IF IMPLEMENTED in Arabic translation

[if 'implimentid]
[if 'implimentid]
في حال تنفيذ
في حالة تنفيذ
إذا طبقت
في حال تطبيق
إذا طُبق
في حال نفذ
إذا طُبِّقَت
إذا طبق
إذا نفذ تنفيذا
حال تنفيذهما

Examples of using If implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Case management, if implemented effectively, can help resolve many of these problems.
ويمكن لإدارة القضايا، إذا ما نفّذت على نحو فعّال، أن تساعد على حلّ الكثير من تلك المشاكل
If implemented, these economies would be encouraged to submit the data to UNCTAD regularly upon compilation.
وإذا نُفِّذت هذه الآلية، فستُشجَّع هذه الاقتصادات على تقديم البيانات إلى الأونكتاد على نحوٍ منتظم عند تجميعها
Transits will be easier and less costly for both landlocked and transit countries if implemented in an integrated environment.
وسيكون النقل العابر أسهل وأقل تكلفة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر، إذا نفذ في بيئة متكاملة
Details related to the future application within a sanctions regime of the proposed control system, if implemented.
التفاصيل المتعلقة بالتطبيق المستقبلي داخل إطار نظام للجزاءات في حالة تنفيذ نظام الرقابة المقترح
The adoption of Security Council resolution 1817(2008) to, inter alia, curtail the diversion and trafficking of precursors from exporting countries to Afghanistan and neighbouring countries should, if implemented thoroughly, contribute towards greater success in counter-narcotics efforts in Afghanistan.
إن اتخاذ قرار مجلس الأمن 1817(2008) للحد من تحويل وتهريب السلائف الكيمائية من البلدان المصدرة إلى أفغانستان والبلدان المجاورة ينبغي، إذا نفذ تنفيذا تاما، أن يسهم في تحقيق مزيد من النجاح في جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان
These landmark documents were seen as some of the most positive responses by Governments globally and, if implemented fully, could address gender inequalities and promote the empowerment of women at the local, national and global levels.
ويُنظر إلى هاتين الوثيقتين المعلمتين بوصفهما واحدة من أكثر الردود إيجابية من جانب الحكومات على الصعيد العالمي. وحال تنفيذهما بالكامل، يمكن معالجة أوجه الإجحاف بين الجنسين وتعزيز تمكين المرأة على المستويات المحلية والوطنية والعالمية
clarify the value of the cluster approach, which can, if implemented thoughtfully, enhance humanitarian services by instituting both predictability and accountability.
تساعد على توضيح قيمة النهج العنقودي الذي يمكن، إذا نفذ تنفيذا شاملا ودقيقا، أن يعزز الخدمات الإنسانية، بإرساء عنصري إمكانية التنبؤ والمساءلة
I also welcome the consultative process put in place for the development of a national action plan on human rights, which, if implemented, would represent a milestone in strengthening human rights protection mechanisms in the country.
كما أرحب بالعملية التشاورية التي أُنشئت لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان سوف تمثّل في حال تنفيذها علامة فارقة في تعزيز آليات حماية حقوق الإنسان في البلد
This unique modality, if implemented.
هذه الطريقة الفريدة، إذا تم تنفيذها
Case management systems can have numerous benefits if implemented effectively.
يمكن أن تكون لنظم إدارة القضايا فوائد عديدة إذا نفِّذت على نحو فعّال
Many measures will be effective only if implemented or coordinated internationally.
ولن يكون العديد من التدابير فعالا إلا إذا نفذت تلك التدابير، أو نُسقت، على المستوى الدولي
This agreement, if implemented, would of course be of considerable significance.
ويتمتع هذا اﻻتفاق، بطبيعة الحال، لو تم تنفيذه، بأهمية كبيرة
It can cut your website's loading time in half if implemented right.
يمكن أن يقلل وقت تحميل موقع الويب الخاص بك إلى النصف إذا تم تنفيذه بشكل صحيح
The following recommendation, if implemented, would enhance system-wide coordination and cooperation.
ومن شأن التوصية التالية، في حالة تنفيذها، أن تعزز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة
If implemented on target, the implementation rate will rise to 50 per cent.
وإذا ما نفذت هاتان التوصيتان في الموعد المستهدف، سيترتفع معدل التنفيذ إلى 50 في المائة
If implemented, this planned settlement expansion would completely encircle the adjacent city of Salfit.
وإن توسيع هذه المستوطنة، إذا نُفِّذَ، سيؤدي إلى تطويق مدينة سلفيت المجاورة تطويقاً تاماً
This social protection floor is affordable, even in the poorest countries, if implemented progressively.
وهذا الأساس للحماية الاجتماعية يمكن تحمّله حتى في أفقر البلدان إذا ما تم تنفيذه بصورة متدرجة
These laws, if implemented, will constitute significant progress towards the implementation of the Agreement.
وستشكل هذه القوانين إذا طُبقّت عنصراً هاما من عناصر التقدّم على صعيد تنفيذ الاتفاق
He fully concurred with that recommendation, which would improve accountability and performance reporting if implemented.
وهو يتفق تماما مع التوصية التي من شأنها، إذا ما نفذت، تحسين المساءلة وتقديم تقارير اﻷداء
If implemented, these proposals may well bring the situation under control, but not for long.
وإذا نفذت هذه اﻻقتراحات، فإنها قد تتيح التحكم في الحالة ولكن لفترة لن تكون طويلة
Results: 4853, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic