HOST DEVELOPING in Arabic translation

[həʊst di'veləpiŋ]
[həʊst di'veləpiŋ]
النامي المضيف
host developing
النامية المستضيفة
نامية مضيفة

Examples of using Host developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The CDM benefits both the investor and host countries by contributing to sustainable development in the host developing countries and by allowing investor countries to meet their greenhouse gas reduction targets at the lowest possible cost by taking advantage of the lower marginal cost of reducing greenhouse gas emissions in developing countries.
وتستفيد كل من البلدان المستثمرة والبلدان المضيفة من آلية التنمية النظيفة من خلال مساهمتها في التنمية المستدامة في البلدان النامية المضيفة وتمكينها البلدان المستثمرة من بلوغ مستوياتها المستهدفة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بأقل كلفة ممكنة مستفيدة في ذلك من التكلفة الحدية الأدنى لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية
Because the motivations and competitive strengths of developing country TNCs and the locational advantages sought by those firms diverge in several respects from those of TNCs from developed countries, their impact on host developing economies may provide certain advantages over the impact of FDI from developed countries.
ونظراً لأن دوافع الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية ومواطن القوة التنافسية لهذه الشركات والمزايا الموقعية التي تسعى إلى تحقيقها تتغاير في جوانب عديدة عنها لدى الشركات عبر الوطنية للبلدان المتقدمة، فإن أثرها في الاقتصادات النامية المضيفة قد يوفر مزايا معينة تتفوق بها على أثر الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من البلدان المتقدمة
(i) To further understanding of the nature and the political, legal, economic and social effects of the activities of transnational corporations in host countries; enhance the contribution of transnational corporations to national development goals, while controlling and reducing their negative effects and strengthening the capacity of host developing countries in their dealings with transnational corporations.
ط زيادة فهم طبيعة أنشطة الشركات عبر الوطنية في البلدان المضيفة وآثارها السياسية والقانونية واﻻقتصادية واﻻجتماعية على تلك البلدان، وتعزيز مساهمة الشركات عبر الوطنية في تحقيق أهداف التنمية الوطنية مع القيام في الوقت ذاته بمراقبة أنشطتها والتقليل من آثارها السلبية، ودعم قدرة البلدان النامية المضيفة في تعاملها مع الشركات عبر الوطنية
reviewed two protection/programme policy issues at its March meeting: an update on safety and security issues for both staff and refugees and the economic and social impact of massive refugee populations on host developing countries as well as other countries.
مذكرة مستوفاة عن قضايا السلامة والأمن لكل من الموظفين واللاجئين، والأثر الاقتصادي والاجتماعي للأعداد الضخمة من اللاجئين في البلدان النامية المضيفة وغيرها من البلدان
Which policies and measures related to maximizing the positive and minimizing the negative effects of FDI are the most important ones from the point of view of host developing countries and economies in transition? The literature suggests that these are policies and measures related to transfer of technology, the promotion of linkages(including performance requirements), anti-competitive practices and(again) incentives.
ما هي السياسات والتدابير التي تتصل بالاستفادة إلى أقصى حد من الآثار الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر والتقليل إلى أبعد حد من آثاره السلبية والتي تعتبرها البلدان النامية المضيفة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالغة الأهمية؟ تشير الأدبيات إلى أن تلك السياسات والتدابير تتصل بنقل التكنولوجيا، وتعزيز الروابط(بما في ذلك شروط الأداء)، والممارسات المانعة للمنافسة والحوافز(مجدداً
Host developing countries continue to seek a balance between creating conditions conducive to further FDI and greater TNCs involvement- bringing capital and technology- and increasing benefits to the host-country economy in terms of government revenues, production, exports and national and local development, while at the same time minimizing environmental and social costs of such investment.
وتواصل البلدان النامية المضيفة السعي لإيجاد توازن بين إيجاد الظروف المساعدة لمزيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة وزيادة مشاركة الشركات عبر الوطنية- التي تجلب رأس المال والتكنولوجيا- وزيادة الفوائد التي تعود على البلد المضيف من حيث إيرادات الحكومة والإنتاج والصادرات والتنمية المحلية، والتقليل في الوقت نفسه إلى أدنى حد من التكاليف البيئية والاجتماعية لهذا الاستثمار
Agreement on Tariffs and Trade(GATT)); but those mentioned in the illustrative list annexed to the Agreement do not include transfer-of-technology requirements(which are among the most significant for upgrading the technological capabilities of host developing countries) and export-performance requirements.
الاشتراطات المذكورة في القائمة التوضيحية المرفقة بالاتفاق لا تشمل اشتراطات نقل التكنولوجيا(التي تعد من أهم الاشتراطات اللازمة لترقية القدرات التكنولوجية للبلدان النامية المضيفة) واشتراطات الأداء التصديري
global markets, stable ties with host developing countries are established which have, to a certain extent, a self-perpetuating nature, e.g., through reinvested earnings.
العالمية، تنشأ روابط مستقرة مع البلدان النامية المضيفة تكون لها، الى حد ما، طبيعة اﻻدامة الذاتية من خﻻل اﻷرباح المعاد استثمارها، مثﻻ
Host developing countries and countries with economies in transition that seek to attract long-term international investment flows should continue to take steps to put into place a transparent,
ينبغي للبلدان المضيفة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تسعى إلى اجتذاب تدفقات الاستثمار الدولي طويل الأجل، أن تواصل اتخاذ الخطوات
While welcoming the decision of JCGP to set a target date for this exercise, the General Assembly in resolution 47/199 emphasized that that process should be achieved in cooperation with host Governments in a way that increased efficiency, such as by means of the consolidation of administrative infrastructures of the organizations concerned, and with no financial increase in the cost of operations either to the United Nations system or the host developing country.
وفي حين رحبت الجمعية العامة بقرار الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات تحديد تاريخ ﻹنجاز هذه العملية، فقد شددت في قرارها ٤٧/١٩٩ على أنه ينبغي اﻻضطﻻع بهذه العملية بالتعاون مع الحكومات المضيفة على نحو يؤدي الى زيادة الكفاءة، عن طريق تدعيم الهياكل اﻹدارية للمؤسسات المعنية مثﻻ، ودون زيادة مالية في تكلفة العمليات سواء بالنسبة الى منظومة اﻷمم المتحدة أو بالنسبة الى البلد النامي المضيف
In returning to the issue of how to address the modalities for taking up the proposed topic of the economic and social impact of massive refugee populations on host developing countries, as well as other countries, the Chairman recalled the four sub-items proposed under this general heading: possible principles for action; UNHCR ' s mandate in this regard; practical measures for increasing coordination between emergency and national structures;
تطرق الرئيس مجدداً إلى مسألة كيفية التصدي لطرائق بحث الموضوع المقترح، أﻻ وهو ما لﻷعداد الهائلة من الﻻجئين من أثر اقتصادي واجتماعي على البلدان النامية المستضيفة وعلى غيرها من البلدان، فأشار إلى البنود الفرعية اﻷربعة المقترحة في إطار هذا البند العام، وهي:
With a few major exceptions(Canada, Germany and Japan), the employment shares of foreign affiliates in manufacturing in host developed countries increased during the 1980s, indicating a higher degree of transnationalization.
ومع بضعة استثناءات رئيسية كندا والمانيا واليابان، زادت خﻻل الثمانينات أنصبة العمالة في الفروع الخارجية العاملة في قطاع الصناعة التحويلية في البلدان المتقدمة النمو المضيفة، بما يبين حدوث درجة عالية من اكتساب الطابع عبر الوطني
It can be noted that this form of assistance tends to be quite efficient, as it allows for the participation of a number of policymakers and legal and technical experts at the national level, at relatively low cost to the hosting developing State since there is no international travel involved.
ويمكن الإشارة إلى أن هذا الشكل من المساعدة يتسم على ما يبدو بالكفاءة العالية لأنه يسمح بمشاركة عدد من واضعي السياسات والخبراء القانونيين والتقنيين على الصعيد الوطني بتكلفة منخفضة نسبيا للدولة النامية المضيفة نظرا لأن هذه المشاركة لا تستتبع أية تكاليف سفر دولي
the FDI share from developing countries is higher in host developing countries(19 per cent in 1990) than in host developed countries. See" Trends in foreign direct investment"(TD/B/ITNC/2).
السنوات اﻷخيرة؛ يضاف إلى ذلك أن نصيب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر الوارد من البلدان النامية هو أعلى في البلدان النامية المضيفة ٩١ في المائة في عام ٠٩٩١( منه في البلدان المتقدمة المضيفة)٣٩
The ascendance of services in FDI in host countries initially took place in host developed countries(which have also always been dominant home countries for services FDI), with developing host countries joining the process in the second half of the 1980s(when they began to open service industries to FDI, including especially through privatization) and transition economies since the early 1990s.
وحدثت زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات في البلدان المضيفة، أول ما حدثت، في البلدان المضيفة المتقدمة النمو(التي كانت أيضاً على الدوام بلدان المنشأ المهيمنة فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات)، وانضمت إلى هذه العملية البلدان المضيفة النامية في النصف الثاني من الثمانينات(عندما بدأت بفتح قطاعات الخدمات أمام الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك من خلال الخصخصة على وجه التحديد)(4) والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوائل التسعينات
Development of Host Developing Countries.
للبلدان النامية المضيفة
And Social Development of Host Developing Countries.
للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
Host developing countries, as well as other countries.
على البلدان النامية المضيفة، فضلاً عن بلدان أخرى
III. Impact of TNC participation on host developing countries.
ثالثاً- أثر مشاركة الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية المضيفة
Social and economic impact of large refugee populations on host developing countries.
خامساً- اﻷثر اﻻجتماعي واﻻقتصادي لوجود أعداد كبيرة من الﻻجئين على البلدان النامية المضيفة
Results: 2385, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic