IN RESOLVING CONFLICTS in Arabic translation

[in ri'zɒlviŋ 'kɒnflikts]
[in ri'zɒlviŋ 'kɒnflikts]
في حل النزاعات
في حل الصراعات
في تسوية الصراعات
في تسوية النزاعات
في تسوية المنازعات
في فض النزاعات
في حلّ النزاعات
في حسم الصراعات
في فض الصراعات

Examples of using In resolving conflicts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They also commended the contribution of the African countries, including through the Peace and Security Council, in resolving conflicts in Africa, and called for further collaboration between the two sides.
كما أثنوا على مساهمة البلدان الأفريقية، عبر آليات من بينها مجلس السلام والأمن، لحل النزاعات في أفريقيا، ودعوا إلى زيادة التعاون بين الجانبين
This improvement could be partially attributed to the establishment of the position of Ombudsman, which assists staff in resolving conflicts informally.
وهذا التحسن يمكن عزوه، إلى حد ما، إلى إنشاء منصب أمين المظالم الذي يساعد الموظفين على فض المنازعات بشكل غير رسمي
In addition, resources that could otherwise have been allocated to growth- promoting sectors and poverty reduction are expended on weapons and in resolving conflicts.
فضلاًً عن ذلك فإن الموارد التي يمكن استخدامها في قطاعات تعزيز النمو والحد من الفقر تصرف على شراء الأسلحة وتسوية هذه النزاعات
This arrangement will no doubt become a reference document for political scientists, and also be of use in resolving conflicts of legitimacy, as experienced by our country.
وإن هذه الترتيبات ستصبح كذلك، دون شك، وثيقة مرجعية للعلماء السياسيين، وستكون مفيدة أيضا لحل النزاعات حول المشروعية، على نحو ما شهده بلدنا
At a time when significant progress is being made in resolving conflicts that have for so long hindered Africa ' s march toward progress and well-being, it is essential that everything be done to enhance the economic development of African countries, particularly those emerging from conflict..
وفي الوقت الذي يجري فيه إحراز تقدم ملموس في حل الصراعات التي أعاقت مسيرة أفريقيا نحو التقدم والرفاهية طويلاً، من الضروري ألا يدخر وسع لتعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان الأفريقية، ولا سيما الخارجة من صراعات
Her delegation also took the view that women should be involved in resolving conflicts, but that goal could be achieved only if they were involved in decision-making at all levels.
ويرى الوفد الأوغندي أيضا وجوب أن تشترك المرأة في تسوية الصراعات، ولكن هذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا شاركت في اتخاذ القرارات على جميع المستويات
Missions could be very helpful in resolving conflicts when the right message was delivered,
ويمكن أن تكون البعثات مفيدة للغاية في حل الصراعات عندما يتم إيصال الرسالة الصحيحة،
My delegation welcomes the statement made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa that there has been considerably progress in resolving conflicts in Africa since 1998.
ويرحب وفدي بما ذكره الأمين العام في تقريره بشأن أسباب الصراع في أفريقيا، عن إحراز تقدم كبير في تسوية الصراعات في أفريقيا منذ عام 1998
since the respect of national sovereignty guaranteed national primacy in resolving conflicts.
احترام السيادة الوطنية يضمن إيلاء الأولوية للوطن في حل الصراعات
as tools for academicians, researchers, policy makers, journalists and others interested in gaining deeper understanding of the new role the United Nations is playing in resolving conflicts or complex emergencies which have required an international response.
تكون أداة يستخدمها اﻷكاديميون والباحثون وراسمو السياسات والصحفيون وغيرهم من العناصر المعنية من أجل تعميق الفهم بالدور الجديد الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في حل النزاعات أو مواجهة حاﻻت الطوارئ المعقدة التي تطلبت استجابة دولية
Rwandan women are well aware of the role they must play in resolving conflicts.
المنطقة، تنبهت المرأة الرواندية إلى الدور الذي يجب أن تقوم به في تسوية النزاعات
I would like to underline that, in resolving conflicts in Africa the international community has no alternative but to promote the need for strict adherence to the principles of sovereignty, political independence and territorial integrity of the countries of the region.
وأود أن أؤكد أنه لا يوجد لدى المجتمع الدولي، في حسم الصراعات في أفريقيا، بديل إلا النهوض بضرورة التمسك الدقيق بمبادئ السيادة، والاستقلال السياسي، والسلامة الإقليمية لبلدان المنطقة
The seminar was important in that participants agreed on the need to redefine the role of public authorities, recognizing the vital role they play in resolving conflicts and in matters of wealth distribution and social integration through settlements regularization operations.
وكانت الحلقة الدراسية هامة وذلك لقيام المشاركين فيها باﻻتفاق على الحاجة ﻹعادة تحديد دور السلطات المحلية انطﻻقا من إدراك الدور الجوهري الذي تقوم به في حل النزاعات وشؤون توزيع الثروات واﻻندماج اﻻجتماعي من خﻻل عمليات إضفاء الطابع الرسمي على المستوطنات
inform the African Peer Review Mechanism process, support monitoring and help in resolving conflicts for the well-being of African society and the stability of the whole continent.
تسهم هذه الخطة في تنوير الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وفي دعم جهود الرصد والمساعدة في تسوية النزاعات لتحقيق رفاه المجتمع الأفريقي والاستقرار في القارة بأسرها
can succeed in resolving conflicts if it is not discussed and adopted within the framework of the OAU Central Organ ' s Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution.
حسنت نواياها أن تنجح في حسم الصراعات إن لم تناقش وإن لم تعتمد داخل إطار آلية الجهاز الرئيسي في منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها
In that regard, he recalled the commendable performance of African regional groups in resolving conflicts in Sierra Leone, Liberia, Rwanda, the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo.
وفي هذا الشأن أشار المتكلم إلى الأداء الحميد للمجموعات الإقليمية الأفريقية في فض الصراعات في سيراليون وليبيريا ورواندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
As a non-permanent member of the Security Council(2009-2010), Mexico maintained a firm stance in favour of international law and respect for human rights in resolving conflicts and consolidating peace.
كعضو غير دائم في مجلس الأمن(2009-2010)، ظلت المكسيك ثابتة خلال فترة عضويتها على موقفها الحازم المتمسك بالقانون الدولي واحترام حقوق الإنسان في حل النزاعات وبناء السلام الدولي
substitute for dialogue and peaceful negotiations in resolving conflicts and misunderstandings between nations.
يكــون بديــﻻ عــن الحــوار والمفاوضات السلمية في حل الصراعات وسوء التفاهم فيما بين الدول
UNDP, working with the Government, is attempting to establish a network of committees at the provincial level to serve as a catalyst for the participation of local communities in resolving conflicts and preventing the escalation of violence.
ويسعى البرنامج اﻻنمائي، في عمله المشترك مع الحكومة، إلى إنشاء شبكة من اللجان على مستوى المقاطعات، لتكون بمثابة عامل حفاز على مشاركة المجتمعات المحلية في حل النزاعات وفي الحيلولة دون تصعيد العنف
With the forthcoming adoption of the family code, the role of traditional chiefs in resolving conflicts would be curtailed, and the Statute on Traditional and Customary Authorities would set forth the new functions of those chiefs.
وسيؤدي، اعتماد قانون الأسرة عما قريب إلى تقليص دور الزعماء التقليديين في فضّ النزاعات. وسوف يبيّن النظام الأساسي للسلطات التقليدية والعرفية المهام الجديدة لهؤلاء الزعماء
Results: 5667, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic