GROUP EMPHASIZED in Arabic translation

[gruːp 'emfəsaizd]
[gruːp 'emfəsaizd]
أكدت مجموعة
شدد الفريق على
المجموعة تشدد على
المجموعة تؤكد
أكد فريق
وتشدد المجموعة على

Examples of using Group emphasized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries.
وتؤكد المجموعة على أنه لا ينبغي الحكم مسبقا على نتيجة مبادرة توحيد الأداء قبل الانتهاء من التقييم المستقل في البلدان الرائدة الثمانية
The Group emphasized the need to focus greater attention on exploring the use and application of new financial tools to support productivity and technology for enhanced income generation.
وتشدّد المجموعة على ضرورة زيادة تركيز الاهتمام على استطلاع إمكانية استخدام وتطبيق أدوات مالية جديدة لدعم الإنتاجية والتكنولوجيا من أجل تعزيز توليد الدخل
The Group emphasized the very important contribution made by migrants to the development of destination countries.
وأشار إلى أن الفريق العامل أكد أهمية المساهمات التي يقدمها المهاجرون في تنمية بلدان المقصد التي يعيشون فيها
The Group emphasized that easy and reliable access to data and information submitted by States to the United Nations Register played an important factor in enhancing the value of the Register as a confidence-building tool.
أكد الفريق أن تأمين طرق ميسرة وموثوق بها للاطلاع على البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول لسجل الأمم المتحدة يعد عنصرا هاما في تعزيز قيمة السجل بوصفه أداة لبناء الثقة
As the Group emphasized in its previous report, international donor support continues to be critical in helping the Government of Guinea-Bissau in meeting its short, medium and long-term priorities.
ما زال الدعم الدولي المقدم من الجهات الدولية المانحة، حسبما أكد الفريق في تقريره السابق، يمثل عاملا أساسيا في مساعدة حكومة غينيا- بيساو على الوفاء بأولوياتها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة
During last year ' s debate against the backdrop of the worst financial and economic crisis of the past 70 years, the Rio Group emphasized the need to maintain and step up investments in the response to the epidemic.
وخلال المناقشة التي عقدت العام الماضي إزاء خلفية أسوأ أزمة مالية واقتصادية تقع في الأعوام الـ 70 الماضية، أكدت مجموعة ريو على ضرورة استمرار وزيادة الاستثمارات في الاستجابة للوباء
In this regard, the group emphasized the need for effective supervision of recognized organizations by national administrations whenever they delegate to these entities responsibility for carrying out aspects of their respective flag State duties under international law.
وفي هذا الصدد، شدد الفريق على الحاجة إلى إشراف فعال للإدارات الوطنية على المنظمات المعترف بها كلما فوضت لهذه الكيانات مسؤولية القيام بجوانب من واجباتها الخاصة كدول علم بموجب القانون الدولي
The Group emphasized the specificity of the Fund and the valuable expertise acquired during the past 10 years both by the Advisory Group and OHCHR, which together constituted
وأكد الفريق خصوصية الصندوق وأبرز الخبرة القيِّمة التي اكتسبها كل من الفريق ومفوضية حقوق الإنسان على مدى السنوات العشر الماضية،
The Group emphasized UNIDO ' s important role in meeting the Millennium Development Goals and the importance of increasing the Organization ' s help in the preparation of national implementation plans regarding persistent organic pollutants(POPs).
وأضاف أن المجموعة تشدد على دور اليونيدو الهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأهمية زيادة مساعدة المنظمة في إعداد خطط التنفيذ الوطنية بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة
Following an exchange of views on the recent political developments there, the Group emphasized the importance of rapidly establishing a detailed road map for a return to democracy and constitutional order in Guinea.
وبعد تبادل للآراء حول آخر المستجدات السياسية في البلد، شدد الفريق على أهمية وضع تعريف واضح لخريطة طريق دقيقة بشأن العودة إلى الديمقراطية والنظام الدستوري في غينيا
Moreover, the Group emphasized in its final report that, given its complexity, the topic calls for a balanced, open, transparent and step-by-step consideration within the United Nations on the basis of consensus.
علاوة على ذلك، أكد الفريق في تقريره النهائي أنه، نظرا لتعقد الموضوع، فهو يتطلب النظر فيه بشكل متوازن ومنفتح وشفاف وتدريجي في إطار الأمم المتحدة على أساس التوافق في الآراء
The Group emphasized the importance of mobilizing funds to support UNIDO ' s efforts in Africa to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy.
وتشدد المجموعة على أهمية حشد الأموال لدعم جهود اليونيدو في أفريقيا والرامية إلى مكافحة تغير المناخ، وترويج كفاءة الطاقة الصناعية، ودعم تقنيات الإنتاج الأكثر نظافة وتشجيع مصادر الطاقة المتجددة
The Group emphasized the need for genuine partnership, interaction and coordination between the Secretariat and troop-contributing countries, most of which were developing countries, on all matters relating to the support of peacekeeping operations.
وشدد الفريق على ضرورة وجود شراكة حقيقية والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، التي معظمها من البلدان النامية، بشأن جميع المسائل المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام
The Group emphasized that addressing the question of Article 19 was a matter of urgency
وأضاف أن المجموعة تشدد على أن معالجة مسألة المادة 19 هي مسألة عاجلة وينبغي
The Group emphasized that the pilot phase was still under way and that a thorough evaluation had not been conducted. Actions that prejudged its outcome and moved beyond the Delivering as One initiative in the eight pilot countries were therefore undesirable.
وتشدد المجموعة على أن المرحلة التجريبية لا تزال جارية وأنه لم يُجر تقييم شامل بعد، ولذا فإن الإجراءات التي تستبق نتيجة تلك المرحلة وتتجاوز مبادرة توحيد الأداء في البلدان الرائدة الثمانية ليست مستصوبة
In view of the proposed net decrease of 2,552 posts in peacekeeping missions, the Group emphasized that each mission must have the civilian staffing structure required to implement its mandate, as provided by General Assembly resolution 66/264.
وفي ضوء التخفيض الصافي المقترح لعدد 552 2 وظيفة في بعثات حفظ السلام، قال إن المجموعة تؤكد أن كل بعثة يجب أن يكون لديها هيكل لملاك الموظفين المدنيين المطلوب لتنفيذ ولايتها، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 66/264
The Expert Group emphasized the individual, community, State and international costs of gender-based violence against women, which are felt in the economic, health, development, human rights and political sectors.
وأكد فريق الخبراء على تكاليف العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها التي يتكبدها الفرد والمجتمع المحلي والدولة والمتكبدة على الصعيد الدولي، وهي التكاليف التي تستشعر في القطاعات اﻻقتصادية والصحية واﻻنمائية وقطاع حقوق اﻻنسان والقطاع السياسي
Lastly, the Group emphasized that summary and verbatim records must be issued on time, in hard copy and simultaneously in all official languages, and looked forward to receiving more information on the progress of the integrated global management project.
وأخيرا، قالت إن المجموعة تؤكد وجوب إصدار المحاضر الموجزة والمحاضر الحرفية في الوقت المحدد وفي النسخة المطبوعة، وفي وقت متزامن بجميع اللغات الرسمية، وتتطلع للحصول على المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع المتكامل للإدارة العالمية
In reviewing the acceptance and rationale of such regimes as well as the relationship between selfcontained regimes and general law, the Study Group emphasized the importance of general international law also within its analysis of the issues.
وفي استعراض قبول ومبرر هذه النظم والعلاقة بين النظم القائمة بذاتها والقانون العام، أكد فريق الدراسة أهمية القانون الدولي العام أيضاً في إطار تحليله للمسائل
The group emphasized moreover that the objective of revitalization should continue to be the strengthening of the Assembly '
وعلاوة على ذلك، شددت المجموعة على أن هدف التنشيط ينبغي أن يظل هو تعزيز دور الجمعية
Results: 75, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic