FOR AN ENABLING ENVIRONMENT in Arabic translation

[fɔːr æn i'neibliŋ in'vaiərənmənt]
[fɔːr æn i'neibliŋ in'vaiərənmənt]
من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
تهيئة بيئة تمكينية
من أجل بيئة تمكينية
من أجل تهيئة بيئة مواتية
البيئة التمكينية

Examples of using For an enabling environment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also stresses the need to ensure equal access to education for ethnic minorities and for an enabling environment for women and girls from ethnic minorities(paras. 229 and 238).
وتؤكد الوثيقة أيضاً ضرورة ضمان المساواة في فرص التعليم للأقليات الإثنية وتهيئة بيئة مواتية للنساء والفتيات من الأقليات الإثنية(الفقرتان 229 و238
Ms. Abdul Aziz insisted on the necessity of providing for an enabling environment to enforce the legislation and obtain the support of the various authorities, such as the police or religious leaders.
وأكدت السيدة عبد العزيز على ضرورة توفير بيئة مواتية لإنفاذ التشريعات والحصول على دعم مختلف السلطات، مثل الشرطة أو الزعماء الدينيين
to microfinance is 2.3: Advocate for an enabling environment for sustainable microfinance activities. It has one outcome.
الدعوة إلى تهيئة بيئة مواتية لأنشطة تمويل المشاريع الصغرى القابلة للاستدامة ولهذا المجال ناتج واحد
The Kingdom of Swaziland is ever mindful that there is a need for an enabling environment conducive to the realization of sustainable human development.
وتدرك مملكة سوازيلند الحاجة إلى تهيئة بيئة تمكينية تفضي إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة
Continue with measures for an enabling environment for economic, social and cultural rights of the people of Zimbabwe(Burkina Faso);
الاستمرار في التدابير الرامية إلى تهيئة بيئة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب زمبابوي(بوركينا فاسو)
The Labour Act on its part provides for an enabling environment for equal employment opportunities for women workers.
ويهيئ قانون العمل من جانبه بيئة مؤاتية للمساواة في فرص العمل للعاملات
This allows for an enabling environment to put into practice effective policies and programmes to combat the multi-facetted problems women of the eastern regions encounter.
وقد وفر هذا بيئة مواتية لتنفيذ سياسات وبرامج فعالة لمكافحة مشاكل المرأة المتعددة الجوانب في المناطق الشرقية
Business and industry noted the need for sound governance frameworks and for an enabling environment to develop clear implementation mechanisms defined by type one outcomes.
ولاحظت المؤسسات التجارية والصناعية الحاجة إلى أطر سليمة للحكم وإلى توفير بيئة مواتية لوضع آليات واضحة للتنفيذ يتم تحديدها وفقا للنتائج من النوع الأول
The Declaration on the Right to Development placed people at the centre of development, called for an enabling environment and addressed both national and international constraints on development.
ويضع إعلان الحق في التنمية الناس في صلب التنمية، ويدعو إلى تهيئة بيئة مواتية، ويعالج القيود الوطنية والدولية التي تكبل التنمية
for microfinance is 2.3: Advocate for an enabling environment for sustainable microfinance activities.
الدعوة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لأنشطة تمويل المشاريع الصغيرة القابلة للاستدامة
It should galvanize political support at the highest level for an enabling environment for development.
وينبغي أن تُنَشِّط الدعم السياسي على أعلى مستوى من أجل تهيئة بيئة تمكينية تخدم التنمية
Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Information for Decision-making and Participation and on International Cooperation for an Enabling Environment.
بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه وللتعاون الدولي من أجل تهيئة مؤاتية
This interplay between enterprise development and national science and technology policy provides for an enabling environment conducive to inter-firm cooperation.
وهذا التفاعل بين تنمية المشاريع والسياسة الوطنية للعلوم والتكنولوجيا يوفر بيئة تمكينية تفضي إلى التعاون بين الشركات٧١
the right to development, as an individual as well as a collective right, called for an enabling environment for development at the national and international levels.
إعمال الحق في التنمية، كحق فردي وكحق جماعي، يستدعي خلق بيئة تمكينية للتنمية على المستويين الوطني والدولي
The Working Group submits to the Commission on Sustainable Development at its ninth session possible elements for a draft decision on international cooperation for an enabling environment, as set out below.
يقدم الفريق العامل للجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عناصر ممكنة لإدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، على النحو الوارد أدناه
Ad Hoc Working Group on Information for Decision-making and Participation and on International Cooperation for an Enabling Environment is based on recommendations made by the Bureau.
العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة وبالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية إلى التوصيات التي قدمها المكتب
The Council particularly invites the Commission on Sustainable Development to take these outcomes into account when it examines the theme“Financial resources; trade and investment; economic growth” in 2000 and the theme“International cooperation for an enabling environment” in 2001.
ويدعو المجلس لجنة التنمية المستدامة بشكل خاص إلى مراعاة هذه النتائج لدى نظرها في موضوع" الموارد المالية؛ والتجارة واﻻستثمار؛ والنمو اﻻقتصادي" في عام ٢٠٠٠ وفي موضوع" التعاون الدولي من أجل بيئة تمكينية" في عام ٢٠٠١
While they are contributing to some extent to address the requirements for an enabling environment mentioned above, more should be done in that regard(chap. III, paras. 56-77).
وإذا كانت هذه المؤسسات تساهم إلى حد ما في تلبية احتياجات البيئة التمكينية المذكورة أعلاه، فإنه ينبغي بذل المزيد في هذا الصدد(الفصل الثالث، الفقرات 56-77
that coherence between national development strategies and international obligations and commitments is imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization;
تحقيق الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والالتزامات والتعهدات الدولية أمر حتمي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية وقيام عولمة شاملة ومنصفة
The Working Group also addressed the issue of international cooperation for an enabling environment, in accordance with General Assembly resolution S-19/2 on the Programme of Work for the Further Implementation of Agenda 21.
تناول الفريق العامل أيضا مسألة التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة دإ- 19/2 بشأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
Results: 83, Time: 0.1057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic