In accordance with General Assembly resolution 60/283 and in response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(see A/61/350), the Board reviewed the implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) and of new or upgraded enterprise resource planning systems.
وفقا لقرار الجمعية العامة 60/283 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(انظر A/61/350)، استعرض المجلس تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والنظم الجديدة أو المحسّنة لتخطيط الموارد في المؤسسة
In response to the comments concerning the need to improve the text of the proposal and concrete suggestions made in this connection, the sponsor delegation stated that it was ready to take into account suggested proposals, such as the proposal regarding the need to ensure security of the peacekeepers.
وردا على التعليقات بشأن ضرورة تحسين نص اﻻقتراح وعلى اﻻقتراحات العملية المقدمة في هذا الشأن، أبدى الوفد استعداده لمراعاة اﻻقتراحات المقدمة، كاﻻقتراح المتعلق بضرورة ضمان اﻷمن لحفظة السﻻم
In response to the comments of the representative of Bangladesh, he said that pre-empting problems by helping managers to manage their programmes better was part of the mandate of OIOS.
وقال ردا على تعليقات ممثل بنغلاديش إن منع ظهور المشاكل عن طريق مساعدة المديرين على إدارة برامجهم على نحو أفضل يشكل جزءا من ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
In response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/61/350), the Board reviewed the progress of UNICEF towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS), as well as the development or upgrading of any related enterprise resource planning systems.
استجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(A/61/350)، قام المجلس باستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك تطوير أو تحسين أي نظم تتعلق بتخطيط موارد المؤسسة
In response to the comments of the representative of Eritrea, he expressed great concern that many migrants were being targeted by criminal gangs involved in smuggling, organ trafficking, hijacking and various human rights violations.
وردا على التعليقات التي أبداها ممثل إريتريا، أبدى قلقه الشديد من استهداف أعداد كبيرة من اللاجئين من جانب العصابات الإجرامية المتورطة في التهريب وتجارة الأعضاء والاختطاف وسواها من انتهاكات حقوق الإنسان
Ms. Bertini(Under-Secretary-General for Management), in response to the comments of the representative of the United States of America, said that it was not fair to suggest that the Secretary-General had not felt the need for a code of ethics.
السيدة بيرتيني(وكيل الأمين العام لشؤون التنظيم): قالت، ردا على تعليقات ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إنه ليس من الإنصاف القول بأن الأمين العام لم ير ضرورة لوجود مدونة لقواعد السلوك
In accordance with General Assembly resolution 61/233 and in response to the comments of ACABQ in its report(A/61/350), the Board carried out a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems.
وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك النظم الجديدة أو المحسّنة لتخطيط الموارد في المؤسسة
I am pleased to enclose herewith the fourth report to the Committee on Thailand ' s implementation of Security Council resolution 1373(2001) submitted in response to the comments and questions raised in the aforementioned note(see enclosure).
ويسرني أن أرفق طيه التقرير الرابع المقدم إلى اللجنة بشأن تنفيذ تايلند لقرار مجلس الأمن 1373(2001) ردا على التعليقات والأسئلة الواردة في مذكرتكم المشار إليها أعلاه(انظر الضميمة
In accordance with General Assembly resolution 61/233 A and in response to the comments of the Advisory Committee(see A/61/350), the Board of Auditors carried out a gap analysis relating to the implementation of IPSAS as well as new or upgraded enterprise resource planning systems.
وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 ألف، وردا على تعليقات اللجنة الاستشارية(انظر A/61/350)، أجرى المجلس تحليلا للثغرات التي يعاني منها اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظم تخطيط موارد المؤسسة
In response to the comments of delegations, the Director stated that the High Commissioner was pursuing a cautious approach
ورداً على تعليقات الوفود، ذكر المدير أن المفوضة السامية تتبع نهجاً حذراً
The Government of Japan is providing the following additional information in response to the comments/questions posed in the letter of Ambassador Jeremy Greenstock, Chairman of the Counter-Terrorism Committee, dated May 1, 2002(S/AC.40/2002/MS/ OC.70).
تقدم حكومة اليابان المعلومات الإضافية التالية استجابة للتعليقات/الأسئلة الواردة في رسالة السفير جيريمي غرينستوك، رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، المؤرخة 1 أيار/مايو 2002( S/ AC.40/ 2002/ MS/ OC.70
I have the honour to transmit to you herewith a report from the Government of the Kingdom of Saudi Arabia, submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373(2001) of 28 September 2001, in response to the comments of the Counter-Terrorism Committee.
يسرني أن أبعث لسعادتكم رفقه تقريرا مقدما من حكومة المملكة العربية السعودية حول الملاحظات التي وردت من لجنة مكافحة الإرهاب تنفيذا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن رقم 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
In response to the comments by the representative of Cuba, the host country
وفي رد على تعليقات ممثل كوبا أشار ممثل البلد المضيف إلى
In response to the comments regarding humanitarian response to natural disasters, the Deputy Director explained
ورداً على التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية لحالات الكوارث الطبيعية، أوضح نائب المديرة
In response to the comments of the representative of the Russian Federation, the Special Rapporteur acknowledged that time
وأجاب على التعليقات التي قدمها ممثل الاتحاد الروسي فقال إن المقرر الخاص يدرك
In response to the comments regarding IDPs in Afghanistan, he noted that
وردّاً على تعليقات بشأن المشردين داخلياً في أفغانستان، لاحظ
In response to the comments of the Norwegian representative, he assured the Committee that Venezuela was doing all that it could to identify those responsible for the massacre of the Yanomami Indians and bring them to justice.
وردا على مﻻحظات ممثل النرويج فإن فنزويﻻ تؤكد للجنة أنها تبذل قصارى جهدها لتحديد المسؤولين عن مذبحة هنود يانوماني وتقديمهم للعدالة
In this context, to ensure progress in our exercise, close partnership and cooperation with the Secretariat is of critical importance, particularly to provide the Member States with additional clarification on the proposals in response to the comments and queries raised by various delegations.
وفي هذا السياق، ولضمان إحراز التقدم في ممارستنا تصبح للمشاركة الوثيقة والتعاون مع اﻷمانة العامة أهمية حاسمة، وﻻ سيما لتزويد الدول اﻷعضاء بالتوضيحات اﻹضافية بشأن المقترحات، استجابة للتعليقات والتساؤﻻت التي أثارتها سائر الوفود
In accordance with General Assembly resolution 61/233 A, and in response to the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report A/61/350, the Board undertook a gap analysis relating to the implementation of IPSAS, as well as new or upgraded enterprise resource management systems.
وعملا بقرار الجمعية العامة 61/233 ألف، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية المذكورة، وبالنظم الجديدة أو المحسنة لإدارة الموارد في المؤسسة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文