FUTURE PROGRAMMING in Arabic translation

['fjuːtʃər 'prəʊgræmiŋ]
['fjuːtʃər 'prəʊgræmiŋ]
البرمجة في المستقبل
البرامج في المستقبل
البرمجة المقبلة
البرامج المستقبلية
البرمجة المستقبلية
البرامج المقبلة
للبرمجة في المستقبل
البرمجة مستق

Examples of using Future programming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Administrator has created the new Office for Evaluation and Strategic Planning(OESP) to help ensure that future programming incorporates past lessons.
أنشأ مديــــر البرنامج مكتبا جديدا للتقييــم والتخطيـــط اﻻستراتيجي لضمـــان إدراج دروس الماضــي في برامج المستقبل
Its future programming activities will be in the sectors of education, health, rehabilitation and capacity-building of the Government ' s response to emergency situation.
وستتناول اﻷنشطة البرنامجية المقبلة لبرنامج اﻷغذية العالمي قطاعات التعليم والصحة وإعادة التأهيل وبناء قدرات الحكومة على التصدي لحالة الطوارئ
The initiative is the cornerstone for future programming dedicated to this key age group at Jameel Arts Centre.
هذه المبادرة هي حجر الأساس لمستقبل البرامج التي تستهدف هذه الشريحة العمرية المهمة في مركز جميل للفنون
In accordance with Governing Council decisions on future programming for the country, appropriate measures will be taken to implement these recommendations wherever practicable.
ووفقا لمقرر مجلس اﻹدارة بشأن البرمجة مستقبﻻ في ذلك البلد، ستُتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، حيثما أمكن
assessment and options for future programming in the fields of nuclear and radiological security".
التقييم والخيارات المتاحة لوضع برامج المستقبل في مجال الأمن النووي والإشعاعي
UNDP has established the Office of Evaluation and Strategic Planning to help ensure that future programming incorporates past lessons.
أنشأ البرنامج اﻹنمائي مكتب التقييم والتخطيط اﻻستراتيجي لضمان إدراج الدروس الماضية في البرمجة المستقبلية
(c) Third set of indicators: projection of further outreach based on future programming, relationship with key agencies.
ج المجموعة الثالثة من المؤشرات: وضع توقعات لتوسيع نطاق الوصول استنادا إلى البرمجة المقبلة، والعﻻقات مع الوكاﻻت الرئيسية
The secretariat was requested to ensure that the additional information already provided in the Regional Director ' s presentation was included in the future programming document.
وطُلب إلى الأمانة ضمان إدراج المعلومات الإضافية التي اشتمل عليها عرض المدير الإقليمي في الوثيقة البرنامجية القادمة
obstacles to gender mainstreaming, identify models, share lessons across regions and develop indicators, guidelines and benchmarks for future programming.
تحتذى، وتبادل الدروس المستفادة في المناطق المختلفة، ووضع مؤشرات ومبادئ توجيهية ونقاط إرشادية لوضع البرامج في المستقبل
The experience gained by UNDP on SHD in Africa was reviewed by the Regional Bureau for Africa with a view to drawing lessons for future programming.
التي اكتسبها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالتنمية البشرية المستدامة، بغرض استخﻻص الدروس من أجل البرمجة في المستقبل
The observations and results of these missions will be reflected in future programming initiatives with a view to ensuring that the needs
وسوف تنعكس مﻻحظات ونتائج هذه البعثات في مبادرات البرمجة المقبلة بغية ضمان أن تكون احتياجات وموارد
could be beneficial to future programming exercises. IV.
سياق أوسع، ويمكن أن تفيد عمليات البرمجة في المستقبل
The present document provides information on the current criteria for regular resources allocation used by the United Nations Development Fund for Women(UNIFEM) and proposes options for future programming resources distribution.
يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل
key lessons learned that could guide future programming.
المستفادة التي يمكن أن يسترشد بها في عمليات البرمجة المقبلة
It is therefore anticipated that partnership with critical stakeholders, both government and non-government will utilize the report for future programming to complement efforts geared towards bridging perceived gaps.
ولهذا فمن المتوقع أن تقوم الشراكة، مع المهمين من أصحاب المصلحة ممن هم داخل الحكومة وخارجها، باستخدام هذا التقرير من أجل وضع البرامج في المستقبل بغية استكمال الجهود الرامية إلى تجسير الفجوات الملحوظة
the priorities of UNDP, and is likely to allow lessons to be drawn for future programming.
ينفذها المكتب القطري مع أولويات البرنامج الإنمائي، وكفالة الخروج بدروس من تلك التقييمات لأغراض البرمجة في المستقبل
continued emphasis could be placed on conflict-prevention activities in future programming.
سيمكن من استمرار التركيز على أنشطة منع المنازعات في عمليات البرمجة المستقبلية
More specifically, auditors ascertain whether the evaluation practice in the country office is contributing effectively to development results and whether lessons learned are incorporated for future programming.
وعلى نحو أكثر تحديدا، يتأكد مراجعو الحسابات من مدى مساهمة ممارسة التقييم في المكتب القطري المعين بفعالية في تحقيق نتائج التنمية ومدى إدماج الدروس المستفادة لاستخدامها في أنشطة البرمجة المقبلة
Since an estimated 40 country cooperation frameworks are ending in 2000, it also provides in particular an early opportunity to send clear signals on the future programming directions of the organization based on concrete evidence of country-level experiences.
ولما كان نحو 40 إطارا من أطر التعاون الاستراتيجي ستنتهي في عام 2000 فإن التقرير يوفر فرصة مبكرة لإعطاء إشارات واضحة عن اتجاهات البرامج في المستقبل على أساس الشواهد الثابتة من تجارب البرنامج على المستوى القطري
Some requested clarification of past programming to assess trends, linkages to current priorities and recommendations for future programming, including possible new indicators in the focus area.
وطلب البعض توضيح البرامج السابقة لتقييم الاتجاهات، والروابط التي تجمعها بالأولويات الراهنة، والتوصيات المتعلقة بالبرامج المقبلة، بما في ذلك المؤشرات الجديدة التي يمكن وضعها في هذا المجال
Results: 74, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic