IN ALMOST ALL CASES in Arabic translation

[in 'ɔːlməʊst ɔːl 'keisiz]
[in 'ɔːlməʊst ɔːl 'keisiz]
في كل الحالات تقريباً
في جميع الحاﻻت تقريبا
في كل الحاﻻت تقريبا
في جميع القضايا تقريبا
في جل الحالات
في جميع الحالات تقريبًا
في كل الحالات تقريبا
في جميع الحاﻻت تقريباً

Examples of using In almost all cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That assistance has contributed greatly to peaceful dialogue that in almost all cases has led to local cessation of hostilities agreements.
وقد أسهمت تلك المساعدة إسهاما كبيرا في إجراء حوار سلمي أدى في جميع الحالات تقريبا إلى إبرام اتفاقات محلية لوقف الأعمال العدائية
In almost all cases, security agents reportedly searched their homes and confiscated books and other materials relating to the Baha ' i faith.
ويذكر أن عناصر الأمن قاموا، في جل الحالات، بتفتيش بيوتهم ومصادرة كتبهم وغيرها من المواد ذات الصلة بالعقيدة البهائية
While these developments point to the fragility of the balance of payments, in almost all cases these difficulties remained within the bounds of the national authorities ' scope of action.
ورغم أن هذه التطورات تشير إلى هشاشة ميزان المدفوعات، فقد ظلت هذه الصعوبات في جميع الحالات تقريبا في حدود نطاق إجراءات السلطات الوطنية
In Australia(New South Wales and Victoria), the Republic of Korea and Zambia, this was done in almost all cases of a more serious nature.
وفي أستراليا نيوساوث ويلز وفكتوريا وجمهورية كوريا وزامبيا، يحدث هذا في جميع القضايا تقريبا ذات الطبيعة الخطيرة
Modern reproductive technologies guarantee a successful conception and, importantly, the birth of healthy children in almost all cases of infertility, even- in a bad.
تقنيات الإنجاب الحديثة تضمن تصورا ناجحة، والأهم، ولادة أطفال أصحاء في جميع الحالات تقريبا من العقم، وحتى- في السوء
The Committee has adopted relevant recommendations, suggesting measures to improve respect for the human rights of affected children, in almost all cases.
وقد اعتمدت اللجنة توصيات ذات صلة بهذه المسألة، واقترحت التدابير الكفيلة بتحسين احترام حقوق الإنسان للأطفال المصابين بالإيدز، في جميع الحالات تقريبا
In almost all cases, these priorities include the national efforts to reach the Millennium Declaration goals.
وهذه الأولويات تشمل في كل الحالات تقريبا الجهود القطرية التي تبذل لبلوغ أهداف إعلان الألفية
This is where Anavar comes into play as it can be in almost all cases 100% side-.
هذا هو المكان الذي يلعب فيه Anavar لأنه يمكن أن يكون في جميع الحالات تقريبًا 100
Note: In almost all cases, a particular conversion type should only be used once on your website.
ملاحظة: في كل الحالات تقريبًا، يجب استخدام نوع تحويل معين مرة واحدة على موقعك الإلكترونيّ
In almost all cases, they withdrew without incident following intervention by UNFICYP.
وقد حدث في جميع هذه الحاﻻت تقريبا أن انسحب هؤﻻء دون وقوع حوادث بعد أن تدخلت القوة
The Board ' s review indicated substantial time and cost overruns in almost all cases.
بيﱠن اﻻستعراض الذي أجراه المجلس وجود تجاوزات كبيرة للمواعيد المقررة والتكاليف المقدرة في جيمع الحاﻻت تقريبا
In almost all cases, the greatest costs were borne by the peasantry who were dispossessed of their land and capital(carts, farm implements, horses, etc.) and forced into collectives.
وفي كل الحاﻻت تقريبا، تحمل الفﻻحون أفدح التكاليف فهم الذين صودرت أراضيهم وأموالهم العربات، واﻷدوات الزراعية، والخيل، وغير ذلك وأرغموا على العمل في مزارع جماعية
Firstly, in almost all cases, members and staffers of oversight institutions are prohibited from making unauthorized disclosure of information; failure to comply with these proscriptions is generally sanctioned through civil and/or criminal penalties.
أولاً، يحظر على أعضاء وموظفي مؤسسات الرقابة، في جل الحالات، الكشف عن المعلومات دون تصريح؛ ويجازى عن عدم الامتثال لهذه المحظورات من خلال العقوبات المدنية و/أو الجنائية(
In almost all cases, cervical cancer is provoked by HPV.
في جميع الحالات تقريبًا، يتم إثارة سرطان عنق الرحم بواسطة فيروس الورم الحليمي البشري
In almost all cases, violence is not reported to the police.
وفي جميع الحالات تقريبا، لا يجري إبلاغ الشرطة بالعنف
In almost all cases, having a well-developed exit strategy is critical.
في جميع الحالات تقريبا، وجود استراتيجية خروج موضوعة بشكل جيد أمر بالغ الأهمية
Applicants should, in almost all cases, come alone to their interviews.
وفي جميع الحالات تقريبًا، يتعين على المتقدمين الحضور بمفردهم إلى المقابلات
The perpetrators were men in almost all cases(99.4 per cent).
وكان الرجال هم الجناة في جميع الحالات تقريبا(99.4 في المائة
In almost all cases, Parties demonstrated consistency when following this guidance.
وقد أبدت الأطراف، في جميع الحالات تقريباً، الاتساق عند اتباع هذا التوجيه
However in almost all cases, it includes some combination of these 3.
و لكن في تقريبا كل تلك الحالات، يتضمن تشكيلة من تلك الثلاث
Results: 354, Time: 0.1028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic