PROGRESS MADE IN PROMOTING in Arabic translation

['prəʊgres meid in prə'məʊtiŋ]
['prəʊgres meid in prə'məʊtiŋ]
التقدم المحرز في تعزيز
التقدم المحرز في تشجيع
بالتقدم المحرز في تعزيز

Examples of using Progress made in promoting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report responds to General Assembly resolution 62/128, in which the Secretary-General was requested to submit a report on the socio-economic impact of cooperatives and the desirability of proclaiming an International Year of Cooperatives and the progress made in promoting cooperatives.
هذا التقرير مقدم تلبية لقرار الجمعية العامة 62/128، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الأثر الاجتماعي- الاقتصادي للتعاونيات، ومدى استصواب إعلان سنة دولية للتعاونيات، والتقدم المحرز في تعزيز التعاونيات
Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights.
كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، وطلبت المزيد من المعلومات حول التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Broadcasts consist of information on UNOSOM activities, statements issued by my Special Representative and the Force Commander, features highlighting progress made in promoting Somalia ' s political reconciliation and economic recovery, recitations from the Koran and traditional Somali music.
وتتألف اﻻذاعات من معلومات عن أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبيانات صادرة عن ممثلي الخاص وتحقيقات إذاعية تبرز التقدم المحرز في تعزيز المصالحة السياسية واﻻنتعاش اﻻقتصادي للصومال باﻻضافة إلى تﻻوات من القرآن الكريم ومقتطفات من الموسيقى الصومالية التقليدية
He highlighted progress made in promoting adoption of International Standards on Auditing around the world, and elaborated on standard-setting activities in the areas of accounting education, ethics and public sector accounting.
وسلَّط الضوء على التقدم المحرز في تشجيع اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في شتى أنحاء العالم، وتناول بالتفصيل أنشطة وضع المعايير في مجالات التعليم المحاسبي وآداب مهنة المحاسبة، والمحاسبة الخاصة بالقطاع العام
The serious threats that climate change is posing to the progress made in promoting development in Africa must be brought under control in order to protect the achievements and preserve the momentum in the cumulative process of creating wealth, which can only lead to development.
لا بد من السيطرة على التهديدات الخطيرة التي يمثلها تغير المناخ للتقدم المحرز في تعزيز التنمية في أفريقيا، وذلك لحماية الإنجازات والحفاظ على الزخم في العملية التراكمية لتكوين الثروة، التي لا يمكن إلاّ أن تؤدي إلى التنمية
Mindful of the meeting held in March 2004 between the secretariats of the Organization of American States and the United Nations, which reviewed the progress made in promoting transparency in the area of conventional weapons, and reviewed their cooperation with a view to curbing the illicit traffic in weapons.
وإذ تضع في اعتبارها الاجتماع المعقود بين أمانتي منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة في آذار/مارس 2004، الذي بحث التقدم المحرز في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية والتعاون فيما بينهما من أجل الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة
Recognize the importance of the preparation and submission of regional annexes to the 20042005 draft programme of work to the Governing Council Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session in 2004. These regional annexes should contain progress reports on the implementation of global priorities and progress made in promoting regional cooperation to address regional priorities;
الاعتراف بأهمية إعداد وتقديم المرفقات الإقليمية لمشروع برنامج العمل 2004- 2005 إلى المجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في الدورة الاستثنائية الثامنة في عام 2004، على أن تحتوي هذه المرفقات الإقليمية على تقارير مرحلية عن تنفيذ الأولويات العالمية والتقدم المحرز في تعزيز التعاون الإقليمي للتصدي للأولويات الإقليمية
The report gives an account of ongoing activities and new measures taken by agencies of the United Nations system, national Governments and regional organizations for the further implementation of the Programme of Action, and assesses the progress made in promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development.
ويعطي التقرير بيانا عن الأنشطة الجارية والتدابير الجديدة المضطلع بها من جانب وكالات منظومـــة الأمــم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ويقيِّم التقدم المحرز في تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة
CELAC welcomed the progress made in promoting the rule of law at the regional level and emphasized the importance of continued discussion and promotion of the rule of law in all its aspects in order to further develop the linkages between it and the three main pillars of the United Nations: peace and security, human rights and development.
إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترحب بما تحقق من تقدم في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الإقليمي، وتشدد على أهمية الاستمرار في مناقشة وتعزيز سيادة القانون في جميع جوانبها، من أجل زيادة تدعيم الروابط بين سيادة القانون وركائز الأمم المتحدة الأساسية الثلاث: السلام والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية
Under this agenda item, the secretariat will report on progress made in promoting and strengthening the synergies among the three pillars of UNCTAD ' s work in the areas covered by this Commission. A presentation of the progress accomplished since the last session of this Commission will be made by
ستقدم الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً عن التقدم المحرز في تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في المجالات التي تغطيها هذه اللجنة.
introducing the report of the Advisory Committee(A/61/499) on its review of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences(A/61/129 and Add.1), said that the Advisory Committee had noted the progress made in promoting global management of conference services while ensuring quality and encouraged further efforts in that regard.
قائلا إن اللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز في النهوض بالإدارة الكلية المتعلقة بخدمة المؤتمرات مع كفالة النوعية في ذات الوقت، وهي تشجع على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد
Chapter II provides information on the role the secretariat of the UNCCD has played during 2010- 2011 in pursuing collaborative partnerships towards strengthening relationships and convergence envisaged under the UNCCD 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention(2008- 2018)(The Strategy), and highlights the progress made in promoting" Delivering as one" on land through the United Nations land initiative and the high-level segment in the context of the sixty-sixth session of the United Nations General Assembly.
يقدم الفصل الثاني معلومات عن الدور الذي أدته أمانة اتفاقية مكافحة التصحر خلال الفترة 2010-2011 في إقامة الشراكات التعاونية من أجل تعزيز العلاقات وأوجه التقارب المتوخاة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية(2008-2018)(الاستراتيجية)، ويبرز التقدم المحرز في تعزيز" توحيد الأداء" في مجال الأراضي عن طريق مبادرة الأرض للأمم المتحدة والجزء الرفيع المستوى في سياق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
Nigeria commended progress made in promoting and protecting human rights.
وأشادت نيجيريا بالتقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Malaysia noted the great progress made in promoting and protecting children ' s rights.
ولاحظت التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال
Nigeria commended Turkmenistan for the progress made in promoting and protecting human rights in the country.
وأشادت نيجيريا بالتقدم الذي أحرزته تركمانستان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد
Malaysia welcomed progress made in promoting and protecting human rights through the strengthening of the legislative framework.
ورحبت ماليزيا بالتقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تدعيم الإطار التشريعي
Nigeria commended the participatory approach adopted in preparing the UPR report and progress made in promoting and protecting human rights.
وأشادت نيجيريا بالنهج القائم على المشاركة المعتمد في إعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل وبالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
The Committee on the Rights of the Child had welcomed the progress made in promoting the rights of children.
ورحبت لجنة حقوق الطفل بالتقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق الطفل
Turkey noted the swift progress made in promoting and protecting human rights in Montenegro,
ولاحظت تركيا التقدم السريع الذي أُحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الجبل الأسود بعد
The Committee requested information on progress made in promoting employment among youth, particularly youth at greatest risk of unemployment.
وطلبت اللجنة معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنشيط فرص العمل المتاحة للشباب، ولا سيما المعرَّضين منهم بشدة لاحتمال البطالة
Results: 1671, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic