PROGRESS MADE IN REDUCING in Arabic translation

['prəʊgres meid in ri'djuːsiŋ]
['prəʊgres meid in ri'djuːsiŋ]
التقدم المحرز في الحد
التقدم المحرز في تخفيض
التقدم المحرز في تقليل
التقدم المحرز في تقليص

Examples of using Progress made in reducing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the State party provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress made in reducing the incidence of poverty.
تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر وبشأن التقدم المحرز في تخفيض معدل الفقر
Technology and Economic Assessment Panel and Executive Committee review of progress made in reducing the emissions from and the use of ozonedepleting substances as process agents and the implementation of emissions reduction techniques and alternative processes and products(decision XVII/6).
جيم- استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للتقدم المحرز في تقليل انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون واستخدامها كعوامل تصنيع، وتطبيق تقنيات التقليل من الانبعاثات والعمليات والمنتجات البديلة(المقرر 17/6)(البند 4(ب) من جدول الأعمال
Having considered the progress made in reducing the backlog, and taking into consideration all its responsibilities under the Convention and the Optional Protocol, the Committee decided to request the General Assembly for a further extension of its meeting time, beyond the biennium 2006-2007.
وبعد أن نظرت اللجنة في التقدم المحرز في تخفيض عدد التقارير المتأخرة، وأخذت في اعتبارها جميع مسؤولياتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، قررت أن تطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على تمديد آخر لوقت اجتماعها، بعد فترة السنتين 2006-2007
The Committee commends the progress made in reducing the rate of female illiteracy in Kuwait. The Committee also commends the high level of education attained by girls and women in Kuwait and the high enrolment rates of girls and women at all levels of education.
وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها
The Committee would appreciate additional information on the progress made in reducing the poverty levels of rural women and the targets that had been set by the Government to provide water coverage in the context of the national resource management programme.
واختتمت حديثها قائلة إن اللجنة ستكون ممتنة إذا حصلت على مزيد من المعلومات عن التقدُّم المحرَز في تخفيض مستويات الفقر بين نساء الأرياف وعن الأهداف التي وضعتها الحكومة لتوفير المياه في سياق البرنامج الوطني لإدارة الموارد
The Non-Aligned Movement noted that despite the progress made in reducing backlogs on all other volumes, no progress had been made on volume III of the Repertory; it hoped that that situation would be remedied.
وأنهى كلمته قائلا إن حركة عدم الانحياز لاحظت أنه على الرغم من التقدم المحرز في التقليل من المتأخرات المتراكمة المتعلقة بجميع المجلدات الأخرى، لم يُحرز أي تقدم بشأن المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ وأعرب عن أمل الحركة في معالجة هذا الوضع
next periodic report disaggregated and comparative annually collected data on the number of people living in poverty, on the progress made in reducing the incidence of poverty and on the impact, if any, that the newly established Commission on Poverty has had on
تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مصنفة ومقارنة ومجمّعة على أساس سنوي عن عدد الفقراء، وعن التقدم المحرز في الحد من تفشي الفقر، وعن أي تأثير أحدثته اللجنة حديثة العهد المعنية بالفقر
The Working Group is expected to hear a report from the Executive Committee on progress made in reducing emissions of ozone-depleting substances used as process agents, and to consider the Panel ' s recommendations on process-agent use exemptions, on insignificant emissions associated with process-agent uses and on process-agent uses that could be added to or deleted from table A of decision X/14.
من المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى تقرير من اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع، وأن ينظر في توصيات الفريق بشأن إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع، والانبعاثات الطفيفة المرتبطة باستخدامات عوامل التصنيع التي يمكن أن تضاف أو أن تحذف من الجدول ألف من المقرر 10/14
the State party provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative annually collected data on the number of people living in poverty, on the progress made in reducing the incidence of poverty,
توافيها الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بمعلومات مفصلة ومقارنة ومجمّعة على أساس سنوي عن عدد الفقراء، وعن التقدم المحرز في الحد من تفشي الفقر،
Report of the Executive Committee and the Technology and Economic Assessment Panel, pursuant to paragraph 5 of decision XV/7, on the progress made in reducing emissions from process agent uses and implementation and development of emission reduction techniques and processes using substances that do not deplete the ozone layer.
تقرير اللجنة التنفيذية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفقاً للفقرة 5 من المقرر 15/7، بشأن التقدم المحرز في خفض الانبعاثات عن استخدامات عوامل التصنيع وتنفيذ وتطوير تقنيات وعمليات خفض الانبعاثات باستخدام مواد غير مستنفدة لطبقة الأوزون
Decision XV/7 requested the Technology and Economic Assessment Panel and the Executive Committee to report to the Open-ended Working Group at its twenty-fifth session on the progress made in reducing emissions of controlled substances from process agent uses and on the implementation and development of emissions reduction techniques and alternative processes not using ozone-depleting substances.
طلب المقرر 15/7 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية رفع تقرير إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة والعشرين بشأن التقدم المحرز في تخفيض انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة من استخدامات عوامل التصنيع وبشأن تنفيذ وتطوير تقنيات خفض الانبعاثات والعمليات البديلة التي لا تُستخدم فيها المواد المستنفدة للأوزون
Economic Assessment Panel to periodically review processagent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissionsreducing techniques and make-up quantities, together with the development and adoption of alternatives.
يستعرض بصفة دورية استخدامات عوامل التصنيع، بما في ذلك التقدم المحرز في الحد من هذه الاستخدامات والانبعاثات المرتبطة بها، وتقنيات التقليل من انبعاثات الكميات البديلة، إضافة إلى تطوير البدائل وتطبيقها
(v) Parties that receive authorization for critical-use exemptions will provide detailed, full reports on actions taken and progress made in reducing their need for methyl bromide for critical-uses, including progress in alternative registration efforts; such reports will be a condition of submitting any further nominations for critical-use exemptions;
Apos; 5' تقدم الأطراف التي تتلقى تراخيص إعفاءات لاستخدامات حرجة، تقارير مفصلة وكاملة عن الإجراءات المتخذة والتقدم المحرز في تقليل حاجتها لبروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة، بما في ذلك السعي الحثيث نحو ايجاد وتسجيل بدائل؛ وتعتبر هذه التقارير شرطاً لتقديم أية تعيينات أخرى لإعفاءات استخدامات حرجة
Economic Assessment Panel to periodically review processagent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissionsreducing techniques, make-up quantities as well as the development and adoption of alternatives.
يستعرض بصفة دورية استخدامات عوامل التصنيع، بما في ذلك التقدم المحرز في الحد من هذه الاستخدامات والانبعاثات المرتبطة بها، وتقنيات التقليل من انبعاثات الكميات البديلة، إضافة إلى تطوير البدائل وتطبيقها
given historic poverty indicators, this growth in the Honduran economy will in fact be insignificant and threatens to undermine the progress made in reducing poverty over the past three years.
أنه نظرا لمؤشرات الفترات التاريخية، سيكون هذا النمو في اقتصاد هندوراس غير ذي شأن ويهدد بتقويض التقدم المحرز في خفض نسبة الفقر طوال الأعوام الثلاثة الماضية
Notes with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory has not been eliminated, and calls upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for progress made in reducing the backlog;
تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة
In paragraph 12, the Assembly noted with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory had not been eliminated and called upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for progress made in reducing the backlog.
وفي الفقرة 12، لاحظت الجمعية مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وأهابت بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى سبيل الأولوية، وأثنت في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من تراكم الأعمال المتأخرة
Notes with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory, although slightly reduced, has not been eliminated, and calls upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for progress made in reducing the backlog;
تلاحظ مع القلق أن الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة لم تنجز بعد، وإن كان حجمها قد انخفض قليلا، وتهيب بالأمين العام معالجة هذه المسألة على نحو فعال وعلى أساس الأولوية، وتثني في الوقت نفسه على الأمين العام للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة المتراكمة
Decision XVII/6 required the Executive Committee to report to the Open-ended Working Group annually on the progress made in reducing emissions of controlled substances from process agent uses, the associated make-up quantity of controlled substances, the implementation and development of emissions reduction techniques and alternative processes and products not using ODS.
طلب المقرر 6/XVII من اللجنة التنفيذية أن تبلغ سنوياً فريق العمل المفتوح العضوية عن التقدّم المحرز في تخفيض انبعاثات المواد الخاضعة للمراقبة من استخدامات عوامل التصنيع، وكمية تعويض المواد الخاضعة للمراقبة المفقودة بسبب هذه الانبعاثات، وتنفيذ وتنمية تقنيات تخفيض الانبعاثات والعمليات البديلة والمنتجات التي لا تستخدم مواد مستنفدة للأوزون
(e) Note with concern that the backlog in the preparation of volume III of the Repertory, although slightly reduced, has not been eliminated, and call upon the Secretary-General to address that issue effectively and on a priority basis, while commending the Secretary-General for the progress made in reducing the backlog;
(هـ) أن تلاحظ مع القلق عدم إنجاز الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، رغم تقليص حجمها بعض الشيء، وأن تطلب إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة بفعالية وعلى سبيل الأولوية، مع الثناء عليه للتقدم المحرز في الحد من الأعمال المتأخرة
Results: 63, Time: 0.0912

Progress made in reducing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic