Examples of using
In respect of the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
At its closing plenary meeting, on 2 May 2002, the Board adopted guidelines for the functioning of the intergovernmental machinery of UNCTAD, took note of the stocktaking in respect of the implementationof the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action, and took note of the summary of the high-level interactive debates by the Minister for Foreign Affairs of Thailand and the conclusions on the Mid-term Review by the Secretary-General of UNCTAD.
وفي الجلسة العامة الختامية المعقودة في 2 أيار/مايو 2002، اعتمد المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، وأحاط علماً بعملية التقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك، كما أحاط علماً بالملخص الذي أعده وزير خارجية تايلند للمناقشات التفاعلية الرفيعة المستوى، والاستنتاجات التي أعدها الأمين العام للأونكتاد بشأن استعراض منتصف المدة
It presents activities completed in respect of the implementationof the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses, including the conduct of training workshops; the dissemination of the second revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses; the development of a website to serve as a census knowledge base; and the development of a software package, CensusInfo, to help countries disseminate census data.
ويتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المنجزة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل تدريبية؛ ونشر النسخة المنقحة الثانية للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن؛ وإنشاء موقع شبكي ليستخدم كقاعدة معارف خاصة بالتعدادات؛ وإعداد مجموعة برمجيات- CensusInfo- لمساعدة البلدان على نشر البيانات المتعلقة بالتعدادات
This includes recent concluding observations of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights based on their consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in respect of the implementationof the right to self-determination guaranteed in article 1 of the two Covenants.
ويشمل هذا الملاحظات الختامية الأخيرة للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية استنادا إلى نظرها في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بإعمال الحق في تقرير المصير الذي تكفله المادة 1 من العهدين
This exercise will be informed by the final recommendations of the joint assessment mission of the African Union, CPLP, ECOWAS, the European Union and the United Nations, especially in respect of the implementationof security sector reform, and the fight against drug trafficking and organized crime, as well as addressing impunity, human rights violations and the deteriorating socioeconomic situation.
وسيُسترشد في عملية الاستعراض هذه بالتوصيات النهائية التي ستصدرها بعثة التقييم المشتركة بين الاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ إصلاح قطاع الأمن ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، إضافة إلى التصدي للإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان وتدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية
This includes concluding observations of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights based on their consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in respect of the implementationof the right to self-determination guaranteed in article 1 of the two Covenants.
ويتضمن ذلك ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بناء على نظرهما في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بإعمال الحق في تقرير المصير الذي تكفله المادة 1 من العهدين
the Section lists the following responsibilities: Secretary of the Governing Council, Secretary of the Committee of Permanent Representatives, Secretary of the World Urban Forum, Chief of Inter-Agency Affairs, Chief of External Relations, Chief of Protocol, Principal Liaison Officer with the host Government in respect of the implementationof diplomatic privileges and immunities under the Headquarters Agreement, and undertaking special assignments of a political nature.
أمين مجلس الإدارة، أمين لجنة الممثلين الدائمين، أمين المنتدى الحضري العالمي، رئيس الشؤون المشتركة بين الوكالات، رئيس العلاقات الخارجية، رئيس المراسم، موظف الاتصال الرئيسي مع الحكومة المضيفة فيما يتعلق بتنفيذ الامتيازات والحصانات الدبلوماسية بموجب اتفاق المقر، القيام بمهام خاصة ذات طبيعة سياسية
That includes the concluding observations of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, based on their consideration of the periodic reports submitted by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in respect of the implementationof the right to self-determination guaranteed in common article 1 of the two Covenants.
ويتضمن ذلك الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بناء على نظرهما في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بإعمال الحق في تقرير المصير الذي تكفله المادة 1 من العهدين
I have asked my Deputy Special Representative, Mr. Feissel, to invite you and Mr. Clerides to join him for a number of informal consultations at his residence with a view to exploring in a practical and concrete manner ways in which progress might be made both in respect of the implementationof the Confidence-Building Measures and the long-contemplated overall settlement of the Cyprus problem.".
طلبت من نائب ممثلي الخاص، السيد فايسل، أن يوجه إليكم وإلى السيد كليريدس الدعوة لﻻشتراك معه في إجراء عدد من المشاورات غير الرسمية في مقر إقامته بغية القيام بطريقة عملية وملموسة باستكشاف وسائل يمكن بها إحراز تقدم فيما يتعلق بتنفيذ كل من تدابير بناء الثقة والتسوية الشاملة المتوخاة منذ أمد طويل لمشكلة قبرص
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee created pursuant to resolution 864(1993) and has the honour to inform him of the measures taken by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of the implementationof the measures specified in paragraph 4 of Security Council resolution 1127(1997).
تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ ١٩٩٣( وتتشرف بإبﻻغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المحددة في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧)١٩٩٧
Requests the Secretary-General, in consultation with the International Labour Organization and other appropriate international and regional bodies, to submit to the Commission, at its thirty-ninth session, a report on the situation at the national level in respect of the implementationof the principle of equal pay for work of equal value, particular attention to be paid, to the extent possible, to the adequacy of mechanisms and procedures for facilitating such implementation.
تطلب من اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع منظمة العمل الدولية والهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة اﻷخرى، بتقديم تقرير إلى اللجنة، في دورتها التاسعة والثﻻثين، عن الحالة على المستوى الوطني فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، مع إيﻻء اهتمام خاص، قدر اﻹمكان، لكفاية اﻵليات واﻹجراءات الﻻزمة لتيسير تنفيذ هذا المبدأ
It contains information about activities completed in respect of the implementationof the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses in general, including the conduct of an expert group meeting and training workshops; the dissemination of the second revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses; the development of a website to serve as a census knowledge base; and the development of a software package, CensusInfo, to help countries disseminate census data.
ويتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المنجزة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 بشكل عام، بما في ذلك سير جلسة لفريق خبراء وحلقات عمل تدريبية، ونشر النسخة المنقحة الثانية للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، وإنشاء موقع شبكي ليستخدم كقاعدة معارف خاصة بالتعدادات، وإعداد مجموعة برمجيات- CensusInfo- لمساعدة البلدان على نشر البيانات المتعلقة بالتعدادات
The proposed redeployment of resources will have no adverse effect on the activities carried out under programme 6 since the deployment of observers and support staff to South Africa under the terms of Security Council resolution 772(1992) of 17 August 1992 has alleviated the workload in respect of the implementationof its subprogramme 1, but has correspondingly increased the workload under this subprogramme in respect of overseeing the activities of observers(see para. 3C.57).
ولن يرتب نقل الموارد المقترح أية آثار عكسية على اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج ٦ حيث أن وزع المراقبين وموظفي الدعم في جنوب افريقيا بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٧٧٢ ١٩٩٢( المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ قد خفف من عبء العمل فيما يتعلق بتنفيذ برنامجه الفرعي ١، ولكنه في المقابل زاد من عبء العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق باﻹشراف على أنشطة المراقبين)انظر الفقــرة ٣ جيم- ٥٧
Stocktaking in respect of the implementationof the São Paulo Consensus.
حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو
In that regard, it was held that there had been no succession in respect of the implementation functions.
وفي هذا السياق، يعتقد أنه ليست هناك خﻻفة فيما يتعلق بتنفيذ الوظائف
The following successes and good practices in respect of the implementationof Chapter IV of the Convention are highlighted.
فيما يلي بعض أبرز التجارب الناجحة والممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
Report of Saint Vincent and the Grenadines in respect of the implementationof Security Council resolution 1624(2005).
تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين بشأن تنفيذ القرار 1624(2005
Stocktaking in respect of the implementationof the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action.
باء- إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
Successes and shortcomings to date in respect of the implementationof the outcomes of the World Summit on the Information Society.
أوجه النجاح والقصور المتحققة حتى الآن فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
Another important element in respect of the implementationof IMTS 2010 is the further integration of statistics on trade in goods and services.
ومن العناصر المهمة الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ ما جاء في المنشور الخاص بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010 زيادة دمج الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في السلع مع تلك المتعلقة بالتجارة في الخدمات
Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of the implementationof a national priority programme entitled" Justice for all".
تصميم وتنفيذ نظم تستهدف إجراء مسح لأنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج وطني من البرامج ذات الأولية معنون" العدالة للجميع
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文