Examples of using
In the implementation of programmes
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Department aims to strengthen the Secretariat ' s capacity to deliver the mandated programmes, in particular through the introduction of results-based budgeting as a management tool for enhancing responsibility and accountability in the implementation of programmes and budgets.
وتهدف الإدارة إلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على تنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليفات، لا سيما من خلال إدخال الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة إدارية لتعزيز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات
(l) In the implementation of programmes, taking into account available information on the root causes of current consumption patterns, as appropriate, and on the costs and benefits related to the implementation of sustainable consumption and production, particularly with regard to the impact on employment and poverty;
(ل) القيام عند تنفيذ البرامج، وحسب الاقتضاء، بمراعاة المعلومات المتاحة بشأن الأسباب الجذرية لأنماط الاستهلاك الحالية، وبشأن التكاليف والفوائد المتصلة بتطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، لا سيما فيما يتعلق بآثارهما على العمالة والفقر
external assistance to meet these needs seems to be the main bottleneck in the implementation of programmes.
بهذه الاحتياجات يشكل، فيما يبدو، الصعوبة الأساسية التي تحول دون تنفيذ البرامج
In Brazil, a similar role can be played by the Public Ministry, which is composed of independent public prosecutors that can hold public authorities accountable in the implementation of programmes relating to food and nutrition.
وفي البرازيل، بوسع الوزارة العمومية، التي تتألف من نواب عامين عموميين يمكنهم مساءلة السلطات العمومية عن تنفيذ البرامج المتعلقة بالغذاء والتغذية، أن تلعب دورا مشابها
The Commission stressed that the Population Division should continue to work closely with States, organizations of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations, as appropriate, in the implementation of programmes.
أكدت اللجنة على أنه ينبغي أن تواصل شعبة السكان العمل عن كثب مع الدول، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، حسب اﻻقتضاء، فيما يتصل بتنفيذ البرامج
Secretary-General ' s bulletin ST/SGB/188 defines programme support costs as" administrative and technical support costs incurred in the implementation of programmes and projects financed from extrabudgetary resources, including trust funds".
تعرّف نشرة الأمين العام ST/SGB/188 تكاليف دعم البرامج بأنها" تكاليف الدعم الإداري والتقني التي يتم تكبدها لدى تنفيذ برامج ومشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية
Since the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, greater emphasis has been put on the use of quantitative and qualitative indicators for measuring progress in the implementation of programmes, including reproductive health.
ومنذ اعتماد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تم التأكيد بدرجة أكبر على استخدام مؤشرات كَمﱢية ونوعية لقياس مدى التقدم في تنفيذ البرامج، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية
United Nations Intranet or other channels to ensure easy access by staff involved in the implementation of programmes.
أي قنوات أخرى لكفالة إمكانية أن يطلع عليها بسهولة الموظفون العاملون على تنفيذ البرامج
To request the secretariat, in coordination with member States and international and inter-Arab organizations and other entities, to participate in the implementation of programmes for the alleviation of poverty in the Arab world.
تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات العربية والدولية، للمشاركة في تنفيذ البرامج المتعلقة بمعالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي
crop rotation, or participate in the implementation of programmes as.
التناوب المحصولي أو المشاركة في تنفيذ برامج من قبيل
United Nations Intranet or other channels to ensure easy access by staff involved in the implementation of programmes.
أي قنوات أخرى تكفل إمكانية وصول الموظفين العاملين على تنفيذ البرامج بسهولة إليها
the enhancement of TCDC in the 1990s are primarily measured by the degree of actual utilization of the TCDC modality in the implementation of programmes and projects.
التسعينات يُقاس بصورة رئيسية بدرجة اﻻستفادة الفعلية من طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدى تنفيذ البرامج والمشاريع
UNESCO is continuing to examine different ways and means of making wider use of low- and geostationary-orbit satellite systems for communication, information, informatics, education, science, culture and environmental protection in the implementation of programmes and projects such as the following.
وتواصل اليونسكو تقصي مختلف سبل ووسائل توسيع نطاق استخدام نظم السواتل ذات المدارات المنخفضة والثابتة بالنسبة لﻷرض في أغراض اﻻتصاﻻت والمعلومات والمعلوماتية والتعليم والعلوم والثقافة وحماية البيئة تنفيذا لبرامج ومشاريع مثل ما يلي
(b) States develop and implement a legislative framework to provide statutory backing for the policy of multiculturalism and to ensure continuity and sustainability in the implementation of programmes to promote respect for cultural diversity and to foster inter-group harmony;
(ب) تستحدث الدول وتنفذ إطاراً تشريعياً لتقديم الدعم التشريعي لسياسة تعددية الثقافات وضمان استمرار ومواصلة تنفيذ البرامج لتعزيز واحترام التنوع الثقافي ودعم الانسجام فيما بين المجموعات
(c) Encouraged relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology to collaborate with a view to enhancing effectiveness in the implementation of programmes designed to assist developing countries in building capacity in all areas of biotechnology, including for industry and agriculture, as well as for risk assessment management of biosafety;
(ج) شجعت الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في مجال التكنولوجيا الإحيائية على التعاون من أجل تعزيز الفعالية في تنفيذ البرامج المعدة لمساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها في جميع مجالات التكنولوجيا الإحيائية، بما فيها الصناعة والزراعة، وكذلك من أجل تقييم المخاطر وإدارة السلامة الإحيائية
sustainable development of forests should be recognized, respected, recorded, developed and, as appropriate, introduced in the implementation of programmes, and that any the benefits should be equitably shared with them.
يتعلق بالمحافظة على الغابات والتنمية المستدامة لها، واحترامها وتسجيلها وتطويرها وإدراجها، حسب اﻻقتضاء، في تنفيذ البرامج وتقاسم أي فوائد معهم اقتساما عادﻻ
We also intend to impose the maximum restrictions on exports of anti-personnel mines. Russia advocates a widening of cooperation, under United Nations auspices, in the implementation of programmesof assistance in mine clearance. We have substantial experience, highly qualified experts and technical means which
ونعتزم أيضا فرض أقصى قدر من القيود على تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتؤيد روسيا توسيع نطاق التعاون، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، في تنفيذ برامج المساعدة في إزالة اﻷلغام، ولدينا خبرة كبيرة وخبراء مؤهلين تأهيﻻ عاليا ووسائل تقنية يمكن
the improved level of response to the Institute ' s call to countries to join in the implementation of programmesof mutual concern in the area of crime prevention.
انعكس بدوره على تحسّن مستوى الاستجابة لدعوة المعهد البلدان إلى الانضمام إليه في تنفيذ برامج ذات اهتمام مشترك في مجال منع الجريمة
Emphasizing the important role of professional and other non-governmental organizations, particularly scientific and technological societies, humanitarian groups and investment institutions, in the implementation of programmes and activities of the International Decade for Natural Disaster Reduction, proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236.
وإذ تؤكد الدور المهم الذي تقوم به المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية اﻷخــرى، وﻻ سيما الجمعيات العلمية والتكنولوجية واﻷفرقة اﻹنسانية والمؤسسات اﻻستثمارية، في تنفيذ برامج وأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٦٣٢
(c) Technical guidance and assistance to countries in Asia and the Pacific in the development of national environmental legislation and in the implementation of programmes such as GIWA, the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, ICRAN, GRASP and the Regional Seas Programme..
(ج) تقديم إرشاد ومساعدة تقنيين للبلدان في آسيا والمحيط الهادئ في مجال وضع تشريعات بيئية وطنية وتنفيذ برامج من قبيل البرنامج العالمي لتقييم المياه الدولية، برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، الشبكة الدولية للإجراءات المتخذة بشأن الشعب المرجانية، وخطط واستراتيجيات العمل العالمية ومشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文