HAVING CONCLUDED in Arabic translation

['hæviŋ kən'kluːdid]

Examples of using Having concluded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The intra-party retreats having concluded, a national inter-party dialogue to further promote confidence among the political parties will be organized by UNIPSIL and the Political Parties Registration Commission in April 2010.
وإذ اختتمت المعتكفات المتبادلة بين الأحزاب، سينظم المكتب المتكامل لبناء السلام ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، حوارا وطنيا بين الأحزاب، في نيسان/أبريل 2010، لمواصلة تعزيز الثقة فيما بينها
Slovakia, having concluded a new safeguards agreement with the Agency in 1998, is considering appropriate steps for implementing the provisions of the Additional Protocol it has signed, including the formal measures necessary to bring it into force.
وسلوفاكيا، التي أبرمت اتفاق ضمانات جديد مع الوكالة عام 1998، تنظر في الخطوات الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام البروتوكول الإضافي الذي وقعت عليه، بما فيها اتخاذ التدابير الرسمية اللازمة لإدخال ذلك البروتوكول حيز النفاذ
Having concluded that the hexa- and heptabromodiphenyl ether components of commercial octabromodiphenyl ether are likely, as a result of their long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي مركبات الإثير سباعي وثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها
Having concluded its consideration of communication No. 458/1991, submitted to the Human Rights Committee by and on behalf of Mr. Albert Womah Mukong under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد انتهت من نظرها في البﻻغ رقم ٤٥٨/١٩٩١ المقدم الى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد ألبرت ووماه ميوكونغ بموجب البروتوكول اﻻختياري المحلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Having concluded that the" same matter" is being examined before the European Court, the Committee considers that the requirements of article 22, paragraph 5(a), have not been met
وحيث إن اللجنة استنتجت أن" المسألة نفسها" هي الآن قيد البحث أمام المحكمة الأوروبية، فإنها تعتبر أن اشتراطات الفقرة 5(أ)
Having concluded its consideration of communication No. 666/1995 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Frédéric Foin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد أنهت نظرها في البلاغ رقم 666/1995 الذي قدمه السيد فريديريك فوان إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
This also includes the lifting of restrictions on the ability of political parties and groups having concluded ceasefires with the Government to conduct peaceful political activities openly without any risk of retaliation or punishment.
وهذا يشمل أيضاً رفع القيود المفروضة على قدرة الأحزاب والجماعات السياسية التي أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة للقيام بأنشطة سياسية سلمية علنية دون مواجهة خطر الانتقام أو العقاب
Having concluded that pentachlorobenzene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أنه من المحتمل، أن يؤدي خماسي كلورو البنزين، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه
Having concluded its consideration of communication No. 1274/2004, submitted to the Human Rights Committee by Viktor Korneenko in his own name and on behalf of 105 other individuals under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 1274/2004 الذي قدمه إلى اللجنة السيد فيكتور كورنينكو باسمه وبالنيابة عن 105 أشخاص آخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Having concluded its consideration of communication No. 3/1991, submitted to the Committee by Michel L. N. Narrainen under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
وقد أنهت النظر في الرسالة رقم ٣/١٩٩١، المقدمة إلى اللجنة من ميشيل ل. ن. نارينن، بموجب المادة ١٤ من اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
Mr. Ahmad Chaudhry(Pakistan): Since I opened the discussion on paragraphs 10 and 11 this morning, which led to a very rich debate, I would like to congratulate you, Mr. President, on having concluded our discussions with such diplomatic skill, which is most commendable.
السيد احمد تشودري(باكستان)(تكلم بالإنكليزية): بما أنني كنت البادئ بمناقشة الفقرتين العاشرة والحادية عشرة هذا الصباح، والتي فجرت نقاشا شديد الحماس، أتقدم لكم، سيدي الرئيس، بالتهنئة على اختتام مناقشاتنا بهذه الحنكة الدبلوماسية، الجديرة بأعلى درجات الثناء
Having concluded that pentachlorobenzene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أنه من المحتمل، أن يؤدي خماسي كلورو البنزين، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو على البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي في هذا الشأن
Having concluded its consideration of communication No. 1296/2004, submitted to the Human Rights Committee by Aleksander Belyatsky in his own name and on behalf of 10 other individuals under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 1296/2004، الذي قدمه إلى اللجنة ألكساندر بلياتسكي باسمه وبالنيابة عن 10 أشخاص آخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Having concluded also that expediting payment of this claim will not significantly alter the timing of payments to other claimants being paid through the current temporary payment mechanism.
وقد استنتج أيضاً أن الدفع المعجل للتعويض لهذه المطالبة لن يغير تغييراً كبيراً في توقيت المدفوعات لأصحاب المطالبات الآخرين الذين تدفع لهم المبالغ عن طريق آلية الدفع المؤقتة الحالية
Having concluded that alpha hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا من المحتمل، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، أن يؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه
Having concluded its consideration of communication No. 3/2004, submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women by Ms. Dung Thi Thuy Nguyen under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وقد انتهت من نظر البلاغ رقم 3/2004 المقدم من السيدة دونغ ثي ثوي نغوين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Having concluded that lindane is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن يؤدي الليندين، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه
Having concluded its consideration of communication No. 886/1999, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mrs. Natalia Schedko and Mr. Anton Bondarenko under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 866/1999 الذي قُدم إلى اللجنة نيابة عن السيدة ناتاليا شيدكو والسيد أنطون بوندارينكو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
On that occasion, the SecretaryGeneral wondered whether having concluded two multilateral treaties of such scope and importance in 20 years of work by the Conference could be perceived from another angle by some critics as,
وتساءل الأمين العام في تلك المناسبة عما إذا كان إبرام معاهدتين متعددتي الأطراف بذلك الحجم والأهمية في 20 عاماً من عمل المؤتمر يمكن
Having concluded[in decision POPRC-2/5] that perfluorooctane sulfonate(PFOS) is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted.
وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها
Results: 169, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic