IN A PARTICULAR CASE in Arabic translation

[in ə pə'tikjʊlər keis]
[in ə pə'tikjʊlər keis]
في حالة معينة
في قضية معينة
في حالة محددة
في قضية محددة
في قضية ب عين
في حالة خاصة
في دعوى معينة
في حالات معينة
في قضية خاصة

Examples of using In a particular case in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee recalls its jurisprudence that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case, unless it is found that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتذكر اللجنة بسوابقها القانونية للإفادة بأن المحاكم في الدول الأطراف هي المختصة بصفة عامة بتقييم الوقائع والأدلة في قضية بعينها، ما لم يثبت أن التقييم كان تعسفياً بكل وضوح أو بلغ حد إنكار العدالة(
Subsequent agreements and subsequent practice, like all means of interpretation, may have different effects on the interpretation of a treaty in a particular case, that is, in the interactive process, which consists of placing appropriate emphasis on the various means of interpretation in a" single combined operation".
قدر يكون للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، مثل جميع وسائل التفسير، آثار مختلفة في تفسير معاهدة في حالة خاصة، أي في العملية التفاعلية، التي تتمثل في إيلاء الاهتمام المناسب لشتى وسائل التفسير في" عملية واحدة مركبة"(
premises except if the visit or contact would hamper activities concerning the detention in a particular case.
مكان الاحتجاز إلا إذا كان من شأن الزيارة أو الاتصال أن يعيق في حالة معينة الأنشطة المتعلقة بالاحتجاز
which means that the Public Prosecutions Department may decide not to prosecute in a particular case for reasons related to the public interest.
يجوز للنيابات العامة أن تقرر عدم اتخاذ إجراء جنائي في قضية محددة ﻷسباب تتصل بالمصلحة العامة
excuse the Prosecutor or a Deputy Prosecutor at their request from acting in a particular case, and shall decide any question raised in a particular case as to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor.
نائب المدعي العام بناء على طلبهما من العمل في قضية معينة وتفصل في أي مسألة تثار في قضية معينة بخصوص تنحية المدعي العام أو نائب المدعي العام
Reasonable accommodation" means necessary and appropriate modification and adjustments not imposing a disproportionate burden, where needed in a particular case, to ensure to persons with disabilities the enjoyment or exercise on an equal basis with others of all human rights and fundamental freedoms;
وسائل الراحة المعقولة" تعني التعديلات والترتيبات اللازمة والمناسبة التي لا تفرض عبئا غير متناسب والتي تكون هناك حاجة إليها في حالة محددة لكفالة تمتع المعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وممارستها
The interpretative value of subsequent practice in relation to other means of interpretation in a particular case often depends on its specificity in relation to the treaty concerned.
كثيرا ما تتوقف القيمة التفسيرية للممارسة اللاحقة في علاقتها بوسائل التفسير الأخرى في قضية بعينها على خصوصية الممارسة بالنسبة للمعاهدة المعنية(
should have accepted the Court's jurisdiction before the Court could act in a particular case, his delegation was in favour of option 1 for article 7.
تصبح دوﻻ أطرافا أو أنها تقبل اختصاص المحكمة قبل أن تتصرف المحكمة في دعوى معينة، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧
On the one hand, there is relatively strong support, particularly in civil proceedings, for an implied waiver of jurisdiction in a particular case created through the initiation of proceedings by an authority competent to waive immunity.
فمن جهة، هناك تأييد قوي نسبيا، وبخاصة في الإجراءات المدنية، للتنازل الضمني عن الحصانة في حالة خاصة تنشأ نتيجة رفع دعوى من جانب سلطة مختصة بالتنازل عن الحصانة
It recalls that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice.
وتذكر بأنه يعود عموماً إلى محاكم الدولة الطرف في العهد، وليس إلى اللجنة، أن تقيّم الوقائع والأدلة لدى النظر في قضية محددة، ما لم يتأكد بوضوح أن التقييم كان تعسفياً أو أنه بلغ حد إنكار العدالة(
Special Rapporteur that the immunity of a State official derived largely from State immunity, that immunity was the general rule and that absence of immunity in a particular case was the exception to that rule.
حصانة مسؤولي الدول مستمدة إلى حد كبير من حصانة الدولة، وأن الحصانة تشكل القاعدة العامة وأن غياب الحصانة في قضية معينة هي الاستثناء من تلك القاعدة
including the Riksdag, in their decision-making capacity in a particular case relating to the exercise of public authority vis-à-vis a private subject
تمارس صلاحية صنع القرار في حالة محددة تتعلق بممارسة سلطة عامة تجاه جهة خاصة
article should be governed by the general rules of international law, namely circumstances precluding wrongfulness, which in a particular case might include the basic human water need.
هذه المادة يتعين أن تنظمه القواعد العامة للقانون الدولي، وتحديدا الظروف النافية لعدم المشروعية، والتي ربما تشمل في حالة معينة الحاجة الإنسانية الأساسية للمياه
draft statute should distinguish between consent to prosecution and consent to jurisdiction, inasmuch as consent to jurisdiction might not always be consent to prosecution in a particular case.
القانونية والموافقة على اﻻختصاص. نظرا ﻷن الموافقة على اﻻختصاص في قضية معينة قد ﻻ تعني دوما الموافقة على المﻻحقة القانونية
reiterated that it is generally for the appellate courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case.
محاكم اﻻستئناف في الدول اﻷطراف في العهد هي التي تتولى بصفة عامة تقييم الوقائع واﻷدلة في قضية محددة
to enter into force, if no contracting State or contracting organization was opposed in a particular case.
لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة ذلك في حالة محددة
Malaysia reserved the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in article 35, paragraph 2,
وقالت إنها تحتفظ بصورة خاصة بالحق في الموافقة، في حالات معينة، على اتباع اجراء التحكيم المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 35،
This does not detract from the value of the test itself: it is more precise than that of the" practically defunct" test, but inevitably opinion will differ as to whether it has been correctly applied in a particular case.
وهذا لا ينقص من قيمة المعيار نفسه: فهو أكثر دقة من معيار" ميتة من الناحية العملية"، ولكن من المحتم أن يختلف الرأي بالنسبة إلى ما إذا كان قد طُبق بشكل سليم في قضية معينة
It is widely accepted that the conduct of an organ of a State may be attributable to the State, even if in a particular case the organ exceeded its competence under internal law
من المقبول عموما أن تصرف جهاز تابع لدولة من الدول يمكن أن يسند إلى تلك الدولة، حتى ولو تجاوز الجهاز في حالة معينة اختصاصه بموجب القانون الداخلي
otherwise apply a rule of law in a particular case.
تطبق بها قاعدة قانونية في قضية معينة
Results: 321, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic