IN RESPONSE TO CHANGES in Arabic translation

[in ri'spɒns tə 'tʃeindʒiz]
[in ri'spɒns tə 'tʃeindʒiz]
استجابة لتغيرات
في استجابة للتغيرات
استجابة للتغييرات
استجابةً للتغيّر
استجابة لتغير
ب رد فعل للتغيرات
رد فعل لتغير
استجابة إلى التغيرات

Examples of using In response to changes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
decrease should the overall yield curve shift in response to changes in interest rates.
تنقص إذا ما تحول منحنى العائد ككل استجابة لتغيرات سعر الفائدة
In the current system, exchange rates of the major currencies fluctuate in response to changes in supply and demand, which are increasingly determined by international private capital flows, especially short-term flows.
وفي النظام الحالي، تتقلب أسعار صرف العملات الرئيسية ردا على التغير في العرض والطلب اللذين تحددهما بصفة متزايدة تدفقات رأس المال الخاص الدولية، لا سيما التدفقات القصيرة الأجل
In response to changes in the global climate, the Paris Agreement on climate change enacted measures that seek to limit the warming of Earth's temperature by no more than 2 degrees Centigrade.
إستجابة للتغيرات التي طرأت على الاحتباس الحراري، أقر اتفاق باريس بشأن تغير المناخ إجراءات تهدف إلى الحد من إرتفاع درجة الحرارة على سطح الكرة الأرضية بما لا يتعدى درجتين مئويتين
N2O emissions from nitric acid production are still unabated(although catalytic converters are expected soon),; process process-related CO2 from cement has increased or decreased mainly due in response to changes in production volume, since technological abatement of emissions abatement is difficult.
فانبعاثات أكسيد النيتروز من إنتاج حمض النتريك لا تزال على مستوياتها دون تخفيف(وإن كان من المتوقع استخدام المحولات الحفازة قريباً)؛ وزادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المنبعث من عمليات تصنيع الأسمنت، ولم يتناقص أساساً إلا كرد فعل لتغير حجم الإنتاج، حيث إن تكنولوجيا تخفيف هذه الانبعاثات صعبة
Many species have dynamic reproductive strategies that can change in response to changes in the environment.
العديد من الأنواع لديها استراتيجيات إنجابية ديناميكية التي يمكن أن تتغير استجابة للتغيرات في البيئة
Both countries also adjusted these and other controls countercyclically in response to changes in investor sentiment.
وعدَّل كلا البلدين هذه الضوابط وغيرها أيضا لمواجهة التقلبات الدورية استجابة للتغيرات في شعور المستثمرين
Varies campaigns are launched regularly and periodically in response to changes and needs on the ground.
تختلف الحملات يتم إطلاقها بانتظام وبشكل دوري استجابة للتغيرات والاحتياجات على أرض الواقع
In the last 10 years peacekeeping has grown dramatically in response to changes in the global system.
وقد شهد حفظ السلام في السنوات العشر الماضية نمواً هائلاً على سبيل الاستجابة للتغيرات في النظام العالمي
The composition of the rhizobiome can change rapidly in response to changes in the surrounding environment.
ومن المعروف أيضا أن هذة المخلوقات الدقيقة الـ rhizobium سريعة الاستجابة والحساسية للتغيرات في الظروف البيئية المحيطة
The marketing strategy will continue to evolve and will be adjusted in response to changes in demands and requirements.
وستظل استراتيجية التسويق تتطور وستهيأ استجابة للتغيرات في الطلبات والاحتياجات
In response to changes in the OIOS operating environment and other considerations, the following organizational changes were undertaken.
واستجابة للتغيرات التي طرأت على بيئة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولعدد آخر من الاعتبارات، أجريت التغييرات التنظيمية التالية
In response, employees set dynamic goals that are often modified in response to changes in business goals or priorities.
وردا على ذلك, موظف تحديد الأهداف الحيوية التي غالبا ما يتم تعديلها استجابة للتغيرات في أهداف أو أولويات العمل
Thermotropism or thermotropic movement is the movement of a plant or plant part in response to changes in temperature.
الانتحاء الحراري هو حركة نبات أو جزء منه نتيجة لتغير في درجة الحرارة
Furthermore, risk management helps to calibrate UNOPS internal controls in response to changes in the business and operating environments.
وعلاوة على ذلك، تساعد إدارة المخاطر في معايرة الضوابط الداخلية للمكتب على نحو يستجيب للتغيرات في بيئتي الأعمال والعمليات
The status of certain forms of employment, after all, altered imperceptibly in response to changes in social structures and other circumstances.
وعلى أية حال، فإن مركز بعض أشكال العمالة قد تغير بصورة تدريجية نتيجة للتغيرات في الهياكل الاجتماعية ولما جد من ظروف أخرى
We reserve the right to amend this Privacy Policy at any time and in response to changes in applicable data protection and privacy legislation.
نحن نحتفظ بالحق في تعديل سياسة الخصوصية هذه في أي وقت، واستجابة للتغيرات في حماية البيانات المعمول بها والتشريعات الخصوصية
BIS regularly adds to its industry outreach tools in response to changes in the United States legal framework, industry, communications technologies and other variables.
ويُضيف مكتب الصناعة والأمن بانتظام أدوات جديدة إلى مجموعته من الأدوات الرامية إلى توعية دوائر الصناعة، استجابةً للتغيرات المستجدة في الإطار القانوني للولايات المتحدة، وفي مجالي الصناعة وتكنولوجيات الاتصالات، والمتغيرات الأخرى
Thirdly, United Nations missions and country teams must adapt their peacebuilding approaches and strategies more flexibly in response to changes in the political environment.
ثالثاً، يجب أن تكيِّف بعثات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية نُهجها واستراتيجياتها في مجال بناء السلام بشكل أكثر مرونة استجابةً للتغيرات الحاصلة في البيئة السياسية
Within this architecture, new programme initiatives will be launched in response to changes in the Organization ' s operating environment and the development needs of Member States.
وفي إطار هذا الهيكل، ستُستهل مبادرات برنامجية جديدة استجابة للتغيرات التي تشهدها البيئة التشغيلية للمنظمة والاحتياجات الإنمائية للدول الأعضاء
modify this Privacy Policy Statement at any time and in response to changes in applicable data protection and privacy legislation.
تعديل بيان سياسة الخصوصية في أي وقت، واستجابة للتغيرات في حماية البيانات المعمول بها والتشريعات الخصوصية
Results: 2746, Time: 0.0865

In response to changes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic