IF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[if di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[if di'veləpiŋ 'kʌntriz]
إذا كان للبلدان النامية
إذا كان ل البلدان النامية

Examples of using If developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The current North-South gap in the generation and application of new and emerging technologies and their contribution to economic and social development constitutes a" technological divide" that must be bridged if developing countries are to participate effectively in a globally inclusive knowledge society.
الفجوة الحالية بين الشمال والجنوب في مجال استحداث وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والناشئة وفي مدى مساهمتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل" هوة تكنولوجية" يجب سدها إذا أريد للبلدان النامية أن تشارك بفعالية في مجتمع معرفي يشمل العالم قاطبة
Of special significance was the recognition that increased official development assistance(ODA) flows and the removal of trade barriers were necessary if developing countries were ever to achieve the Millennium Development Goals(MDGs).
والأمر الذي اكتسى أهمية خاصة كان الاعتراف بأن زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وإزالة الحواجز التجارية ضروريتان إذا أريد للبلدان النامية أن تحقق فعلا أهدافها الإنمائية للألفية
GE.95-53693 page Domestic policy reform and economic and technical cooperation from the international community, and among developing countries as well, are crucial if developing countries are to take full advantage of the available opportunities and niches in commodity production and trade.
واصﻻح السياسة المحلية والتعاون اﻻقتصادي والتقني من جانب المجتمع الدولي، وفيما بين البلدان النامية كذلك، أمران بالغا اﻷهمية اذا أريد للبلدان النامية أن تستفيد استفادة كاملة من الفرص والمجاﻻت المتاحة في انتاج وتجارة السلع اﻷساسية
He referred in particular to the lack of progress in the implementation of positive measures, such as transfer of technology and access to finance, which were essential if developing countries were to pursue their programmes of environmental protection and sustainable development.
وأشار بصفة خاصة إلى نقص التقدم في تنفيذ التدابير اﻻيجابية، مثل نقل التكنولوجيا وإمكانية الوصول إلى التمويل، وهي تدابير أساسية إذا ما أريد للبلدان النامية أن تواصل برامجها في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة
Domestic financial resources in developing countries are not sufficient for achieving growth and development and must be supplemented by substantial increases in ODA and other resources if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives.
وقيل إن الموارد المالية المحلية في البلدان النامية غير كافية لتحقيق النمو والتنمية، وإنه يجب استكمالها بزيادات كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية والمصادر الأخرى إذا أريد للبلدان النامية تحقيق الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا
In the Monterrey Consensus it was recognized that a substantial increase in development assistance and other resources was required, if developing countries were to achieve internationally agreed development goals and objectives.
أُقِّر في توافق آراء مونتيري بالحاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية وغيرها من الموارد، كيما تتمكن البلدان النامية من تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا(
The representative of another organization dealing with the stabilization of commodity markets indicated that there was a need for a range of ground-level initiatives if developing countries were to benefit as suppliers.
ونوه ممثل عن منظمة أخرى تعالج مسألة استقرار أسواق السلع الأساسية بالحاجة إلى طائفة من المبادرات التي تنفذ على أرض الواقع إذا أريد للبلدان النامية أن تستفيد من كونها موردة لهذه السلع
However, if developing countries were to achieve the Goals, they would need rapid economic growth, basic infrastructures, a solution to the energy crisis, employment recovery, greater progress in the use of information and communication technology(ICT) and a renewed global commitment to agriculture in the rural economies of poor countries..
بيد أنه إذا كان للبلدان النامية أن تحقق تلك الأهداف، ستحتاج إلى نمو اقتصادي سريع، وهياكل أساسية، وحل لأزمة الطاقة، وتعافي العمالة، وإحراز تقدم أكبر في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتجديد الالتزام العالمي تجاه الزراعة في الاقتصادات الريفية للبلدان الفقيرة
The continuous analysis of trading opportunities presented by tariff reductions and by the operation of the mechanisms provided by the Agriculture and Textiles and Clothing Agreements was necessary if developing countries and interested countries in transition were to benefit fully from such opportunities.
وإن التحليل المستمر للفرص التجارية التي تتاح بفعل التخفيضات التعريفية وبفعل تشغيل اﻵليات التي ينص عليها اﻻتفاق المتعلق بالزراعة واتفاق المنسوجات والمﻻبس هو أمر ضروري إذا كان للبلدان النامية وللبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستفيد من هذه الفرص استفادة كاملة
should take into account three priorities: first the awareness of the political dimension of the micro-economic aspects of development, which was essential if developing countries were to derive full benefits from the results of the Uruguay Round.
أوﻻ، الوعي بالبعد السياسي لجوانب اﻻقتصاد الجزئي في عملية التنمية، وهو أمر أساسي إذا كان للبلدان النامية أن تجني الفوائد الكاملة من جولة أوروغواي
Anderson showed that if developing countries cut their tariffs by the same proportion as high-income countries, and services and investment were also liberalized, the annual global gains could climb to $120 billion, with $17 billion going to the world's poorest countries by 2015.
في بحثه أثبت أندرسون أن الدول النامية إذا ما خفضت تعريفاتها بنفس النسبة التي تبنتها البلدان ذات الدخول المرتفعة، وإذا ما تم تحرير الخدمات والاستثمار أيضاً، فإن المكاسب العالمية السنوية قد تقفز إلى 120 مليار دولار أميركي، مع ذهاب 17 مليار دولار إلى أفقر بلدان العالم بحلول العام 2015
If developing countries are to apply with determination adjustment programmes and economic reforms that are particularly helpful to developing the private sector, then proper public administration and macroeconomic stability that are to a large extent based on national consensus require that international financial support be provided to countries that are successful in voluntarily applying political and economic reforms.
إذا كان على البلدان النامية أن تنفذ بحزم برامج التكيف والإصلاحات الاقتصادية المفيدة بصورة خاصة لتطوير القطاع الخاص، فإن الإدارة العامة المناسبة واستقرار الاقتصاد الكلي، اللذين يقومان إلى حد كبير على توافق الآراء الوطني، يتطلبان توفير الدعم المالي الدولي للبلدان التي نجحت في التنفيذ الطوعي للإصلاحات السياسية والاقتصادية
WIR 2002 states:" If developing countries are to strengthen competitiveness, they will have to strengthen their capabilities, attract and stimulate activities suited to their endowments(or lack of) and upgrade them over time".
ويذكر تقرير الاستثمار العالمي لعام 2002 ما يلي:" إذا ما أريد للبلدان النامية أن تعزّز قدرتها التنافسية، فسوف يتعيَّن عليها أن تعزّز قدراتها وتعمل على اجتذاب وتنشيط الفعاليات التي تتناسب مـع ما لديها(أو ما تفتقر إليه) من موارد والعمل على الارتقاء بها عبر الزمن
This digital divide which has been taking new dimensions, including a growing gap in broadband connectivity, must be bridged if developing countries are to benefit from the globalization process and of the enormous potentials of ICTs as important tools for economic, social and political development.
هذه الفجوة، والتي كانت قد اتخذت أبعادا جديدة بما في ذلك اتساع هوة الاتصال بتقنية النطاق العريض، يتعين سدها إذا كان للدول النامية أن تستفيد من مسار العولمة والإمكانات الهائلة لتقنية المعلومات والاتصالات باعتبارها أدوات هامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية
If developing countries are to survive and to uphold the basic rights of their citizens,
وإذا كان للدول النامية أن تعيش وتحافظ على حقوقها الأساسية فلا بد من
They include access to financing on reasonable terms as well as access to international markets, both of which are necessary if developing countries implementing structural socio-economic reform programmes are to effect this transition smoothly and are to pursue outward-oriented trade and development strategies.
وهي تشمل إمكانية الوصول الى التمويل بشروط معقولة وكذلك إمكانية الوصول الى اﻷسواق الدولية، وكﻻهما أمر ﻻزم إذا ما أريد للبلدان النامية التي تنفذ برامج اﻻصﻻح الهيكلي اﻻجتماعي- اﻻقتصادي أن تحقق هذا اﻻنتقال على نحو سلس وأن تنتهج استراتيجيات للتجارة والتنمية موجهة نحو الخارج
But if developing countries and countries in transition wish to expand their trade, they need not only competitive agricultural and manufacturing sectors, but also an efficient
ولكن إذا كانت البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية ترغب في توسيع تجارتها فإنها ﻻ تحتاج الى قطاعات زراعية وصناعية منافسة فحسب
A clear consensus has emerged on the urgent need for increased flow of development resources to developing countries in a predictable and stable manner through official development assistance(ODA), trade, debt relief and foreign direct investment, if developing countries are to make any sustainable progress towards achieving the Millennium Development Goals(MDGs) by 2015.
وقد برز توافق واضح في الآراء بشأن الحاجة الملحة إلى زيادة تدفقات الموارد الإنمائية إلى البلدان النامية على نحو يمكن التنبؤ به ومستقر، عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة وتخفيف عبء الدين والاستثمار المباشر الأجنبي، إذا أريد للبلدان النامية أن تحرز أي تقدم مستدام نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
application of new and emerging technologies and their contribution to economic and social development constitutes a" technological divide" which must be bridged if developing countries are to participate effectively in a global inclusive knowledge society;
يتعلق بابتكار وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإسهامها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل" فجوة تكنولوجية" يتعين سدّها إذا ما أريد للبلدان النامية أن تشترك بفعالية في مجتمع معرفة عالمي يشمل الجميع
The current North-South gap in the generation and application of new and emerging technologies and their contribution to economic and social development constitutes a" technological divide" that must be bridged if developing countries are to participate effectively in a global inclusive knowledge society.
إن الفجوة الحالية بين الشمال والجنوب في بحث وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والناشئة وفي مساهمة كل منها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تمثل" فجوة تكنولوجية" يجب سدها إذا ما أريد للبلدان النامية أن تساهم على نحو فعال في خلق مجتمع معرفي عالمي النطاق
Results: 54, Time: 0.082

If developing countries in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic