Examples of using
In statements made
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In discharging his mandate, the Special Coordinator appointed to seek the views of the Members of the Conference on the most appropriate way to deal with the questions related to this item, held a number of bilateral and open-ended consultations with members and participating non-members of the Conference and presented his reports in statements made on 11 June 1998 and 27 August 1998 respectively(CD/PV.797 and CD/PV.805).
وعمد المنسق الخاص المعين ﻻلتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق للتصدي للمسائل المتصلة بهذا البند، في اضطﻻعه بوﻻيته، إلى عقد عدد من المشاورات الثنائية والمفتوحة مع اﻷعضاء والمشتركين في المؤتمر من غير اﻷعضاء وقدم تقاريره في بيانات أدلى بها في ١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ و٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١ على التوالي CD/PV.797 وCD/PV.805
In discharging his mandate, the Special Coordinator appointed to seek the views of the Members of the Conference on the most appropriate way to deal with the questions related to anti-personnel landmines taking into account, inter alia, developments outside the Conference, held a number of bilateral and open-ended consultations and presented his reports in statements made on 25 June 1998 and 27 August 1998 respectively(CD/PV.799 and CD/PV.805).
وعمد المنسق الخاص المعين ﻻلتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق للتصدي للمسائل المتصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، مع مراعاة أمور منها التطورات خارج المؤتمر، في اطﻻعه بوﻻيته، إلى عقد عدد من المشاورات الثنائية والمفتوحة وقدم تقاريره في بيانات أدلى بها في ٥٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ و٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١ على التوالي CD/PV.799 وCD/PV.805
Permit me too, through you, to congratulate the six Presidents of the Conference on Disarmament for the excellent work they have done throughout the year with a view to the adoption of a programme of work on the basis of document CD/1840, elements of which have been supported by the Ministry of Foreign Affairs of my country on 12 March and repeatedly in statements made at the regional level.
واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ من خلالكم الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح على العمل الرائع الذي قاموا به طيلة العام من أجل اعتماد برنامج عمل على أساس الوثيقة CD/1840، التي حظيت عناصرها بدعم وزارة الشؤون الخارجية لبلدي في 12 آذار/مارس ومراراً في البيانات التي قُدمت على الصعيد الإقليمي
in his statements to the media, requests the Secretary-General to draw the attention of his special envoys to the need to strive for accuracy and truth in statements made by them regarding matters of extreme political sensitivity, in order to uphold the credibility and impartiality of the Secretariat.
فإنها تتمنى على الأمين العام أن يلفت نظر مبعوثيه الخاصين لتوخي الدقة والحقيقة في التصريحات التي تصدر عنهم بشأن مواضيع ذات حساسية سياسية بالغة حرصا على صدقية الأمانة العامة وحياديتها
in the Secretary-General ' s reform report(A/60/692), was that the commitment given behind closed doors-- that the spending cap was not linked to reform but was merely symbolic,">and that it had not been intended to hurt the Organization-- had been immediately revoked in statements madein the plenary.
في تقرير الإصلاح الصادر عن الأمين العام(A/60/692) هو أن الالتزام المعطى بشكل سري- والذي مفاده أنّ">الحد الأقصى للإنفاق غير مرتبط بالإصلاح وإنما هو رمزي لا أكثر وأن القصد منه لم يكن الإضرار بالمنظمة- قد نقض على الفور في بيانات قدمتفي الجلسة العامة
No provision is made for statements under this sub-item; relevant information may be communicated in statements made under other items.
وﻻ توجد ترتيبات لﻻدﻻء ببيانات في إطار هذا البند الفرعي؛ ويمكن تقديم المعلومات ذات الصلة في بيانات يُدلى بهافي إطار بنود أخرى
The victims of those attacks were remembered in statements made to the Commission by a number of speakers.
ونوّه في الكلمات التي ألقاها عدد من المتكلمين أمام اللجنة بذكرى ضحايا هذه الهجمات
I welcome these actions and urge that, as indicated in statements made during these negotiations, they pursue their expressed intentions to do still more.
وإنني أرحب بهذه الإجراءات، وأحث البلدان، على نحو ما ورد في البيانات التي تم الإدلاء بها أثناء هذه المفاوضات على أن تسعى لتحقيق نواياها المعلنة المتمثلة في أن تخطوا خطوات أكبر في هذا الاتجاه
The ongoing threats to the prospects for peace are repeatedly manifested in statements madein that connection by the Government of Israel and its officials.
وكثيرا ما تتبدى التهديدات المستمرة لآفاق السلام في التصريحات التي تدلي بها الحكومة الإسرائيلية ومسؤولوها
Conscientious objection to military service is recognized by the United Nations, as reflected in statements made by the Human Rights Committee and the Commission on Human Rights.
تعترف الأمم المتحدة بحق الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية كما يتجلى في بيانات قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان
These points are well illustrated in statements made by the President of Belarus following Mr. Sannikov ' s release and the continuous limitations imposed on his fundamental rights and freedoms.
وهذه النقاط وضحت تمام الوضوح في بيانات رئيس بيلاروس التي أدلى بها عقب الإفراج عن السيد سنّيكوف واستمرار القيود المفروضة على حقوقه وحرياته الأساسية
It was in the common interest that UNRWA should maintain neutrality and impartiality in statements made by its leadership and in its press releases. It should promote its vital humanitarian mission without politicizing and grandstanding.
ومن الضروري في هذه الظروف أن تحافظ الوكالة على حيادها: فينبغي أن تكون البيانات الصادرة عن المسؤولين فيها وبياناتها الصحفية أكثر هدوءاً وينبغي عدم تسييس مهمتها الإنسانية وتخليصها من الحماس الدعائي
In statements made after the incidents, the President of the National Assembly said that he held Mr. López Mendoza and María Corina Machado, a member of the Assembly, liable for the violence, calling them murderers.
وفي البيانات التي أعقبت هذه الحوادث، حمَّل رئيس الجمعية الوطنية السيد لوبيز ميندوزا وعضو الجمعية، ماريا كورينا ماتشادو، مسؤولية هذا العنف ونعتهما بالقتلة
The alarming notes that have been sounded in statements made by many delegations during the present session of the General Assembly are symptomatic.
إن النذر التي وردت في بيانات عدد كبير من الوفود خﻻل دورة الجمعية العامة الحالية، هي أعراض لمرض، إذ أن العالم، وهو على
reports to intergovernmental bodies, with particular regard to their structure, conciseness and usefulness, was commended by Member States in a 2004 OIOS self-evaluation survey, in interviews and in statements madein addressing annual and other reports of OIOS.
يتعلق بهياكلها وإيجازها وفائدتها، وذلك في دراسة استقصائية للتقيـيـم الذاتي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2004 وفي المقابلات فضلا عن البيانات التي تناولت تقارير المكتب السنويـة وتقاريره الأخرى
In discharging his mandate, the Special Coordinator appointed to conduct consultations on a possible mandate on the question of anti-personnel landmines held a number of bilateral consultations and presented his reports in statements made on 14 August and 28 August 1997 respectively(CD/PV.774 and CD/PV.776).
وعقد المنسق الخاص الذي عين ﻹجراء مشاورات حول وﻻية ممكنة تتعلق بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، في أدائه لوﻻيته، عدداً من المشاورات الثنائية وقدم تقريره في بيانات ألقاهافي ٤١ آب/أغسطس و٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ على التوالي CD/PV.774 وCD/PV.776
The empowerment of women has occupied an important place in statements made by the Government, which has placed emphasis on" continuing support for the steps required to further the role of Syrian women, enhance their contribution to building society and strengthen their intellectual and social development".
وقد احتلت قضية تمكين المرأة حيزاً هاماً في بيانات الحكومة، إذ أكدت على" الاستمرار في دعم الخطوات المطلوبة لتعميق دور المرأة السورية، وتطوير إسهامها في بناء المجتمع، وتعزيز تطورها الفكري والاجتماعي
stress that these Turkish actions are but the latest of a series of continuing provocative acts by Turkey against Cyprus, manifested by threats of the use of force against the Republic of Cyprus in statements made by key officials of the Turkish Government.
هذه اﻹجراءات التركية هي مجرد الحلقة اﻷخيرة في سلسلة من اﻷعمال اﻻستفزازية المستمرة من جانب تركيا ضد قبرص، والتي تتبدى في التهديدات باستخدام القوة ضد جمهورية قبرص في تصريحات كبار المسؤولين في الحكومة التركية
of a party ' s executive committee does not per se involve criminal participation in statements made by others at a party conference.
عضوية المرء في اللجنة التنفيذية لحزب ما لا تنطوي في حد ذاتها على مشاركته الجنائية في تصريحات أدلى بها آخرون في مؤتمر ذاك الحزب
Regrettably, Eritrea ' s attitude is different, as has been repeatedly evidenced on the ground in our region and in statements made by Eritrean officials in different forums, including the General Assembly. The Eritrean Government needs to be reminded that it should make no mistake: it will be held accountable for its actions.
ومن المؤسف أن موقف إريتريا يختلف عن موقفنا، وهو ما ثبت بالأدلة أكثر من مرة على أرض الواقع في منطقتنا، وفي بيانات صرح بها مسؤولون إريتريون في محافل مختلفة، بما فيها الجمعية العامة، والحكومة الإريترية بحاجة إلى من يذكرها بأنها، بلا شك، ستحاسب على أعمالها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文