ESPECIALLY IN CASES in Arabic translation

[i'speʃəli in 'keisiz]
[i'speʃəli in 'keisiz]
خصوصا في حالات
خاصة في القضايا
لا سيما في القضايا
سيما في الحالات
وخاصة في الحالات
خاصة في حاﻻت
خاصة في الحاﻻت
وﻻ سيما في حاﻻت
لاسيما في الحالات

Examples of using Especially in cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was also recommended that States should reconsider other traditional exceptions to extradition, especially in cases involving serious crimes.
كما أوصي بأن الدول ينبغي لها أن تعيد النظر في غير ذلك من الاستثناءات التي جرى بها العرف، وخاصة في الحالات المنطوية على جرائم خطيرة
Once a resource has been applied to a goal it is often helpful to rate the effectiveness of the resource, especially in cases where the learning plan will be shared.
وبمجرد أن يتم تطبيق الموارد غالبا ما يكون من المفيد تحديد مدى فعاليته، وبخاصة في الحالات التي يتم فيها تقاسم خطة التعلم
These are important for matters taken on appeal, especially in cases in which there are complicated or numerous factual findings.
وهذه التسجيلات والمحاضر هامة للمسائل المعروضة للاستئناف، ولا سيما في القضايا التي تتضمن نتائج وقائعية معقدة أو متعددة
Mr. Amor wanted to know whether there were any protection mechanisms for mentally disabled persons, especially in cases of permanent internment.
السيد عمرو: قال إنه يريد أن يعرف إن كانت هناك آليات لحماية الأشخاص المعوقين عقليا، وخاصة في حالات الاحتجاز الدائم
Violence against women is pervasive and to this day, remains marked with acute poverty, inequality and marginalisation, especially in cases of single women.
ينتشر العنف ضد المرأة، وحتى يومنا هذا، لا يزال يعاني من الفقر الشديد وعدم المساواة والتهميش، لا سيما في حالات النساء غير المتزوجات
The international community should also agree on common lending principles, especially in cases of potentially unsustainable debt situations.
كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يوافق على مبادئ مشتركة للإقراض، وعلى الأخص في الحالات التي يحتمل ألا يكون المقترض قادراً على تحمل الديون
However, lawyers can play a crucial role at the time of arrest and during pretrial stages, especially in cases where the accused does not have access to legal information
إلا أن المحامين يمكن أن يؤدوا دوراً بالغ الأهمية عند القبض على شخص ما أثناء المراحل السابقة للمحاكمة لا سيما في القضايا التي لا يملك فيها المتهم إمكانية الحصول على معلومات قانونية
Such a disease is cured rather difficult, often passes into a chronic course- especially in cases when the patient does not consult the doctor immediately after the appearance of the first symptoms.
هذا المرض يمكن الشفاء من الصعب بما فيه الكفاية، وغالبا ما يصبح مزمنا- لا سيما في الحالات التي لا يذهب المريض إلى الطبيب فورا بعد ظهور الأعراض الأولى
Prompt and impartial investigations should be conducted whenever there is a reason to believe that an act of torture occurred, especially in cases where the sole evidence presented is a confession.
وينبغي إجراء تحقيقات فورية ونزيهة عندما يكون هناك سبب للاعتقاد بوقوع عمل من أعمال التعذيب، لا سيما في القضايا التي يكون فيها الدليل الوحيد هو الاعتراف
The problems that impunity causes are exemplified by the frequent failure of Cambodia ' s courts to provide elementary justice, especially in cases where powerful interests are involved, and in mob violence and murders.
وتتجلى المشاكل التي يسببها الإفلات من العقاب في إخفاق محاكم كمبوديا المتكرر في توفير أبسط أسس العدالة، لا سيما في القضايا التي تنطوي على مصالح قوية، وفي أعمال العنف وعمليات القتل الغوغائية
other remedies, especially in cases of discrimination.
العﻻجات اﻷخرى وخاصة في حاﻻت التمييز
He shared the concern expressed by previous speakers about the use of sound recordings in informal consultations, especially in cases in which such recordings had been used to question the actions of staff members.
وأضاف أنه يشارك المتكلمين السابقين قلقهم بشأن استخدام التسجيﻻت الصوتية في المشاورات غير الرسمية، وخاصة في الحاﻻت التي تستخدم فيه هذه التسجيﻻت في التشكيك في أعمال الموظفين
The general reliance of prosecutors and investigating judges on investigations undertaken by the police is very inappropriate, especially in cases involving forced confessions by police investigators.
واﻻعتماد العام للمدعين وقضاة التحقيق على التحقيقات التي تجريها الشرطة يمثل ممارسة غير سليمة إلى حد بعيد، وخصوصاً في الحاﻻت التي تنطوي على اعترافات انتزعها محققو الشرطة بالقوة
longer than was recommended under the Committee ' s jurisprudence, and it was not clear how detainees would go about challenging the legality of their detention, especially in cases where they had no lawyer.
هو موصىً به بموجب فقه اللجنة، وليس من الواضح كيف سيتسنى للمحتجزين الطعن في شرعية احتجازهم لا سيما في الحالات التي لا يكون لديهم محام فيها
With regard to the judiciary, the new Supreme Court of Justice has undertaken a review of the conduct of judges, especially in cases of alleged corruption, which has resulted in several dismissals. Although such measures are steps in the right direction, much more must
وفيما يتعلق بالجهاز القضائي، شرعت محكمة العدل العليا الجديدة في مراجعة مدونة قواعد سلوك القضاة وﻻ سيما في حاﻻت الفساد التي يترتب عليها أحيانا فصل قضاة من مناصبهم، ودون اﻻنتقاص
has not been adequately compensated, especially in cases where traditional subsistence patterns were radically affected by mining developments.
لم يتم تعويضهم على نحو كاف، ولا سيما في الحالات التي تكون فيها أنماط المعيشة التقليدية قد تأثرت جذريا بأعمال التعدين
For its part, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has again drawn attention to the relevance of forensic expertise in relation to the exhumation of graves and the identification of possible victims of human rights violations, especially in cases of disappearance(E/CN.4/1994/26, para. 537).
وأما الفريق العامل المعني بحاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي فقد وجه النظر مرة ثانية الى أهمية الخبرة الفنية الشرعية فيما يتعلق بحفر القبور ﻻستخراج الرفات والتعرف على الضحايا المحتملين ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان، وﻻ سيما في حاﻻت اﻻختفاء الفقرة ٥٣٧ من الوثيقة E/CN.4/1994/26
Especially in cases of headaches, migraines and headaches.
خاصة في حالات الصداع والصداع النصفي والصداع
That applied especially in cases involving deprivation of personal liberty.
وينطبق هذا بصفة خاصة على القضايا المتعلقة بحرمان الشخص من حريته
However, important protection existed for women, especially in cases of marital breakdown.
إلا أن هناك حماية هامة للمرأة، لا سيما في حالات انهيار الزواج
Results: 3836, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic