Examples of using
In statements made
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
note again now, that, in statements made by permanent members of the Security Council,
ce que nous avons fait à maintes reprises, que les déclarations faites par les membres permanents du Conseil de sécurité,
elements of which have been supported by the Ministry of Foreign Affairs of my country on 12 March and repeatedly in statements made at the regional level.
dont les éléments ont été appuyés par le Ministre des relations extérieures de mon pays le 12 mars 2008 ainsi que dans des déclarations faites à plusieurs reprises au niveau régional.
has acknowledged, in statements made by its Prime Minister on 11 December 2006,
Israël a reconnu, par des déclarations faites par son premier ministre le 11 décembre 2006,
as well as in statements made at the 48th meeting of the Ad Committee on 15 April 2011,
in his statements to the media, requests the Secretary-General to draw the attention of his special envoys to the need to strive for accuracy and truth in statements made by them regarding matters of extreme political sensitivity, in order to uphold the credibility
le Secrétaire général fera remarquer à ses deux envoyés spéciaux qu'il convient de s'attacher à vérifier l'exactitude et la véracité des déclarations qu'ils font concernant des questions politiques sensibles présentant un grand intérêt pour la crédibilité
The alarming notes that have been sounded in statements made by many delegations during the present session of the General Assembly are symptomatic.
Les paroles alarmantes lancées au cours des déclarations faites par nombre de délégations à la présente session de l'Assemblée générale sont symptomatiques.
It found that throughout the proceedings the accused had repeatedly acknowledged committing the acts, in statements made to the prosecution in the presence of counsel of their own choosing.
La cour a constaté que, pendant toute la poursuite pénale, les inculpés avaient reconnu les faits commis par des déclarations répétées faites au parquet en présence des défenseurs de leur choix.
as reflected in statements made by the Human Rights Committee
comme le reflètent les déclarations du Comité des droits de l'homme
World Conference on Women(1995); for reports of the Secretary-General; and in statements made at the United Nations.
aux fins de l'établissement des rapports du Secrétaire général et lors de déclarations faites à l'ONU;
These points are well illustrated in statements made by the President of Belarus following Mr. Sannikov's release
Ces points ressortent clairement des déclarations faites par le Président du Bélarus à la suite de la libération de M. Sannikov
intergovernmental organizations was made available in statements made during the meeting of governmental experts from landlocked and transit developing countries
par des organismes intergouvernementaux ont été fournis à l'occasion des déclarations faites au cours de la réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral
notably in statements made year after year by Iran's President calling for the destruction of Israel.
en particulier au travers des déclarationsdu Président iranien qui, année après année, appelle à la destruction d'Israël.
It was in the common interest that UNRWA should maintain neutrality and impartiality in statements made by its leadership and in its press releases. It should promote
Dans ces circonstances, il est indispensable que l'UNRWA conserve sa neutralité: les déclarations de ses responsables et leurs communiqués à la presse devraient être plus mesurés,
just now in statements madein right of reply.
à l'occasion des déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse.
in official representations to the Committee on Contributions, and in statements made by his delegation in the General Assembly.
dans des notes officielles au Comité des contributions, ainsi que dans des déclarations de la délégation azerbaïdjanaise à l'Assemblée générale.
intergovernmental organizations was made available in statements made during the meeting of governmental experts from landlocked and transit developing countries
par des organismes intergouvernementaux ont été fournis à l'occasion des déclarations faites au cours de la réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral
as reflected in statements made by those leaders in the regional seminars held in Havana,
les États-Unis d'Amérique, comme en témoignent les déclarations faites par ces dirigeants à l'occasion des séminaires régionaux tenus à La Havane(Cuba)
the State party recalls that the Chief Constable dismissed the case on the ground that membership of a party's executive committee does not per se involve criminal participation in statements made by others at a party conference.
rejeté la plainte au motif que le fait qu'une personne appartienne au bureau exécutif d'un parti n'impliquait pas en soi qu'elle ait à répondre au pénal de propos tenus par des tiers au cours d'un congrès du Parti.
The Government of Syria has informed the relevant Human Rights Council mechanisms that these armed terrorist groups consider the blood of the Syrian people a small price to pay in exchange for a few lines in statements made by States that are bent on destroying Syria
Le Gouvernement syrien avait d'ailleurs informé les mécanismes compétents du Conseil des droits de l'homme que ces groupes terroristes armés n'hésitaient pas à répandre le sang des Syriens pour quelques lignes publiées dans des communiqués diffusés par des États cherchant à détruire la Syrie
We have witnessed this polemical injection in certain statements made here as well.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文