HAS EXPLORED in Arabic translation

[hæz ik'splɔːd]
[hæz ik'splɔːd]
قد اس تكشف
واستطلعت
explored
قد استطلعت
يستكشف
to explore
قد استطلع
وبحثت
examined
looked
discussed
considered
explored
researched
لقد بحث

Examples of using Has explored in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Office has explored the possibility of seeking support directly from the affected missions, but this often results in prolonged negotiations and delays in dispatching mediators or ombudsmen to the scene of the crisis.
وقد استكشف المكتب إمكانية طلب الدعم مباشرة من البعثات المتأثرة، غير أنه كثيرا ما تنتج عن ذلك مفاوضات وتأخيرات مطولة في إيفاد الوسطاء أو أمناء المظالم إلى مسرح الأزمة
The new Government of South Africa has explored the complete abolishment of private ownership of mineral rights,
وبحثت الحكومة الجديدة في جنوب افريقيا اﻹلغاء الكامل للملكية الخاصة لحقوق استغﻻل المناجم
In its place, UNFPA has explored the feasibility of including either an explicit income poverty indicator, or an indicator of income inequality or a proxy indicator of poverty.
وقد استكشف صندوق الأمم المتحدة للسكان بدلا من هذا المؤشر، إمكانية إدراج مؤشر صريح على الفقر في الدخل، أو مؤشر على عدم المساواة في الدخل، أو مؤشر ينوب عن الفقر
FAO has explored the preceding e-standard in version 2.0 through FAOSTAT and CountrySTAT standardization activities in the domain of food and agriculture by means of an SDMX pilot project.
وقامت منظمة الأغذية والزراعة باستكشاف المقياس الإلكتروني السابق في النسخة 2.0 عن طريق توحيد المقاييس في مجال الأغذية والزراعة في قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة وفي الإحصاءات القطرية، وذلك من خلال مشروع تجريبي لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية
This paper has explored the way in which various types of sensor can be used in anti-vehicle mines in such a way as to keep the humanitarian risk to a minimum without losing military capability.
بحثت هذه الورقة الطريقة التي يمكن بها استخدام أنواع مختلفة من أجهزة الاستشعار في الألغام المضادة للمركبات وذلك على نحو يُبقي الخطر الإنساني عند أدنى حد ودون فقدان القدرة العسكرية
The partnerships team has explored avenues for cooperation with the Association of Southeast Asian Nations, focusing in particular on how regional civilian capacities
واستطلع فريق الشراكات سبل التعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مع التركيز بصفة خاصة على الوسائل التي تتيح للقدرات المدنية الإقليمية
the IMO secretariat circulates monthly reports on piracy and robbery against ships and has explored ways to maintain pressure against all forms of unlawful acts at sea.
المسلحة ضد السفن، كما تعمل المنظمة على استكشاف السبل التي تتيح استمرار الضغوط على كافة أشكال الأعمال غير القانونية المرتكبة في البحر
The Government has explored the possibility of mobilizing resources for priority development projects through new taxes and fees and has continued to borrow on the international market within the limits approved by Parliament(in June 1997, DM 250 million for the displaced and for electrical rehabilitation).
وقد بحثت الحكومة إمكانية تعبئة الموارد لصالح المشاريع اﻹنمائية ذات اﻷولوية، عن طريق فرض ضرائب ورسوم جديدة بينما واصلت اﻻقتراض من السوق الدولية ضمن الحدود التي أقرها البرلمان ٢٥٠ مليون مارك ألماني في حزيران/يونيه ١٩٩٧ من أجل مساعدة النازحين وإصﻻح شبكة الكهرباء
CCPOQ has explored the subject of common premises, and has concluded that in view of long-standing arrangements with host countries and decisions of its governing bodies, common premises are feasible only when significant cost-savings and improved working relations with the Government are evident.
وقد بحثت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية موضوع أماكن العمل المشتركة وخلصت إلى أنه نظرا إلى الترتيبات الطويلة اﻷمد مع البلدان المضيفة وقرارات هيئاتها اﻹدارية ليس من الممكن إيجاد أماكن عمل مشتركة إﻻ في حالة التأكد من تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف وتحسين عﻻقات العمل مع الحكومة
which it believes is not feasible or desirable in the political area in which it has to work, ESCAP supports recommendations 5 to 8 above and has explored various options, such as expanding its souvenir sales outlet and contracting out certain activities such as the bookshop operations.
تعمل فيها، تؤيد اللجنة التوصيات ٥ إلى ٨ أعﻻه، وقد استطلعت خيارات مختلفة، من قبيل توسيع متجرها لﻷشياء التذكارية والتعاقد مع أطراف خارجية للقيام بأنشطة معينة مثل عمليات محل بيع الكتب
AI research has explored a number of solutions to this problem.
استكشفت أبحاث الذكاء الاصطناعي عددا من الحلول لهذه المشكلة
He has explored many of the world's most exotic destinations.
لقد استكشف العديد من الوجهات الأكثر غرابة في العالم
The GM has explored opportunities for resource mobilisation through private-public partnerships.
واستكشفت الآلية العالمية إمكانات تعبئة الموارد عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص
It has explored to the fullest extent the possibilities enshrined in its Charter.
واستكشفت المنظمة أكبر نطاق من الاحتمالات التي يجسدهــــا ميثاقها
The Committee has explored further possible common strategies, such as on assistance or joint country visits.
وقد استكشفت اللجنة مزيدا من الاستراتيجيات المشتركة الممكنة من قبيل الاستراتيجيات المتعلقة بالمساعدة أو الزيارات القطرية المشتركة
Meditation and philosophy. On his numerous world lecture tours, he has explored the historical.
التبتية والفلسفة، وأثناء أسفاره التعليمية العالمية المتعددة اكتشف بيرزين التفاعل التاريخي بين
Over the past several years, Pakistan has explored all avenues for the resolution of this dispute.
وعلى امتداد السنوات العديدة الماضية استكشفت باكستان جميع السبل اﻵيلة إلى حل هذا النزاع
Beneath that is a descending gray scale, like the depths of an ocean no one has explored.
بعد ذلك يكون المستوى الرمادي بتناقص، كأعماق المحيط لم يكتشفها أحد
It has explored ideas for strengthening the legal and institutional framework for ocean governance at the national, regional and global levels.
وقد قامت باستكشاف اﻷفكار من أجل تعزيز اﻹطار القانوني والمؤسسي ﻹدارة المحيطات على المستوى الوطني واﻹقليمي والعالمي
In pursuance of the aforementioned resolution 47/57, the Secretary-General has explored the possibilities of publishing, as official documents of the United Nations, the above-indicated extracts.
وعمﻻ بالقرار ٤٧/٥٧ المذكور أعﻻه، قام اﻷمين العام باستكشاف إمكانية نشر المقتطفات المذكورة باعتبارها وثائق رسمية لﻷمم المتحدة
Results: 5470, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic