FRAGILE ECOSYSTEM in Arabic translation

['frædʒail 'iːkəʊsistəm]
['frædʒail 'iːkəʊsistəm]
النظام البيئي الهش
نظام إيكولوجي هش
الإيكولوجي الهش
النظم الإيكولوجية الهشة

Examples of using Fragile ecosystem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reduction of population growth: One of the major problems facing the Comoros is rapid population growth, which increases demand for social services and jobs and puts increased pressure on the fragile ecosystem.
الحد من النمو السكاني- تتمثل إحدى العقبات الكبرى التي يتعين على جزر القمر مواجهتها في الانفجار السكاني الذي يلازمه طلب متعاظم على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل وضغط على النظام الإيكولوجي الهش
growth of its population, which increases the demand for social services and jobs and puts increasing pressure on a fragile ecosystem.
يؤدي بدوره إلى زيادة في الطلب على الخدمات العامة والوظائف، ويفرض ضغطا متزايدا على النظام اﻹيكولوجي الهش
My country also experienced record high temperatures early this year, bleaching and killing coral reefs and causing enormous imbalance in the ever so fragile ecosystem that surrounds our tiny islands.
كذلك شهد بلدي ارتفاعا قياسيا في درجات الحرارة في أوائل هذا العام أدى إلى ابيضاض وقتل الشُعب المرجانية وتسبب في خلل كبير في النظم اﻹيكولوجية الهشة أصﻻ التي تحيط بجزرنا الصغيرة
Such an occurrence could create the potential for an environmental disaster for all countries along the Caribbean coastline, but, in particular, it would threaten the economic well-being and livelihood of the many small island developing States of the Caribbean that depend on this fragile ecosystem.
وقد يتمخض حادث من هذا القبيل عن كارثة بيئية تنزل بجميع البلدان الواقعة على طول شاطئ البحر الكاريبي، لكنه يعرض للخطر بصورة خاصة الرفاه الاقتصادي وأسباب عيش كثير من الدول الجزرية الصغيرة، النامية، في منطقة الكاريبي، التي تعتمد على هذا النظام البيئي الهش
Its fragile ecosystem, routinely exposed to heavy traffic for cargo and cruise tourism, demands a comprehensive scheme for its protection, to ensure its continued contribution to the sustainable development of the Caribbean SIDS and in particular to the sustainable livelihoods of coastal communities.
ويحتاج نظامه الإيكولوجي الهش، الذي يتعرض بشكل منتظم إلى حركة مكثفة لنقل البضائع والرحلات السياحية، إلى مشروع شامل من أجل حمايته وكفالة استمرار مساهمته في التنمية المستدامة للدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة المساهمة في استدامة كسب عيش المجتمعات المحلية في المناطق الساحلية
Mr. Coulibaly(Burkina Faso) said that Burkina Faso was particularly vulnerable to desertification, owing to its dependence on natural resources, its fragile ecosystem and its lack of infrastructure and capacity, as well as the regular droughts and famines afflicting much of the Sahel region.
السيد كوليبالي(بوركينا فاسو): قال إن بوركينا فاسو ضعيفة بصفة خاصة في مواجهة التصحر، نظرا لاعتمادها على مواردها الخاصة، ونظامها الإيكولوجي الهش وافتقارها إلى البنية الأساسية والقدرة فضلا عن حالات الجفاف والمجاعة المنتظمة التي تؤثر في كثير من منطقة الساحل
Initiatives are encouraged which address the special concerns of least developed countries as well as low forest cover countries and other countries with fragile ecosystem needs, for example, through follow-up to the Tehran process and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries.
يُشجع على اتخاذ مبادرات تتناول الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا فضلا عن البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة لنظمها الإيكولوجية الهشة، وذلك من خلال عدة طرق منها على سبيل المثال متابعة عملية طهران ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
This is the most fragile ecosystem in Guatemala.
وتلك هي أكثر النظم اﻻيكولوجية الهشة في غواتيماﻻ
Central to its survival as a small island developing State were its fragile ecosystem and environment.
ويشكل النظام الإيكولوجي الهش والبيئة في البلد محورين ضروريين لبقائه كدولة جزرية صغيرة نامية
Wastewater management is a critical component of sustainable development, particularly in a fragile ecosystem like that of the Caribbean region.
وتعتبر إدارة مياه الصرف الصحي أحد المكونات الشديدة الأهمية في التنمية المستدامة، وخصوصاً في النظم الإيكولوجية الهشة من قبيل النظام الإيكولوجي في منطقة البحر الكاريبي
My Government shares the international community ' s concern for the fragile ecosystem in our world, which must be protected.
وتشارك حكومتي في ما يشعر به المجتمع الدولي من قلق بشأن النظام اﻹيكولوجي الهش في عالمنا وهو النظام الذي يجب توفير الحماية له
The country ' s key productive capacity was inextricably linked to the natural environment and the durability of its fragile ecosystem.
وترتبط قدرة البلاد الإنتاجية الرئيسية ارتباطا وثيقا بالبيئة الطبيعية وديمومة نظامها البيئي الهش
In order to ensure better protection of its fragile ecosystem, a prohibition had been proposed against vessels transporting hazardous materials in the Strait.
واقترح اعتماد حظر مرور السفن التي تنقل مواد خطرة في المضيق لكفالة حماية نظامه الإيكولوجي الهش على نحو أفضل
The Operation will continue to strive to mitigate the environmental impact of its various activities in view of the fragile ecosystem of Darfur.
وستستمر العملية في السعي للتخفيف من الآثار البيئية لأنشطتها المختلفة نظرا لهشاشة النظام البيئي في دارفور
of preserving a unique, biologically rich, or fragile ecosystem.
يكون الأمر معنيا بالمحافظة على نظام إيكولوجي فريد غني أو ضعيف بيولوجيا
No less formidable and challenging to the development agenda than the international political and economic environment is the fragile ecosystem in which we now live.
إن النظام الإيكولوجي الهش الذي نعيش فيه الآن يشكل عبئاً على برنامج التنمية لا يقل جسامة وصعوبة عن العبء الذي تشكله البيئة السياسية والاقتصادية الدولية
As the inhabitants of a fragile ecosystem, we appeal to the rest of the international community to face up more aggressively to this inescapable reality.
وبوصفنا سكان نظام إيكولوجي هش، نناشد المجتمع الدولي بأن يواجه بصلابة أشد هذه الحقيقة التي لا مفر منها
The Government of the Bahamas has taken concrete steps consistent with Agenda 21 to encourage sustainable farming, forestry, tourism and urban development; all within the constraints of its fragile ecosystem.
فقد اتخذت حكومة جزر البهاما خطوات ملموسة تتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ بغية تشجيع الزراعة والحراجة والسياحة والتنمية الحضرية المستدامة؛ وكل ذلك في إطار القيود التي تفرضها أنظمتها اﻹيكولوجية الهشة
We continue to face the demographic constraints of being a small population that subsists in a fragile ecosystem handicapped by the physical constraints of having a mountainous and landlocked country.
وما زلنا نواجه القيود الديمغرافية المتمثلة في أننا بلد صغير من حيث عدد السكان، يعيش على نظام بيئي هش تعوقه القيود المادية المتمثلة في تضاريسنا الجبلية وفي أننا بلد غير ساحلي
The catastrophic humanitarian consequences of a nuclear detonation would spread across borders and would have dire effects on human survival and on an increasingly fragile ecosystem, and could potentially destroy the world.
ويجب تغيير هذا المسار، فالآثار الإنسانية الكارثية للتفجير النووي ستنتشر عابرة للحدود وستخلف آثارا وخيمة على بقاء الإنسان وعلى النظام الإيكولوجي المتزايد الهشاشة، وربما تؤدي إلى تدمير العالم
Results: 794, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic