HE CONCLUDES in Arabic translation

[hiː kən'kluːdz]
[hiː kən'kluːdz]
يخلص
ويختم
وي خلص

Examples of using He concludes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He concludes that the complainant ' s life is in danger and advises him to remain abroad.
وخلص إلى أن حياة صاحب الشكوى في خطر وأوصى ببقائه في الخارج
He concludes that his statements are sufficiently reliable to shift the burden of proof to the State party.
ويخلص صاحب البلاغ إلى أن تصريحاته تتوفر فيها درجة الموثوقية الكافية لنقل عبء الإثبات إلى الدولة الطرف
He concludes that due to shortcomings in Canadian legislation, he had no access to an effective legal remedy.
ويخلص إلى أن أوجه القصور التي ينطوي عليها التشريع الكندي قد حالت دون حصوله على سبيل انتصاف قانوني فعال
He concludes that human needs and desires are endless, and"their satisfaction is by definition impossible.".
وانتهى إلى أن الاحتياجات والرغبات الإنسانية لا نهائية، وأن"إرضاءها تمامًا من الأمور المستحيلة.
He concludes the ICT2020 project aimed at optimizing the infrastructures of communication from the home of the future24 April 2014.
ويخلص إلى أنه مشروع ICT2020 يهدف إلى تحسين البنى التحتية للاتصالات من المنزل للمستقبل24 أبريل 2014
He concludes that the appropriate budgetary mechanism, under the circumstances, would be to make provision under general temporary assistance.
ويستخلص أنه في ظل هذه الظروف، ستكون الآلية الملائمة في الميزانية هي توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة
So, he concludes that the role of Great Man depends on a number of factors,
لذا فإنه يخلص إلى أن دور الرجل العظيم يعتمد على عدد من العوامل,
He concludes that direct or circumstantial evidence obtained in violation of fundamental rights may not be used in criminal proceedings.
ويخلص إلى أنه لا يجوز استخدام الأدلة المباشرة أو البيانية، التي تم الحصول عليها بأسلوب ينتهك الحقوق الأساسية، في إجراءات جنائية
He concludes therefore that he has fulfilled the admissibility requirement of article 5, paragraph 2(b),
وبناء على ذلك يخلص إلى أنه استوفى شرط جواز القبول المنصوص عليه في الفقرة 2(ب)
He concludes that"It's not the Palestinians who are delegitimizing Israel, but the Israeli government, which maintains the occupation.
ويخلص إلى أنه"ليس الفلسطينيين هم من ينزعون الشرعية عن إسرائيل، بل الحكومة الإسرائيلية، التي تبقي على احتلالها
He concludes that" the rule of law at the international level increasingly permeates the rule of law at the national level…".
ويخلص أوادا إلى أن" سيادة القانون على المستوى الدولي تتخلل أكثر فأكثر سيادة القانون على المستوى الوطني…"(
He concludes that an application to a civil court is neither an alternative
ويخلص صاحب البلاغ إلى أن رفع دعوى إلى محكمة مدنية
He concludes with an assessment of the overall impact of his mandate thus far and provides a series of recommendations for future action.
ويختتم تقريره بتقدير الأثر العام الناتج حتى الآن عن تنفيذ ولايته ويقدم مجموعة من التوصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل
He concludes that the State party has not been able to refute his arguments under article 9, paragraph 1 of the Covenant.
ويخلص إلى أن الدولة الطرف لم تفلح في دحض حججه بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد
Because the battils and baqarahs contained rudders, he concludes that the elevation drawings could not have been carved earlier than 1000- 1200 AD.
لأن الباترات والبقارات تحتوي على الدفات فإنه يخلص إلى أن رسومات الارتفاع لم تكن يمكن أن تكون منحوتة في وقت سابق من 1000-1200 ميلادية
He concludes by providing recommendations for the better translation of international human rights standards into the emerging norms and practices that promote access to information.
ويختتم التقرير بتقديم توصيات ترمي إلى تحسين عملية إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القواعد والممارسات الناشئة التي تعزز إمكانية الحصول على المعلومات
In addition, he concludes that torture is practised routinely in detention centres run by the General Intelligence Directorate and the Criminal Investigations Department.
ب" عدم وجود وعي وحالة الإفلات من العقاب"، إضافة إلى استنتاجه بأن التعذيب يُمارس بشكل روتيني في مراكز التوقيف التابعة لدائرة المخابرات العامة وإدارة البحث الجنائي
He concludes that his decision cannot be appealed to any higher administrative authority under section 99(3) of the Administration
وخلص إلى أنه لا يمكـن الطعـن في هذا القـرار أمام أيـة سلطة إدارية أعلى بموجب المادة 99(3)
He concludes that, unless otherwise expressly provided in law, it cannot be presumed that an application
ويخلص صاحب الشكوى إلى أنه لا يمكن افتراض كون طلب الإلغاء يمكن
If he concludes that the reported offence is not a criminal offence subject to formal judicial investigation, the Public Prosecutor rejects the criminal offence report.
وإن خلص إلى أن الجريمة المبلغ عنها ليست جريمة جنائية خاضعة لتحقيق قضائي رسمي، يرفض المدعي العام المحضر الجنائي
Results: 3197, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic