IN RELATION TO THE PROVISION in Arabic translation

[in ri'leiʃn tə ðə prə'viʒn]
[in ri'leiʃn tə ðə prə'viʒn]

Examples of using In relation to the provision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consider the views of, and any concerns expressed by, Parties regarding their current experiences with the GEF and its implementing agencies in relation to the provision of financial support for the preparation of national communications from non-Annex I Parties, as contained in documents FCCC/SBI/2007/MISC.13 and Add.1.
(ب) النظر في آراء الأطراف، وفي أي قلق تعرب عنه، بشأن تجاربها الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المشرفة على التنفيذ فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على النحو الوارد في الوثيقتين FCCC/SBI/2007/Misc.13 وAdd.1
The SBI, at its twenty-sixth session, also invited Parties to submit to the secretariat, by 21 September 2007, their views on their current experiences with the GEF and its implementing agencies in relation to the provision of financial support for the preparation of national communications.
كذلك دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين() الأطراف إلى أن تقدم للأمانة بحلول 21 أيلول/سبتمبر 2007، آراءها بشأن الخبرات الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالات للتنفيذ فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية
to impose any charge in relation to the provision of a service to a customer that has not been previously notified to the Central Bank.[13] Not all ATMs are operated by credit institutions.
فرض أي رسوم فيما يتعلق بتقديم خدمة إلى عميل لم يسبق إخطار البنك المركزي بها
The Central Board concluded in relation to the provision in the Unemployment Benefits Act that article 26 of the Covenant could not be denied direct applicability after 23 December 1984, the time-limit established by the Third Directive of the European Economic Community(EEC) regarding the elimination of discrimination between men and women within the Community.
وخلص المجلس المركزي فيما يتعلق بالحكم الوارد في قانون مستحقات البطالة إلى أنه لم يكن باﻹمكان رفض تطبيق المادة ٦٢ من العهد تطبيقا مباشرا بعد ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، وهو الحد الزمني الذي أرساه التوجيه الثالث الصادر عن الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية بشأن إزالة التمييز بين الرجال والنساء داخل الجماعة
The Working Group discussed the application of the term" force-level" in relation to the provision of level I medical support. As a result of the discussion it was agreed that all level I medical services are to be considered force assets, thus available to all members of a United Nations mission.
وناقش الفريق العامل انطباق مصطلح" مستوى القوة" فيما يتعلق بتوفير الدعم الطبي من المستوى الأول ونتيجة للمناقشة، اتفق على أن جميع الخدمات الطبية من المستوى الأول تعتبر من أصول القوة بحيث يمكن بذلك أن تتاح لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة
One of the principles and lessons learned identified by the EU in relation to the provision of capacity-building support is the national ownership dimension: it is crucial that capacity-building needs are identified
ويمثل بعد الملكية الوطنية أحد المبادئ والدروس المستفادة التي حددها الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بتوفير دعم بناء القدرات؛ فمن الأهمية بمكان أن تحدد الجهات الفاعلة
Resolves to accelerate the full implementation of the decisions constituting the agreed outcome pursuant to decision 1/CP.13(Bali Action Plan), in particular in relation to the provision of means of implementation, including technology, finance and capacity-building support for developing country Parties, recognizing that such implementation will enhance ambition in the pre-2020 period;
يعقد العزم على تسريع التنفيذ التام للمقررات التي تشكّل النتائج المتفق عليها عملاً بالمقرر 1/م أ-13(خطة عمل بالي)()، لا سيما ما يتعلق بإتاحة سبل التنفيذ، بما في ذلك دعم البلدان النامية الأطراف بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، مع الإقرار بأن هذا التنفيذ سيُعزّز مستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020
He described a project in his country aimed at the direct involvement of people living in marginalized areas in the management of those areas, particularly in relation to the provision of basic services and other matters affecting their quality of life,
ووصف مشروعاً في بلده موجهاً إلى إشراك السكان الذين يعيشون في مناطق هامشية في إدارة هذه المناطق، لا سيما فيما يتعلق بتقديم الخدمات الأساسية وغيرها من المسائل التي تؤثر في نوعية حياتهم، التي يؤمَل
The unutilized balance was offset in part by additional consulting services in relation to the provision of better human resources support services to staff members, the development of human resources administration web pages relevant to staff in the field, and the development of a user guide for the roll-out of the ePerformance system in peacekeeping missions.
وقوبل هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا بالخدمات الاستشارية الإضافية فيما يتعلق بتوفير خدمات أفضل لدعم الموظفين في مجال الموارد البشرية، وتطوير صفحات الإنترنت المتعلقة بإدارة الموارد البشرية التي تهم الموظفين في الميدان، ووضع دليل المستخدم لبدء تنفيذ النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في بعثات حفظ السلام
Monthly meetings with Government of Iraq officials and members of the Council of Representatives in relation to the provision of technical support for the review and enactment of constitutionally mandated and other key legislation, and the establishment of key governmental institutions, such as the Federation Council, the Higher Judicial Council and the Law Reform Commission.
عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين في حكومة العراق وأعضاء مجلس النواب بخصوص تقديم الدعم التقني من أجل مراجعة التشريعات المقررة دستورياً وغيرها من التشريعات الرئيسية وسنها، وإنشاء المؤسسات الحكومية الرئيسية، مثل مجلس الاتحاد ومجلس القضاء الأعلى ولجنة إصلاح القوانين
In relation to the provision of appropriate assistance to smuggled migrants whose lives or safety were endangered(see art. 16, para. 3, of the Migrants Protocol), many States provided further information on specific measures adopted at the national level or domestic institutions established to guarantee such assistance.
فيما يتعلق بتوفير المساعدة المناسبة للمهاجرين المهرَّبين الذين تكون حياتهم أو سلامتهم عرضةً للخطر (انظر الفقرة 3 من المادة 16 من بروتوكول المهاجرين)، قدّمت دول كثيرة المزيد من المعلومات عن تدابير محدّدة اعتُمدت على الصعيد الوطني أو عن مؤسسات داخلية أُنشئت لأجل كفالة تقديم تلك المساعدة
Co. seek compensation for refundable deposits paid to the Government of Kuwait and other parties prior to Iraq=s invasion and occupation of Kuwait in relation to the provision of services such as electricity and water.
إلى الحصول على تعويض عن مقدمات قابلة للاسترداد دُفعت إلى حكومة الكويت وأطراف أخرى قبل الغزو والاحتلال العراقيين للكويت فيما يتصل بتقديم خدمات مثل الكهرباء والمياه
or specifically, in relation to the provision of effective remedies, and to address due process issues in internal disciplinary proceedings.
بشكل محدد فيما يتعلق بتوفير أساليب انتصاف فاعلة، والنظر في المسائل المتعلقة بالأصول القانونية في الإجراءات التأديبية الداخلية
Financial organizations have been instructed to ensure that their operations comply with paragraph 17 of Security Council resolution 1970(2011) in relation to the provision of financial services, transactions involving financial assets and resources, and relations with financial institutions and banks in the Libyan Arab Jamahiriya, and to inform officials of any financial transactions they may detect that fall under the resolution and of the measures taken.
وتم توجيه المؤسسات المالية إلى ضمان امتثال معاملاتها للتدابير الواردة في الفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 1970(2011) فيما يتعلق بتوفير الخدمات المالية، والمعاملات التي تشمل الأصول والموارد المالية، وفيما يتعلق بالعلاقات مع المؤسسات المالية والمصارف في الجماهيرية العربية الليبية، وإبلاغ المسؤولين بكل معاملة مالية قد يضبطونها وتكون واقعة ضمن ما ينص عليه القرار والتدابير المتخذة
Invites the Global Environment Facility and its agencies to consider the views of, and any concerns expressed by, Parties regarding their experiences with the Global Environment Facility and its agencies in relation to the provision of financial and technical support for the preparation and implementation of national adaptation programmes of action and related elements of the least developed countries work programme, as contained in documents FCCC/SBI/2007/32, FCCC/SBI/2008/14 and FCCC/SBI/2008/MISC.8;
يدعو مرفق البيئة العالمية ووكالاته إلى النظر في آراء الأطراف وأي جوانب قلق تبديها بشأن خبراتها مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته فيما يتصل بتوفير الدعم المالي والتقني لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والعناصر المتصلة ببرنامج عمل أقل البلدان نمواً، على النحو الوارد في الوثائق FCCC/SBI/2007/32 وFCCC/SBI/2008/14 وFCCC/SBI/2008/Misc.8
if we are legally required to collect it in relation to the provision of such product or service.
كنا ملزمين قانونًا بتجميعها فيما يتعلق بتوفير هذه المنتجات أو الخدمات
energy and water) management and use in the countries of the region and regional cooperation mechanisms, including the Energy and Mines Commission of the Latin American Parliament, on relevant subjects(1); in relation to the provision of public utility and infrastructure services(1);
في بلدان المنطقة وآليات التعاون الإقليمي، من بينها لجنة الطاقة والمناجم التابعة لبرلمان أمريكا اللاتينية بشأن المواضيع ذات الصلة(1)؛ فيما يتصل بتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية(1)
explicitly facilitates support for research, innovation and technology transfer and that is appropriate to support sustainable and equitable development strategies. Regional cooperation can play an important role in the development and transfer of technology in relation to the provision of infrastructure, such as electricity and transport, and the preservation of biodiversity.
الدولية، وتحسين التمثيل فيها. وينبغي أن تتبنى هذه المؤسسات والهيئات نهجا إنمائيا ييسر بشكل واضح دعم البحوث، والابتكار ونقل التكنولوجيا ويكون ملائما لدعم استراتيجيات التنمية المستدامة والعادلة ويمكن أن يؤدي التعاون الإقليمي دورا هاما في تطوير ونقل التكنولوجيا في ما يتعلق بتوفير الهياكل الأساسية مثل الكهرباء والنقل، والحفاظ على التنوع البيولوجي
In relation to the provision of medical treatment.
فيما يتعلق بتقديم العلاج الطبي
Affected communities must also be enabled to participate in decision-making processes in relation to the provision of basic services;
ويجب أيضاً تمكين المجتمعات المحلية المعنية من المشاركة في عمليات صنع القرار بالنسبة إلى توفير الخدمات الأساسية
Results: 2854, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic