FULLY RECOGNIZES in Arabic translation

['fʊli 'rekəgnaiziz]
['fʊli 'rekəgnaiziz]
تسليما كاملا
يعترف تماما
إدراكا تاما
تسليما تاما
تقر تماماً
اعترافا كاملا
إقرارا كاملا
تسلم تماما

Examples of using Fully recognizes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Eritrean Government fully recognizes the necessity of regional, subregional and bilateral cooperation to terminate the proliferation of small arms and light weapons.
والحكومة الإريترية تدرك إدراكا كاملا ضرورة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي الرامي إلى إنهاء انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
It explains that, as a party to the Covenant, it fully recognizes and complies with its obligations thereon.
وتنص المادة على أن الدولة الطرف تقرّ إقراراً تاماً بالتزاماتها بموجب العهد وتمتثل لها
The European Union fully recognizes the critical contribution that young people can make to decision-making.
والاتحاد الأوروبي يدرك تمام الإدراك الإسهام الحيوي الذي يمكن أن يقدمه الشباب في عملية صنع القرار
The dream is of an international community where everyone fully recognizes the primacy of law and of peace.
أما الحلم فهو أن يكون هناك مجتمع دولي يسلــم فيه كل فرد تسليما كامﻻ بسيادة القانون والسلم
The Convention on the Rights of the Child is the first international human rights treaty which fully recognizes the rights of children with disabilities.
وتعد اتفاقية حقوق الطفل أول معاهدة دولية لحقوق الإنسان تقر بشكل كامل حقوق الأطفال المعوقين
SHENG MEI fully recognizes that the best ways to keep running a sustainable business is to always be a pioneer of the market by constant revolution
شنغ MEI تدرك تماما أن أفضل الطرق للحفاظ على تشغيل الأعمال التجارية المستدامة هو أن تكون دائما رائدة في السوق عن طريق الثورة والابتكار المستمر،
Taiwan fully recognizes the right of all the peoples of the world to join the United Nations by adhering to the principle which was solemnly enshrined in the preamble of the Charter itself:" We, the peoples of the United Nations".
تسلم تايوان تسليما كاملا بحق جميع شعوب العالم في الانضمام إلى الأمم المتحدة من خلال التقيد بالمبدأ المنصوص عليه رسميا في ديباجة الميثاق نفسه:" نحن شعوب الأمم المتحدة
Further, the initiative demonstrates that the Government fully recognizes the extent to which corruption undermines its credibility and fosters public mistrust, which is, at the very least, a prerequisite for decisive action to address the problem.
وفضلا عن ذلك، فإن تلك المبادرة تثبت أن الحكومة تدرك تماما إلى أي مدى يؤدي الفساد إلى تآكل مصداقيتها وزيادة انعدام الثقة فيها وهو ما يعد، على أقل تقدير، شرطا أساسيا لاتخاذ إجراءات حاسمة لمعالجة المشكلة
Taiwan fully recognizes the right of all the peoples of the world to adhere to the United Nations, as enshrined in the Preamble to the Charter itself:" We, the peoples of the United Nations".
تسلم تايوان تسليما كاملا بحق جميع شعوب العالم في التقيد بمبادئ الأمم المتحدة، كما تجسدت في ديباجة الميثاق نفسه:" نحن شعوب الأمم المتحدة
Aware of the AIDS epidemic, which is a global challenge in the current century, Bulgaria fully recognizes that the issue transcends the area of health and has acquired demographic, economic, social and ethical dimensions.
إن بلغاريا انطلاقا من وعيها بوباء الإيدز، الذي يمثل تحديا عالميا في القرن الحالي، تدرك تماما أن القضية تتجاوز حدود مجال الصحة وأنها اكتسبت أبعادا ديمغرافية واقتصادية واجتماعية وعرقية
Mr. President, the Group of 77 and China fully recognizes the importance of accountability and oversight in relation to UNDP ' s activities and the need for Member States ' assurances that the operational activities of UNDP remain fully accountable.
السيد الرئيس، إن مجموعة الـ 77 والصين تدرك تماما أهمية المساءلة والرقابة في ما يتصل بأنشطة البرنامج الإنمائي والحاجة إلى ضمانات الدول الأعضاء بأن تظل الأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي خاضعة للمساءلة الكاملة
Chapter V of the National Constitution fully recognizes indigenous peoples as groups that existed prior to the establishment of the Paraguayan State and grants them the right to participate in national life in accordance with their customary practices.
كذلك يعترف الفصل الخامس من الدستور الوطني اعترافا كاملا بالشعوب الأصلية بوصفها جماعات سبق وجودها تشكيل دولة باراغواي، ويخولها الحق في المشاركة في الحياة الوطنية'' وفقا لأساليبها التقليدية'
Given the security risks currently faced by the Mission, the Advisory Committee fully recognizes the need to ensure the safety and security of United Nations personnel in order
ونظرا إلى المخاطر الأمنية التي تواجهها البعثة، تقر اللجنة الاستشارية إقرارا كاملا بمدى الحاجة إلى كفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم من أجل
My delegation fully recognizes Israel ' s legitimate security concerns, including concerns over weapons smuggling and the unacceptable firing of rockets from Gaza, which destroy and endanger the lives of innocent civilians.
يعترف وفد بلدي اعترافا كاملا بشواغل الأمن المشروعة لإسرائيل، بما في ذلك تلك المتعلقة بتهريب الأسلحة والإطلاق غير المقبول للصواريخ من غزة، وهي الصواريخ التي تدمر حياة المدنيين الأبرياء وتعرضها للخطر
The Committee has used mathematically based models together with data on the underlying cancer rates in five populations from different regions of the world to address this question, but fully recognizes the uncertainties in these estimates.
وقد استخدمت اللجنة نماذج رياضية الأساس إلى جانب البيانات القائمة على أساس معدّلات السرطان بين خمس مجموعات من مناطق مختلفة من العالم لمعالجة هذه المسألة، ولكنها تدرك تماما أوجه عدم اليقين في هذه التقديرات
The Order of Malta fully recognizes the need for coordination in the field and the pre-eminent role
ومنظمة فرسان مالطة تسلم تماما بضرورة التنسيق في الميدان وبالدور البارز الذي يمكن
The European Union fully recognizes the need to bridge the gap in United Nations machinery that exists between the end of armed conflict and the resumption of sustainable development through post-conflict peacebuilding.
يدرك الاتحاد الأوروبي تمام الإدراك الحاجة إلى سد الفجوة في آلية الأمم المتحدة الموجودة بين نهاية الصراع المسلح واستئناف التنمية المستدامة من خلال بناء السلام بعد الصراع
My Government fully recognizes that good public services require an appropriate share of the national income, and it is progressively increasing the investment necessary for providing all vital social services.
وحكومة بلدي تعترف تماما بأن توفير الخدمـــات العامـــة الجيدة يتطلب نصيبا مﻻئما من الدخل القومي، وهي تعمل بشكل تدريجي على زيادة اﻻستثمار الﻻزم لتوفير كل الخدمات اﻻجتماعية الحيوية
The State of Bahrain fully recognizes that all human rights are universal, and has always urged the international commuity to treat human rights as a global concern, with due respect paid to cultural and religious particularities.
ودولة البحرين تسلم تسليماً تاماً بأن جميع حقوق اﻹنسان عالمية، ولقد حثت دوماً المجتمع الدولي على معالجة حقوق اﻹنسان بوصفها أحد الشواغل العالمية، مع إيﻻء اﻻحترام الواجب للخصوصيات الثقافية والدينية
The Government of the State of Bahrain fully recognizes its responsibility to uphold fundamental rights and freedoms in accordance with the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, and will not accept any attempt to violate or compromise such rights and freedoms.
وحكومة دولة البحرين تدرك تمام اﻹدراك مسؤوليتها حيال تعزيز الحقوق والحريات اﻷساسية وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان، ولن تقبل أي محاولة ﻹنتهاك هذه الحقوق والحريات أو تعريضها للخطر
Results: 77, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic