IN THE IMPLEMENTATION OF PROJECTS in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv 'prɒdʒekts]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv 'prɒdʒekts]
في تنفيذ المشاريع
في تنفيذ مشاريع
في تنفيذ المشروعات

Examples of using In the implementation of projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The agreement included strategies for joint cooperation in the implementation of projects inside Syria, especially the necessary ones, as well as joint projects in turkey(such as FSL, Health, Protection, WASH).
تضمنت الاتفاقية استراتيجيات التعاون المشترك فيما يخص تنفيذ المشاريع في الداخل السوري ولاسيما الضرورية منها بالإضافة إلى المشاريع المشتركة في تركيا(كالأمن الغذائي والصحة والحماية والمياه والمأوى
In February 2002, a memorandum of understanding was signed between the International Civil Aviation Organization(ICAO) and the General Secretariat of OAS to establish a framework for cooperation in the implementation of projects in OAS member States.
في شباط/فبراير 2002 وُقِّعت مذكرة تفاهم بين منظمة الطيران المدني الدولي والأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية من أجل إنشاء إطار عمل للتعاون في تنفيذ مشروعات في الدول الأعضاء بمنظمة الدول الأمريكية
Innovative structures such as the Risk Management Unit will enable improvements in the implementation of projects, the collection of more inclusive data and reporting on aid programmes in Somalia that is less politicized.
وستمكن الهياكل المبتكرة من قبيل وحدة إدارة المخاطر من إدخال تحسينات على تنفيذ المشاريع، وجمع بيانات أكثر شمولية، وإعداد تقارير تتسم بدرجة أقل من التسييس عن برامج المعونة في الصومال
Therefore, in order to alleviate economic and social hardships and enhance basic educational and living standards, the relevant ministries and non-governmental organizations have been collaborating and cooperating in the implementation of projects.
وتقوم الوزارات المعنية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بتنفيذ مشاريع تهدف إلى التخفيف من المشاق الاقتصادية والاجتماعية وإلى الارتقاء بجودة التعليم الأساسي والنهوض بمستوى المعيشة
As a result, the United Nations, in particular the United Nations Development Programme(UNDP), has been hampered in the implementation of projects that benefit both Greek Cypriots and Turkish Cypriots in areas of common concern.
وقد نجم عن ذلك إعاقة الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ المشاريع المفيدة لكل من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في المجالات ذات الاهتمام المشترك
The Ministry for the Coordination of Social Action has plaid an important role in social reintegration of this target group in the families and origin communities, in material support and in the implementation of projects and training in income generation activities.
وقامت وزارة تنسيق العمل الاجتماعي بدور هام في إعادة إدماج هذه الفئة اجتماعيا في الأسر والمجتمعات المحلية، وتوفير الدعم المادي لها وتنفيذ مشاريع وأنشطة لتوليد الدخل لفائدتها
In line with previous recommendations of the Committee(see A/58/7/Add.5), lessons learned in the implementation of projects in the earlier tranches have been applied to the programming of new projects(see A/62/123, paras. 28-35).
ووفقا للتوصيات السابقة للجنة (انظر A/ 58/ 7/ A dd .5)، طبقت الدروس المستفادة من تنفيذ مشاريع الشرائح السابقة على برمجة المشاريع الجديدة(انظر A/62/123، الفقرات 28-35
The new United Nations strategy for the recovery of Chernobyl would contribute towards optimizing the response of the international community, but its success depended on the assistance of the international donor community in the implementation of projects.
وسوف تُسهم استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة لإنعاش تشيرنوبيل في تحقيق الحد الأمثل من استجابة المجتمع الدولي، وإن كان نجاحها يتوقف على مساعدات مجتمع المانحين الدولي لتنفيذ المشاريع
AAR JAPAN will continue to operate and advocate in several countries on both issues and intends to make a strong effort to concentrate in the implementation of projects in the field, in support of the MDGs.
وستواصل الجمعية العمل والدعوة في عديد من البلدان بشأن هاتين المسألتين، وهي تعتزم بذل جهود كبيرة للتركيز على تنفيذ مشروعات في الميدان، لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية
which may result in financial losses and delays in the implementation of projects.
قد يؤدي إلى تكبّد خسائر مالية وتأخر تنفيذ المشاريع
In paragraph 3 of its resolution 53/220 A, the General Assembly had stressed that, in the implementation of projects funded from the Development Account, particular attention should be given to the utilization of technical, human and other resources available in the developing countries.
وقد أكدت الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 53/220 ألف أنه يجب إيلاء اهتمام خاص، عند تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية، للموارد الفنية والبشرية وغيرها من الموارد المتاحة في البلدان النامية
More recently, UNODC started working with the Government in the environmental recovery of lands previously degraded by coca bush cultivation and in the implementation of projects aimed at agroforestry systems and the rational exploitation of forest resources.
وقد شرع المكتب مؤخرا في العمل مع الحكومة لتحقيق الاستصلاح البيئي للأراضي التي تدهورت حالتها بسبب زراعة شجيرة الكوكا، ولتنفيذ مشاريع تهدف إلى دعم نظم الزراعة الحراجية واستغلال الموارد الحراجية بصورة رشيدة
would assist the Gender Adviser in all functions, work with women ' s groups in the country to build their decision-making capacity and assist in the implementation of projects related to gender mainstreaming.
في جميع المهام، فيعمل مع المجموعات النسائية في البلد لبناء قدراتها في مجال اتخاذ القرارات ويساعد في تنفيذ المشاريع المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
Acknowledging with satisfaction the active participation of Member States, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals in the implementation of projects of national, regional and interregional scope aiming at the promotion of the objectives of the Decade and its follow-up, and in the work of the World Commission.
وإذ تعترف مع اﻻرتياح بمشاركة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على نحو فعال في تنفيذ المشاريع ذات النطاق الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي الرامية إلى تعزيز أهداف العقد ومتابعته، وكذلك في عمل اللجنة العالمية
becoming involved to an increasing extent in the implementation of projects under the Montreal Protocol, the Global Environment Facility, and the Common Fund for Commodities, as well as work financed, for example, by the World Bank and the United Nations Environment Programme(UNEP).
أصبحت تشترك بدرجة متزايدة في تنفيذ مشاريع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، وكذلك اﻷعمال التي يمولها، على سبيل المثال، البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
(e) Airfield and air terminal standards. Ensuring the application of International Civil Aviation Organization(ICAO) standards and recommended practices for airfield and ground support services and promotion of standards for airfield support equipment and its usage in all missions; and provision of assistance in the implementation of projects conducted under the management service agreement with ICAO.
(هـ) معايير المطارات والمحطات الجوية- كفالة تطبيق معايير منظمة الطيران المدني الدولي والممارسات الموصى بها لخدمات دعم المحطات الجوية والأرضية، وتعزيز معايير معدات دعم المحطات الجوية، واستخدامها في جميع البعثات؛ وتوفير المساعدة في تنفيذ المشاريع المُضطلع بها في إطار اتفاق الخدمات الإدارية مع منظمة الطيران المدني الدولي
Calls upon the Government of El Salvador to consider the possibility, in the implementation of projects under the National Reconstruction Plan in areas affected by the conflict, of greater involvement of non-governmental organizations that have addressed the needs of the populations of those areas, with a view to making the projects more sustainable and facilitating increased participation by civilian society in decisions affecting its future;
تطلب من حكومة السلفادور دراسة إمكانية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعنى باحتياجات السكان في المناطق المتأثرة بالصراع في تنفيذ مشاريع خطة التعمير الوطني في تلك المناطق، بغية زيادة استدامة تلك المشاريع وتيسير زيادة مشاركة المجتمع المدني في القرارات التي تمس مستقبله
In the Working Group on Gender and the Economy of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, each headquarters section, regional office and country office has a gender focal point responsible for guiding gender mainstreaming in the implementation of projects and activities.
وفي إطار الفريق العامل المعني بنوع الجنس والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، يوجد لدى كل قسم في المقر وكل مكتب إقليمي ومكتب قطري جهة تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية مسؤولة عن توجيه تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ المشاريع والأنشطة
Delay in the implementation of projects.
التأخير في تنفيذ المشاريع
To provide engineering and technology in the implementation of projects.
توفير التقنية الهندسية في تنفيذ المشاريع
Results: 14781, Time: 0.0821

In the implementation of projects in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic