FUTURE COMMITMENTS in Arabic translation

['fjuːtʃər kə'mitmənts]
['fjuːtʃər kə'mitmənts]
الالتزامات المستقبلية
الالتزامات المقبلة
الالتزامات في المستقبل
بالتزامات مستقبلية
التزامات مستقبلية
التزامات مقبلة
اﻻلتزامات المقبلة
للالتزامات المستقبلية

Examples of using Future commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The net changes in these balances during 2000-2001 and future commitments against them are summarized below(in United States dollars).
ويرد فيما يلي بيان موجز بالتغيرات الحاصلة في هذه الأرصدة خلال الفترة 2000-2001 والالتزامات المقبلة المقيدة عليها(بدولارات الولايات المتحدة)
commitments of individual countries and future commitments were supported.
في ذلك الاتجار بالانبعاثات) والتزامات فرادى البلدان والالتزامات المقبلة
Beyond the initial Berlin Mandate commitments to be taken by Annex I Parties, future commitments should be conditional upon the extent of participation in action to restrain emissions.(New Zealand).
عﻻوة على وﻻية برلين اﻷصلية، ينبغي أن تتوقف اﻹلتزامات المقبلة التي ستتخذها اﻷطراف في المرفق اﻷول على مدى المشاركة في العمل على تقييد اﻹنبعاثات. نيوزيلندا
Future commitments by Governments or donors to transfer resources to the private sector upon pre-specified conditions being met.
التزامات مستقبلية تتعهد بها الحكومات أو الجهات المانحة بتحويل موارد إلى القطاع الخاص لدى استيفاء شروط محددة سلفا
Most of the multilateral trade agreements contain their own built-in agenda for review, possible revision and negotiation of future commitments.
وتضم معظم اﻻتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف جدول أعمال ذاتي لﻻستعراض وإجراء ما قد يلزم من تنقيح ومفاوضات حول اﻻلتزامات في المستقبل
These reports provide an assessment of the situation of children in each country, as well as future commitments to overcome the challenges that remain.
وتوفر هذه التقارير تقييما لحالة الأطفال في كل بلد، بالإضافة إلى الالتزامات المستقبلية بالتغلب على التحديات المتبقية
The Tribunal agrees with Headquarters on the financial reporting and will no longer report future commitments in the financial statements.
وتتفق المحكمة مع المقر بشأن التقارير المالية ولن تقدم بعد الآن تقارير تتعلق بالالتزامات المستقبلية في البيانات المالية
(b) Net changes in the reserves and fund balances of the Drug Programme Fund during 2009 and future commitments against them are summarized in the table below.
(ب) يرد في الجدول التالي بيان موجز للتغيرات الصافية في الاحتياطيات وأرصدة الأموال لصندوق برنامج مراقبة المخدرات خلال عام 2009 وما يقابلها من التزامات مقبلة
(c) Net changes in the reserves and fund balances of the Crime Programme Fund during 2009 and future commitments against them are summarized below.
(ج) يرد أدناه بيان موجز للتغيرات الصافية في الاحتياطيات وأرصدة الأموال لصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال عام 2009 وما يقابلها من التزامات مقبلة
(b) Net changes in the reserves and fund balances of the Drug Programme Fund during 2007 and future commitments against them are summarized in the table below.
(ب) ويرد في الجدول أدناه ملخص التغيرات الصافية في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في صندوق برنامج المخدرات خلال عام 2007 وما يقابلها من التزامات مستقبلية
The President emphasized the significance of the COP/MOP taking up the consideration of Article 3, paragraph 9, as it marked the formal start of negotiations on future commitments.
وأكد الرئيس أهمية قيام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالنظر في الفقرة 9 من المادة 3 لأنها تشير إلى بدء المفاوضات رسمياً بشأن الالتزامات المقبلة
of intellectual property and services. Most of the multilateral trade agreements contain their own built-in agenda for review, possible revision and negotiation of future commitments.
وتتضمن معظم اﻻتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف جداول مدمجة فيها لﻻستعراض، وامكانية التنقيح، والتفاوض على اﻻلتزامات المقبلة
Their aim would be to promote transfer of technology that would fulfil the requirements of Article 66.2 of the TRIPS Agreement with a view to their inclusion in future commitments aimed at enhancing the technology base in the developing countries.
والهدف من هذه التدابير والحوافز هو تشجيع نقل التكنولوجيا على نحو يستوفي شروط المادة 66-2 من اتفاق جوانب الحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بهدف إدراجها في الالتزامات المقبلة الرامية إلى تعزيز قاعدة التكنولوجيا في البلدان النامية
The programme ensured that negotiations on matters related to national communications, GHG inventories, policy instruments(including emissions trading), commitments of individual countries and future commitments were adequately supported.
وقد أمَّن البرنامج الدعم الكافي للمفاوضات بشأن المسائل المتصلة بالبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، وأدوات السياسة العامة(بما فيها الاتجار بحقوق إطلاق الانبعاثات)، والتزامات فرادى البلدان، والالتزامات المقبلة
the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol remain the frameworks for all future commitments.
اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو يظلان الإطارين لجميع الالتزامات المستقبلية
Future commitments of Algeria.
VI. Future commitments and pledges.
سادسا- التزامات الأردن وتعهداته في المستقبل
Unspent allocations and future commitments.
مخصصات غير منفقة والتزامات لفترات مقبلة
(h) Future commitments to UNOPS.
(ح) الالتزامات المقبلة المستحقة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
The process for discussion of future commitments beyond 2012 was initiated.
وانطلقت عملية مناقشة الالتزامات المستقبلية فيما بعد عام 2012
Results: 2880, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic