PROGRESS MADE IN in Arabic translation

['prəʊgres meid in]
['prəʊgres meid in]
التقدم المحرز في
بالتقدم المحرز في
إحراز تقدم في
التقدّم المحرز في
التقدُّم المحرز في
التقدم المُحرز في

Examples of using Progress made in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Heads of State and Government welcome the progress made in the implementation of the various economic and monetary integration projects.
ويرحب رؤساء الدول والحكومات بالتقدم المحرز في تنفيذ مختلف مشاريع التكامل الاقتصادي والنقدي
The Executive Board will want to review the actions taken and progress made in the past year, as well as
ويود المجلس التنفيذي استعراض اﻻجراءات التي اتخذت والتقدم الذي أحرز في السنة الماضية فضﻻ عن اﻷولويات التي ينبغي
Now, two years later, it is possible to assess the progress made in fulfilling the pledges, which can be grouped as follows.
والآن، بعد سنتين، بالإمكان تقييم التقدم المُحرز في تحقيق التعهدات، بتجميعهم في مجموعة الفئات التالية
In conclusion, it must be admitted that progress made in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action remained too slow and unbalanced.
وفي الختام قالت إنه إذا تم إحراز تقدم في تطبيق إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، فقد كان هذا التقدم بطيئا وغير متساو
On the basis of this information, we recognize the progress made in upholding the Busan principles of country ownership, focus on results, inclusiveness, and transparency and mutual accountability.
واستنادا إلى هذه المعلومات، نعترف بالتقدم المحرز في دعم مبادئ بوسان المتمثلة في الملكية القطرية، والتركيز على النتائج، وإدماج الجميع، والشفافية، والمساءلة المتبادلة
The observer States to the Angolan peace process reviewed progress made in the implementation of the Lusaka Protocol since it came into force more than four months ago.
استعرضت الدول المشتركة بصفة مراقب في عملية السلم اﻷنغولية التقدم الذي أحرز في تنفيذ بروتوكول لوساكا منذ بدء نفاذه قبل أكثر من أربعة شهور
This document only includes progress made in the refinement of the set of impact indicators up to mid-October 2012.
تقتصر هذه الوثيقة على عرض التقدم الذي أُحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر إلى غاية منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012
The present report covers progress made in the implementation of decision 25/5 since the twenty-sixth session and reporting pursuant to decision 26/3.
ويغطي هذا التقرير التقدم المُحرز في تنفيذ المقرر 25/5، منذ الدورة السادسة والعشرين والإفادات المطلوبة عملاً بالمقرر 26/3
Progress made in the adoption and implementation of legislation on magistrates, in the professionalization of magistrates, as well as in the organization and effectiveness of the Supreme Council of Magistrates.
إحراز تقدم في اعتماد وتنفيذ تشريعات تتعلق بالقضاة، وفي إضفاء الصفة الاحترافية على عمل القضاة، وكذلك في تنظيم وتفعيل المجلس الأعلى للقضاة
Hungary also welcomed the progress made in facilitating the return and reintegration of refugees, especially returnees belonging to the Serb minority.
ورحبت هنغاريا أيضاً بالتقدم المحرز في تسهيل عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وبخاصة العائدين المنتمين إلى الأقلية الصربية
The meeting focused on progress made in the provision of training in observance of democratic governance and human rights to Timorese public officials and civil society.
وركز الاجتماع على التقدم المُحرز في توفير التدريب إلى المسؤولين العموميين التيموريين وإلى المجتمع المدني في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
(b) One area of progress made in the implementation of procurement reform is the promulgation of the Procurement Manual, * which incorporated recommendations of the oversight bodies.
(ب) ومن مجالات التقدم الذي أُحرز في تنفيذ إصلاح نظام المشتريات نشر دليل المشتريات* الذي يتضمن توصيات هيئات الرقابة
(o) Progress made in women ' s access to education and training, mainly through the provision of non formal education;
(س) إحراز تقدم في إمكانية حصول المرأة علي التعليم والتدريب، ويجرى ذلك بشكل عام من خلال التعليم غير النظامي
Australia welcomed progress made in raising awareness about women ' s issues, in particular the Government ' s support for the first National Women ' s Conference.
ورحبت أستراليا بالتقدم المحرز في التوعية بقضايا المرأة، ولا سيما دعم الحكومة للمؤتمر الوطني الأول بشأن المرأة
Despite progress made in the past decade to promote healthy lives, nearly 11 million children younger than five years of age die each year.
بالرغم من التقدم الذي أُحرز في العقد الماضي في تعزيز الحياة الصحية، يتوفّى كل سنة 11 مليون طفل تقريبا دون سن الخامسة
Reformulated as" expert group meeting on progress made in road safety improvement in Asia and the Pacific"(see para. 18.53(a)(iv) of present document).
أعيدت صياغته ليصبح" اجتماع فريق خبراء بشأن التقدم المُحرز في تحسين سلامة الطرق في آسيا والمحيط الهادئ"(انظر الفقرة 18-53(أ)' 4' من هذه الوثيقة
Progress made in the implementation of the management and accountability system for the United Nations Development and Resident Coordinator System.
إحراز تقدم في تطبيق نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ونظام المنسقين المقيمين
The Advisory Committee notes the progress made in streamlining the vendor registration process and in updating the vendor database(A/64/284, paras. 18-19).
تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالتقدم المحرز في تبسيط عملية تسجيل البائعين وتحديث قاعدة بيانات البائعين(A/64/284، الفقرات 18-19
Firstly, the updates on progress made in the preparation and implementation of NAPAs, and the implementation of all the other elements of the LDC work programme.
ويتعلق المجال الأول بالمعلومات المحدّثة بشأن التقدم المُحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وتنفيذ جميع العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً
During the meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme for 2008- 2010.
استعرض فريق الخبراء في اجتماعه التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمله على مدى الفترة 2008-2010
Results: 7561, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic