والبازغة
Our hope that the establishment of the World Trade Organization would herald a new framework for an equitable and fair international trading system is already proving forlorn.
إن أملنا في أن يبشر إنشاء منظمة التجارة العالمية بوضع إطار جديد لنظام تجاري دولي منصف وعادل ثبت أنه أمل ضعيف
In partnership with the Kuwait parliament, the government is constructing a new framework of laws to create an enabling environment.
بالتعاون مع البرلمان الكويتي، تقوم الحكومة بوضع إطار جديد من القوانين التي تهدف إلى خلق بيئة مواتية
Discussions on a new framework for the relationship between New Zealand and Tokelau, based on initial studies for a Tokelauan Constitution were held in Wellington in December 2002.
وجرت المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، بالاستناد إلى الدراسات الأولية لوضع دستور لتوكيلاو، في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002
The EU sincerely hopes that the new framework provided by this resolution will give rise to a fruitful dialogue, and calls upon all members of the General Assembly to join EU member States in this constructive approach.
ويرجو الاتحاد الأوروبي مخلصا أن يقود الإطار الجديد الذي يقدمه هذا القرار إلى حوار مثمر، ويناشد جميع أعضاء الجمعية العامة الانضمام إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في هذا النهج البناء
The birth of the African Union is a historic event in that it constitutes a new framework Africans have endowed themselves with almost 40 years after the adoption of the OAU charter to promote multifaceted cooperation and effective integration across the continent.
ويمثل مولد الاتحاد الأفريقي حدثا تاريخيا من حيث أنه يشكل إطارا جديدا وهبه الأفريقيون لأنفسهم بعد 40 عاما من اعتماد ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية تقريبا لتعزيز التعاون المتعدد الجوانب والاندماج الفعال عبر القارة
This new framework for growth and development required a resource mobilization strategy that emphasized non-traditional sources of financing and a public investment programme that would unleash the growth
ويتطلب هذا الإطار الجديد للنمو والتنمية استراتيجية لتعبئة الموارد تؤكد أهمية مصادر التمويل غير التقليدية، وعلى برنامج للاستثمارات العامة، وهو ما من شأنه
including South-South cooperation, which provides a new framework and modality for different forms of partnership-building, in pursuit of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
بين بلدان الجنوب، الذي يقدم إطارا جديدا وطريقة لأشكال مختلفة من إقامة الشراكات، سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
Mr. Pastrascu(Romania) said that the new framework Bill revising the Family Code, which would soon be adopted, did indeed set the same legal age for marriage for both men and women.
السيد باستراسكو(رومانيا): قال إن مشروع القانون الإطاري الجديد لتنقيح مدونة الأسرة، الذي سوف يعتمد قريباً، يحدد بالفعل نفس السن القانوني لزواج كل من الرجل والمرأة
Results: 918, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic