IMPLEMENTATION WILL in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn wil]
[ˌimplimen'teiʃn wil]
التنفيذ س
التنفيذ سوف

Examples of using Implementation will in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
areas are in Yemen ' s Hadramout governorate where there is a great potential for oil exploration and that completing implementation will remove a barrier to this important development initiative and help reduce Yemen ' s dependence on imported oil.
بعض المناطق الملغومة الباقية تقع في محافظة حضرموت التي تزخر بإمكانات كبيرة في مجال استكشاف النفط وأن استكمال التنفيذ سيؤدي إلى إزالة عائق يمنع هذا النشاط الإنمائي الهام وسيساعد في تقليص اعتماد اليمن على النفط المستورد
expenditure components of GDP, this activity could benefit from developments that arise from the work on the non-observed economy but the main driver for implementation will need to be workshops organized in those regions where the issue is of significant importance.
يستفيد من التطورات التي تنشأ عن العمل في الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة ولكن المحرك الرئيسي للتنفيذ سيحتاج إلى حلقات عمل يتم تنظيمها في المناطق التي تكون للمسألة فيها أهمية بالغة
As the implementation will commence in July 2013 for peacekeeping operations and January 2014 for all other operations, the project ' s focus has shifted from policy to implementation, with an emphasis on coordinated change management and transition planning with the Umoja project.
ولما كان التنفيذ سيبدأ في تموز/يوليه 2013 بالنسبة لعمليات حفظ السلام، وفي كانون الثاني/يناير 2014 بالنسبة للعمليات الأخرى، فقد انتقل تركيز المشروع من السياسات إلى التنفيذ، مع التركيز على تنسيق إدارة التغيير وتخطيط عملية التحول في ظل مشروع أوموجا
Recognizing that such implementation will require far greater human and financial resources(from 7 billion to 10 billion dollars targeted annually by 2005), we resolve to intensify efforts to mobilize those resources through increased allocations from national budgetary resources, increases in bilateral and multilateral assistance and the provision of substantial and additional resources to, inter alia, the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria.
واعترافا منا بأن هذا التنفيذ سيتطلب موارد بشرية ومالية أكبر بكثير(من 7 إلى 10 بلايين دولار مستهدفة سنويا بحلول عام 2005)، فإننا نُصر على تكثيف الجهود الرامية إلى تعبئة تلك الموارد عن طريق زيادة المخصصات المكرسة من موارد الميزانيات الوطنية، ومن خلال زيادات في المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف، وتقديم موارد ضخمة وإضافية إلى جملة جهات منها الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا
While it was noted earlier that important progress has been made in the security sector, with laws, regulations and codes that delineate the roles of PNTL, F-FDTL and other security sector institutions in place(see para. 35 above), effective implementation will be critical, including as regards respect for civilian oversight and the rule of law and human rights(see also S/2011/641, para. 36).
وفي حين أنه أُشير سابقا إلى أن قدرا مهما من التقدم قد أُحرز في القطاع الأمني، حيث أصبحت توجد قيد التطبيق قوانين وأنظمة ومدونات تحدد أدوار الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية وغيرهما من مؤسسات القطاع الأمني(انظر الفقرة 35 أعلاه)، فإن فعالية التنفيذ ستكون أمرا بالغ الأهمية، بما في ذلك التقيد بالرقابة المدنية وسيادة القانون وحقوق الإنسان(انظر أيضا S/2011/641، الفقرة 36
Calls upon all countries to ensure the provision of sufficient financial resources, on a stable and predictable basis, for the successful implementation of the work programme for the biennium 2000-2001, and reiterates the recognition by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session that this implementation will require substantial additional funding and its request to the Executive Director to raise more funds from all sources and to broaden the donor base;
تهيب بجميع البلدان أن تكفل توفير الموارد المالية الكافية، على أساس مستقر ومعروف، من أجل نجاح تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وتكرر اعتراف لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة بأن هذا التنفيذ سوف يستلزم تمويﻻ إضافيا كبيرا وطلبها إلى المدير التنفيذي بأن يجمع المزيد من اﻷموال من جميع المصادر وأن يوسع نطاق قاعدة المانحين
s Hadramout governorate where there is a great potential for oil exploration and therefore that completing implementation will remove a barrier to this important development initiative and help reduce Yemen ' s dependence on imported oil.
في محافظة حضرموت حيث توجد إمكانات كبيرة في مجال استكشاف النفط، وبالتالي فإن إتمام التنفيذ سيسمح بإزالة عائق يحول دون هذه المبادرة الإنمائية الهامة وسيساعد اليمن في الحد من اعتماده على الواردات النفطية
the implementation of the Nairobi work programme in the period up to its twenty-eighth session cannot be fully covered by the resources available from the core budget for the biennium 2006- 2007, and that supplementary funds will need to be raised for this work given that implementation will be fulfilled subject to the availability of resources for this purpose.
تنفيذ برنامج عمل نيروبي في الفترة المؤدية إلى دورتها الثامنة والعشرين لا يمكن تغطيته بالكامل بالموارد المتاحة من الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2006-2007 وأنه سيلزم جمع أموال تكميلية من أجل هذا العمل بالنظر إلى أن التنفيذ سيتم رهناً بمدى توافر الموارد من أجل هذا الغرض
The SBSTA noted that the implementation of the Nairobi work programme in the period up to SBSTA 33 cannot be fully covered by the resources available from the core budget for the biennium 2008- 2009, and that supplementary funds are needed for this work given that implementation will be fulfilled subject to the availability of resources for this purpose.
وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن تنفيذ برنامج عمل نيروبي في الفترة الممتدة حتى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية لا يمكن تغطيته بصورة كاملة بالموارد المتاحة من الميزانية الرئيسية لفترة السنتين 2008-2009، وأنه يلزم توفير أموال إضافية لهذا العمل بالنظر إلى أن التنفيذ سيكون مرهوناً بتوفر الموارد لهذا الغرض
Alternatively, an applicant may advise that they require further time in which to actually implement a recommendation, and that this implementation will have only a gradual effect on their eligibility for an exemption, or on their exemption quantity(for example, where a recommendation has focused on the use of virtually impermeable films(VIFs), but the availability of such films to the applicant is limited, and they require sufficient time in which to source, import and/or apply them).
وبالمقابل، يمكن لمقدم الطلب أن يبين أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لتنفيذ التوصية تنفيذاً فعلياً، وأن هذا التنفيذ سوف يترتب عليه فقط تأثير تدريجي على صلاحية هذا الطرف للحصول على الإعفاء، أو على الكمية المعفاة(مثلاً في حالة تركيز التوصية على استخدام الأغشية غير المُنْفِذَة الـ(VIF)، غير أن توافر مثل هذه الأغشية لدى مقدم الطلب يكون محدوداً ومن ثم يحتاج إلى وقت كاف لتحديد مصدرها، استيرادها و/أو استخدامها
Implementation will begin in 1997.
وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١
Implementation will require funding support.
وسيحتاج تنفيذها إلى دعم بالتمويل
Implementation will start this year.
وسيبدأ التنفيذ هذا العام
Effective implementation will be crucial.
والتنفيذ الفعال سيكون حاسم اﻷهمية
Implementation will require inputs from other donors.
وسيحتاج التنفيذ إلى إسهامات من مانحين آخرين
The project implementation will continue throughout 2003.
وسيستمر تنفيذ المشروع طوال عام 2003
Implementation will be on a phase-by-phase approach.
وسيكون التنفيذ على أساس المرحلة تلو الأخرى
Its implementation will also be closely monitored.
وسيجري رصد تنفيذها عن كثب
Implementation will adhere to the following criteria.
وسيتقيد التنفيذ بالمعايير التالية
Implementation will be supported by consultants and subcontractors.
سوف يدعم الاستشاريون والمتعاقدون من الباطن عملية التنفيذ
Results: 32991, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic